Silvercrest 305806 Operation And Safety Notes

Silvercrest 305806 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for 305806:
Table of Contents
  • Dansk

    • Beskrivelse Af de Enkelte Dele
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Indledning
    • Leverede Dele
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Tekniske Data
    • Generelt Om Sikkerheden
    • Sikkerhedshenvisninger for Batterier / Akkuer
    • Batteriskift
    • Betjening
    • Inden Ibrugtagningen
    • Tilvejning
    • Vejning
    • Rettelse Af Fejl
    • Sluk
    • Valg Af Modus
    • Ændring Af Måleenhed
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Rengøring Og Pleje
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Contenu de la Livraison
    • Descriptif des Pièces
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Consignes de Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables
    • Avant la Mise en Service
    • Changer la Pile
    • Pesée
    • Pesée Avec Ajout D'aliments
    • Sélectionner Le Mode
    • Utilisation
    • Modification de L'unité de Poids
    • Nettoyage Et Entretien
    • Problèmes Et Solutions
    • Éteindre
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
  • Dutch

    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Correct Gebruik
    • Inleiding
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Veiligheidsinstructies
    • Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's
    • Batterij Vervangen
    • Voor de Ingebruikname
    • Bediening
    • Doorwegen
    • Modus Selecteren
    • Wegen
    • Afvoer
    • Meeteenheid Veranderen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Storingen Verhelpen
    • Uitschakelen
    • Garantie
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Batterie Wechseln
    • Bedienung
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Maßeinheit Ändern
    • Modus Auswählen
    • Wiegen
    • Zuwiegen
    • Ausschalten
    • Entsorgung
    • Fehler Beheben
    • Reinigung und Pflege
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DIGITAL KITCHEN SCALES
DIGITAL KITCHEN SCALES
Operation and Safety Notes
BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 305806
DIGITAL KØKKENVÆGT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 305806

  • Page 1 DIGITAL KITCHEN SCALES DIGITAL KITCHEN SCALES DIGITAL KØKKENVÆGT Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DIGITALE KÜCHENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 305806...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 30 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG04157A HG04157B HG04157C HG04157D HG04157A HG04157B HG04157C HG04157D...
  • Page 4 HG04157A/ HG04157D HG04157B/ HG04157C 2X3V CR2032 CR2032 CR2032 2X3V CR2032 2X3V CR2032...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction ............................. Page 6 Proper Use ..............................Page 6 Description of parts ............................Page 6 Technical data ............................... Page 6 Scope of delivery ............................Page 6 Safety notices ............................Page 6 General Safety Instructions .......................... Page 6 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................Page 8 Before first use ............................
  • Page 6: Introduction

    Digital Kitchen Scales Technical data Max. measuring range: 5000 g / 176 oz / 11 lb / Introduction 5000 ml / 175 fl’oz Graduation: 1 g / 0.05 oz / 0 lb:0.1 oz / We congratulate you on the purchase of 1 ml / 0.05 fl’oz your new product.
  • Page 7 ACCIDENTS FOR TODDLERS – magnetic fields, – moisture. AND CHILDREN! Never leave These can damage the product. children unsupervised with the This product has delicate electronic packaging material. The packag- components. This means that if it is ing material represents a danger placed near an object that trans- of suffocation.
  • Page 8: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    FOOD-SAFE! The taste and Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries smell of your food are not detrimentally affected by this product. Avoid extreme environmental con- ditions and temperatures, which could affect batteries / rechargea- Safety instructions for ble batteries, e.g. radiators / direct batteries / rechargeable sunlight.
  • Page 9: Before First Use

    Risk of damage of the product Open the cover of the battery compartment on the back of the product. Only use the specified type of Remove the used batteries, if present. battery / rechargeable battery! Insert two batteries type CR2032 in the battery Insert batteries / rechargeable compartment Note: Make sure you insert the batteries with the...
  • Page 10: Incremental Weighing

