Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FR
MODE D'EMPLOI
EN
INSTRUCTION MANUAL
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
01/2022
4
8
12

Advertisement

loading

Summary of Contents for Centaure MX3

  • Page 1 MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 01/2022...
  • Page 2 Echelle d’appui Position autostable Echelle extensible...
  • Page 3 72° 72° 72° 72° 72° 72° 72°...
  • Page 4 plane, horizontale et stable, capable de résister à À propos de ces instructions la charge. Utiliser des supports de répartition de Usage prévu charge si nécessaire. Consignes générales de sécurité 7 Ne pas déplacer une échelle lorsqu’une personne se tient sur celle-ci. Marquages sur le produit 8 En installant l’échelle, prendre en compte les Équipement livré...
  • Page 5 Marquages généraux Tenir fermement l’échelle en montant ou en descendant. Si possible, se Avertissement, danger chute. tenir d’une main à l’échelle pendant l’exécution de la tâche, sinon prendre d’autres mesures de sécurité. Éviter toute tâche exerçant une charge latérale sur l’échelle, par exemple le Consulter le manuel/la notice perçage, sur le côté, de matériaux durs.
  • Page 6: Équipement Livré

    Ne pas se tenir sur les L’entretien et la maintenance de l’échelle sont trois marches/échelons destinés à assurer son bon fonctionnement. L’échelle supérieurs d’une échelle doit être inspectée régulièrement pour détecter tout d’appui. signe de dommage. Il est nécessaire de s’assurer que les pièces mobiles fonctionnent correctement.
  • Page 7 • Vérifiez qu’ils sont fermement attachés aux • Les intervalles d’inspection doivent être adaptés aux conditions de fonctionnement spécifiques. montants. • L’inspection doit être effectuée au moins une fois • Vérifier l’absence d’usure et le bon fonctionnement par an. des mécanismes de verrouillage (ex : loquet de verrouillage, crochets d’échelon).
  • Page 8: About These Instructions

    4. When using the ladder, there is a risk of the user About these instructions falling from the ladder or the ladder toppling over. Intended use This may cause injury to persons or damage to General safety instructions property. 5. Make sure that the ladder is suitable for the Markings on the product application in question and is set up in a proper Scope of delivery...
  • Page 9 Do not set up the ladder on a soiled Markings on the product surface. Do not remove the safety markings or cover them with adhesive labels or paint. Depending on the ladder design, not all of the safety Ensure you grab onto the ladder securely markings described below will appear on the ladder.
  • Page 10 The ladder may be used to Maintenance and servicing lean against pole. To ensure safety when using the ladder, we recommend using only original spare parts. Using spare parts from other manufacturers that do not meet Never stand on the top three the required specifications may void the warranty.
  • Page 11 Accessories • The inspection intervals must be appropriate for the specific operating conditions. • Check for completeness and secure attachment. • Inspection must be carried out at least once a year. Soiling, dirt • The inspection must be documented. Check sheets for ladder inspection are available on the •...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    verändert werden. Zu dieser Anleitung 3. Vor der Benutzung der Leitern sämtliche Teile auf Bestimmungsgemäße Verwendung richtigen Zusammenbau und ihre Funktionsfähigkeit überprüfen. Allgemeine Sicherheitshinweise 4. Bei der Benutzung der Leiter besteht die Gefahr Kennzeichnungen am Produkt des Ab- bzw. Umstürzens. Dadurch können Personen verletzt und Gegenstände beschädigt Lieferumfang werden.
  • Page 13 Leitern nicht auf verunreinigtem Kennzeichnungen am Produkt Untergrund aufstellen. Die Sicherheitskennzeichnungen auf der Leiter dürfen nicht überklebt, übermalt oder entfernt werden. Bauartbedingt werden nicht alle nachfolgend Wenn möglich, sich während der beschriebenen Sicherheitskennzeichnungen auf Ausführung der Aufgabe mit einer Hand der Leiter verwendet.
  • Page 14 D Die Leiter nicht gegen Siehe Seite 2 . ungeeignete Flächen lehnen. Wartung und Instandhaltung Für die sichere Verwendung der Leiter empfehlen wir ausschließlich den Einsatz von Originalersatzteilen. Die obersten drei Sprossen Der Einsatz von Ersatzteilen anderer Hersteller, die einer Anlegeleiter nicht als nicht den erforderlichen Spezifikationen entsprechen, Standfläche benutzen.
  • Page 15 Wiederkehrende Prüfungen Die Leiter muss regelmäßig durch einen Sachkun- Leiterfüße digen auf Betriebssicherheit geprüft werden. Der • Auf Beschädigung und Korrosion prüfen. Sachkundige erhält eine Berechtigung zur Prüfung • Abnutzung und Funktionsfähigkeit prüfen. durch den Betreiber. • Auf Vollständigkeit und sicheren Halt prüfen. •...
  • Page 16 Centaure - CDH Group 979 Avenue de la Gare 27610 Romilly-sur-Andelle FRANCE www.centaure.fr...