Dermlite nailio NL1 Manual
Hide thumbs Also See for nailio NL1:
Table of Contents
  • Čeština
  • Dansk
  • Deutsch
  • Eestlane
  • Español
  • Français
  • Gaeilge
  • Hrvatski
  • Italiano
  • Latvietis
  • Lietuvis
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polskie
  • Português
  • Română
  • Slovenščina
  • Slovenský
  • Suomi
  • Svenska
  • Türk
  • Ελληνικά
  • Български
  • Русский
  • Український
  • 한국어
  • 日本語
  • Nl1 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the nailio NL1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dermlite nailio NL1

  • Page 1: Table Of Contents

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文...
  • Page 2 USBC...
  • Page 3: English

    CAUTION: This device uses a special 3.7V 1400mAh lithium ion Electromagnetic Compatibility battery, which can only be purchased from DermLite or from an This device complies with the EMC Emissions and Immunity level authorized DermLite dealer. Do not under any circumstances use requirements of the standard IEC 60601-1-2:2014.
  • Page 4: Bosanski

    3.7V 1400mAh , koju možete kupiti samo Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima za EMC emisije i imunitet stan- od DermLite ili od ovlaštenog distributera DermLite. Ni u kojem darda IEC 60601-1-2: 2014. Emisijske karakteristike ove opreme slučaju ne koristite drugu bateriju osim one koja je namijenjena čine je pogodnom za upotrebu u profesionalnom zdravstvenom...
  • Page 5: Čeština

    UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte zařízení v ohni nebo v prostředí s kontrolky. Po letech používání můžete chtít znovu vložit baterii, nebezpečím výbuchu (např. V prostředí bohatém na kyslík). která je k dispozici pouze přímo od DermLite nebo autorizovaného VAROVÁNÍ: Tento výrobek vás může vystavit chemikáliím, včetně prodejce DermLite.
  • Page 6: Dansk

    For at oplade din enhed tilsluttes det medfølgende USB-C til-USB- I tilfælde af en alvorlig hændelse med brugen af denne enhed skal kablet til ladeporten (CP) og alle IEC 60950-1 overensstemmende du omgående underrette DermLite og, hvis det kræves af lokale (5V) USB-porte. forskrifter, din nationale sundhedsmyndighed.
  • Page 7: Deutsch

    Gerät vorgesehenen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt Reproduktionstoxizität verursachen. Weitere Informationen finden Sie unter www. werden. P65Warnings.ca.gov. Wenden Sie sich zum Auswechseln der Batterie an DermLite oder Ihren örtlichen Elektromagnetische Verträglichkeit DermLite-Händler. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen an die EMV-Emissionen und die Störfestigkeit der Norm IEC 60601-1-2: 2014.
  • Page 8: Eestlane

    Ärge kasutage abrasiivseid selle seadme jõudlus halveneda. puhastusvahendeid ega kastke seadet vedelikku. Ärge autoklaavi. Nailio® muudab DermLite® Foto X (müügil eraldi) küünte uurimise Garantii: varuosadele ja tööl 2 aastat. Aku garantii on 1 aasta. seadmeks ja pakub punase LED-valguse abil täiustatud visuali- seerimist.
  • Page 9: Español

    En caso de un incidente grave con el uso de este dispositivo, notifique 60950-1 (5 V). a DermLite inmediatamente y, si así lo exige la normativa local, a su El indicador de carga (CI) indica la misma a través del número de LED autoridad sanitaria nacional.
  • Page 10: Français

    DermLite ou d’un oxygène). revendeur DermLite agréé. N’utilisez en aucun cas une autre batterie que celle AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, no- conçue pour cet appareil au risque d’endommager l’appareil.
  • Page 11: Gaeilge

    3.7V 1400mAh speisialaithe, nach féidir a cheannach ach ó DermLite n-áirítear clóiríd meitiléine agus cróimiam heicavalent, ar eol do Stát nó ó dhéileálaí údaraithe DermLite. Ná bain úsáid as ceallraí eile in aon California a bheith ina gcúis le hailse nó le tocsaineacht atáirgthe. Le chás seachas an ceann atá...
  • Page 12: Hrvatski