    Incremental weighing Changing the measuring unit Touching the button / ZERO with the product The product will display the weight in the official Euro- on will change the numerical display from the pean measuring unit „g“ (grams), as well as the tradi- reading to „0“.
  • Page 11: Cleaning And Care

    = Replace the battery (see section “Replacing the Contact your local refuse disposal authority battery”). for more details of how to dispose of your worn-out product. Note: The product contains sensitive electronic compo- nents. For this reason it is possible that it can be disrupted To help protect the environment, please by radio transmitting equipment in the immediate vicinity.
  • Page 12 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in ma- terials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Page 13 Indledning ..............................Side 14 Formålsbestemt anvendelse ..........................Side 14 Beskrivelse af de enkelte dele ........................Side 14 Tekniske data..............................Side 14 Leverede dele ..............................Side 14 Sikkerhedshenvisninger .......................Side 14 Generelt om sikkerheden ..........................Side 15 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ....................Side 16 Inden ibrugtagningen ........................Side 17 Batteriskift ...............................Side 17 Betjening...
  • Page 14: Indledning

    Digital køkkenvægt Tekniske data Maks. måleområde: 5000 g / 176 oz /11 lb / Indledning 5000 ml / 175 fl’oz Inddeling: 1g / 0,05 oz / 0 lb:0,1 oz / Hjerteligt tillykke med købet af deres nye 1ml / 0,05 fl’oz produkt.
  • Page 15: Generelt Om Sikkerheden

    Udsæt produktet Generelt om sikkerheden – ikke for ekstreme temperaturer – ikke direkte sollys – ikke magnetisk omgivelse LIVS- OG ULYKKESFARE – fugt. FOR SMÅBØRN OG BØRN! I modsat fald trues produktet af Lad aldrig børn lege med emballagen beskadigelse. uden at være under opsyn.
  • Page 16: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    til følge, at den interne dataudveks- Risiko for udsivning fra ling forstyrres, og det kan endvidere batteriene / akkuerne føre til fejl i LC-displayet Undgå ekstreme betingelser og Kontrollér produktet for skader inden temperaturer, som kan påvirke bat- ibrugtagningen. Tag ikke et beska- terier / akkuer, f.eks.
  • Page 17: Inden Ibrugtagningen

    Indsæt batterier / akkuer iht. pola- Luk batterikammerets afdækning og spænd ritetsmærkningen (+) og (-) til bat- skruen fast. teri / akku og produktet. Rengør kontakter ved batteri / akku Betjening og i batterirummet inden ilægningen! Stil produktet til vejning på et fast, vandret og Fjern brugte batterier / akkuer jævnt underlag.
  • Page 18: Valg Af Modus

    Føj nu en yderligere del, som skal vejes, til. Den måleenheder „oz“ (unse, 1 oz ≈ 28,35 g) eller „lb`oz nummeriske visning viser nu vægten af den (pund: unse, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g). nytilføjede del som skal vejes. Vil De måle volumen af vand, beregner produktet dette Når De fjerner den del, som skal vejes fra vægten, på...
  • Page 19: Rengøring Og Pleje

    gennem radiosendeapparater, der befinder sig i umiddel- For miljøets skyld, så må produktet aldrig bar nærhed. Optræder der fejlvisninger i LC-displayet smides ud sammen med husholdningsaffal- skal De fjerne sådanne apparater fra produktets omgi- det, når det er udtjent, men skal afleveres til velser.
  • Page 20 bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks.
  • Page 21 Introduction ............................. Page 22 Utilisation conforme ............................Page 22 Descriptif des pièces ............................. Page 22 Caractéristiques techniques .......................... Page 22 Contenu de la livraison ..........................Page 22 Consignes de sécurité ........................Page 23 Consignes de sécurité générales ......................... Page 23 Consignes de sécurité...
  • Page 22: Introduction

    Balance de cuisine numérique Signe Moins MODE Affichage de MODE Affichage lait d‘eau Introduction Caractéristiques techniques Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi Plage de pesage : 5000 g / 176 oz / 11 lb / fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été Consignes de sécurité informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques CONSERVEZ TOUTES LES liés à son utilisation. Les enfants ne CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET doivent pas jouer avec le produit. INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE Le nettoyage et l‘entretien du pro- CONSULTATION ULTÉRIEURE !
  • Page 24: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    à micro-ondes. En cas d‘affichages Consignes de sécurité erronés sur l‘écran, éloignez ces relatives aux piles / aux appareils de l‘environnement du piles rechargeables produit. Des interférences électromagné- DANGER DE MORT ! tiques / émissions parasites haute Rangez les piles / piles rechargeables fréquence peuvent entraîner des hors de la portée des enfants.
  • Page 25: Avant La Mise En Service

    des radiateurs / exposition directe Risque d‘endommagement aux rayons du soleil. du produit Lorsque les piles / piles rechar- Exclusivement utiliser le type de geables fuient, évitez tout contact pile / pile rechargeable spécifié. du produit chimique avec la peau, Insérez les piles / piles recharge- les yeux ou les muqueuses ! Rin- ables conformément à...
  • Page 26: Changer La Pile

    Changer la pile (Fig. C) les affichages MODE indiquent l‘unité et le mode sélectionnés en premier. Remarque : Si, au moment de la mise en marche Retournez le produit, et posez-le sur un support souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa du produit, un objet (un saladier par exemple) se surface.
  • Page 27: Modification De L'unité De Poids

    Maintenez la touche MODE enfoncé pour surface de pesage pendant 2 minutes et qu‘au- accéder à la fonction de sélection de mode. L‘affi- cune touche n‘est actionnée, le produit s‘éteint chage actuel de mode clignote automatiquement. 3 fois. Pendant la sélection de mode, choisissez le mode Problèmes et solutions souhaité...
  • Page 28: Mise Au Rebut

    Pollution de l’environnement par encrassage vous pouvez aussi humidifier le chiffon avec une lessive délicate. la mise au rebut incorrecte des pi- les / piles rechargeables ! Mise au rebut Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
  • Page 29 pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. FR/BE...
  • Page 30 Inleiding ..............................Pagina 31 Correct gebruik ............................Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ........................Pagina 31 Technische gegevens ..........................Pagina 31 Omvang van de levering ...........................Pagina 31 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 32 Algemene veiligheidsinstructies .........................Pagina 32 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...................Pagina 33 Voor de ingebruikname ......................Pagina 34 Batterij vervangen ............................Pagina 34 Bediening...
  • Page 31: Inleiding

    Digitale keukenweegschaal Weergave van het MODE weergave gewicht MODE voor water „Tare“-symbool MODE weergave Inleiding Min-teken voor melk Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Technische gegevens uw nieuwe product. U heeft voor een hoog- waardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke Max.
  • Page 32: Veiligheidsinstructies

    toezicht staan of geïnstrueerd wer- Veiligheidsinstructies den met betrekking tot het veilige ge- bruik van het product en zij de BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- hieruit voortvloeiende gevaren be- STRUCTIES EN AANWIJZINGEN grijpen. Kinderen mogen niet met OM DEZE EVENTUEEL LATER TE het product spelen.
  • Page 33: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    afstandsbedieningen en magnetrons Veiligheidsinstructies zijn. Als er onjuiste weergaven op voor batterijen / accu‘s het display verschijnen, dient u der- gelijke apparaten te verwijderen LEVENSGEVAAR! Houd batte- uit de omgeving van het product. rijen / accu‘s buiten het bereik van Elektromagnetische storingen / kinderen.
  • Page 34: Voor De Ingebruikname

    Spoel de desbetreffende plekken Verwijder verbruikte batterijen / direct af met schoon water en accu‘s direct uit het product. raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDS- Voor de ingebruikname (afb. C) HANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batte- Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
  • Page 35: Bediening

    Bediening Doorwegen Plaat het product voor het wegen op een stevige, Als u bij ingeschakeld product het bedieningsvlak horizontale en vlakke ondergrond. / ZERO aanraakt, verandert de numerieke weergave van de getoonde waarde in de waarde „0“. Het „Tare“-symbool verschijnt. Wegen Plaats nu een verder te wegen product op het pro- duct.
  • Page 36: Meeteenheid Veranderen

    Na drie keer knipperen zonder handeling wordt de functie modus selecteren beëindigd. = Het product is overbelast. = Verwijder de overbelasting. Meeteenheid veranderen = De batterij is te zwak om te wegen. U kunt het Het product toont het gewicht in de officiële Europese product niet in gebruik nemen.
  • Page 37: Garantie

    Garantie Neem de aanduiding van de verpakkings- materialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen (a) en een cijfers (b) met de volgende bete- zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig kenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en getest.
  • Page 38 Einleitung ..............................Seite 39 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... Seite 39 Teilebeschreibung ............................Seite 39 Technische Daten ............................Seite 39 Lieferumfang ..............................Seite 39 Sicherheitshinweise .......................... Seite 39 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite 40 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................... Seite 41 Vor der Inbetriebnahme ......................
  • Page 39: Einleitung

    Digitale Küchenwaage MODE Milchanzeige Einleitung Technische Daten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für Max. Messbereich: 5000 g / 176 oz / 11 lb/ ein hochwertiges Produkt entschieden. Die 5000 ml / 175 fl’oz Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 40: Allgemeine Sicherheitshinweise

    VORSICHT! Allgemeine Sicherheitshinweise 5 kg VERLETZUNGSGE- FAHR! Belasten Sie das Produkt nicht über 5 kg. Das Produkt könnte LEBENS- UND UNFALL- beschädigt werden. GEFAHR FÜR KLEINKINDER Setzen Sie das Produkt UND KINDER! Lassen Sie Kinder – keinen extremen Temperaturen niemals unbeaufsichtigt mit dem –...
  • Page 41: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Batterie und setzen Sie diese er- Batterien niemals wieder auf. neut ein. Gehen Sie hierzu gemäß Schließen Sie Batterien / Akkus dem Kapitel „Batterie wechseln” vor. nicht kurz und / oder öffnen Sie Schützen Sie das Produkt vor diese nicht. Überhitzung, Brandge- elektrostatischer Ladung / Entladung.
  • Page 42: Vor Der Inbetriebnahme

    Verätzungen verursachen. Tragen Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf Sie deshalb in diesem Fall geeignete eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Lösen Sie die Schraube, Schutzhandschuhe. die sich auf der Abdeckung des Batteriefachs Im Falle eines Auslaufens der auf der Rückseite des Produkts befindet.
  • Page 43: Wiegen

    Wiegen Wenn Sie das gesamte Wiegegut vom Produkt entfernen, zeigt das LC-Display mittels des Hinweis: Platzieren Sie das Wiegegut, das Sie wiegen Minuszeichens einen negativen Wert an. möchten, immer vorsichtig auf der Wiegefläche , um Berühren Sie dann kurz die Schaltfläche / ZERO eine Beschädigung der Oberfläche zu vermeiden.
  • Page 44: Ausschalten

    traditionellen Wiegeinheiten „oz“ (Unze, 1 oz ≈ 28,35 g) = Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel oder „lb’oz“ (Pfund: Unze, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g) an. „Batterie wechseln“). Wollen Sie das Volumen von Wasser messen, berechnet Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektroni- das Produkt dies anhand des Gewichts in der amtlichen europäischen Volumeneinheit „ml“...
  • Page 45: Garantie

    Das Produkt und die Verpackungsmateria- Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. geschränkt.
  • Page 46 Model-No.: HG04157A / HG04157B / HG04157C / HG04157D Version: 06 / 2018 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 05 / 2018 Ident.-No.: HG04157A / B / C / D052018-6 IAN 305806...

Table of Contents