    3.7V 1400mAh , koju možete kupiti samo Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima razine EMC za emisije i imunitet od DermLite ili od ovlaštenog distributera DermLite. Ni pod kojim norme IEC 60601-1-2: 2014. Emisijske karakteristike ove opreme uvjetima ne koristite drugu bateriju osim one koja je namijenjena čine ga prikladnim za uporabu u profesionalnom zdravstvenom...
  • Page 13: Italiano

    ATTENZIONE: Questo dispositivo è dotato di una speciale batteria agli Ioni di litio atamente DermLite e, se richiesto dalle normative locali, l’autorità sanitaria da 3.7V 1400mAh , che può essere acquistata esclusivamente presso DermLite o nazionale. presso un rivenditore autorizzato DermLite. Non usare in nessun caso una batter- ATTENZIONE: non usare il dispositivo in aree a rischio di incendio o di esplosi- ia diversa da quella progettata per questa unità.
  • Page 14: Latvietis

    25% no akumulatora jaudas. Lai Ja rodas nopietns negadījums, izmantojot šo ierīci, nekavējoties uzlādētu ierīci, pievienojiet komplektācijā ietilpstošo USB-C ar USB informējiet DermLite un, ja to prasa vietējie noteikumi, savu valsts kabeli lādēšanas portam (CP) un jebkuram IEC 60950-1 saderīgam veselības iestādi.
  • Page 15: Lietuvis

    Atsiradus rimtam šio prietaiso naudojimo incidentui, nedelsdami įrenginį, prijunkite pridedamą USB-C prie USB kabelio prie įkrovimo praneškite „DermLite“ ir, jei to reikalauja vietiniai įstatymai, savo prievado (CP) ir bet kurio IEC 60950-1 suderinamo (5 V) USB šalies sveikatos priežiūros tarnybai.
  • Page 16: Magyar

    A készülék használatával kapcsolatos súlyos esemény esetén azonnal a töltést, és a töltési szintnek megfelelő impulzusos LED-ek száma. A értesítse a DermLite készüléket, és ha a helyi előírások megkövetelik, a töltés befejezésekor mind a négy jelzőfény világít. Évekig tartó használat nemzeti egészségügyi hatóságot.
  • Page 17: Nederlands

    In geval van een ernstig incident met het gebruik van dit apparaat, dient De laadindicator (CI) knippert om het laden aan te geven. Het aantal u DermLite onmiddellijk op de hoogte te stellen en, indien vereist door de knipperende LED’s komt overeen met het laadniveau.
  • Page 18: Polskie

    LED. Po latach użytkowania możesz ch- UWAGA: Nie należy używać urządzenia w obszarach zagrożonych cieć wymienić baterię, która jest dostępna tylko bezpośrednio w DermLite pożarem lub wybuchem (np. W środowisku bogatym w tlen). lub u autoryzowanego sprzedawcy DermLite.
  • Page 19: Português

    CUIDADO: Este dispositivo usa uma bateria de iões de lítio de 3.7V 1400mAh No caso de um incidente grave com o uso deste dispositivo, notifique o DermLite especializada, que só pode ser adquirida à DermLite ou a um agente autorizado imediatamente e, se exigido pela legislação local, sua autoridade nacional de...
  • Page 20: Română

    3.7V 1400mAh , care poate fi achiziţionată inclusiv clorură de metilen şi crom hexavalent, care sunt cunoscute de doar de la DermLite sau de la un dealer DermLite autorizat. Nu folosiţi în statul California pentru a provoca cancer sau toxicitate asupra funcţiei de niciun caz o altă...
  • Page 21: Slovenščina

    V primeru resnega incidenta z uporabo te naprave takoj obves- število utripajočih LED diod ustreza ravni napolnjenosti. Ko je pol- tite DermLite in, če to zahtevajo lokalni predpisi, vaš nacionalni njenje končano, svetijo vse štiri indikatorske LED. Po letih uporabe zdravstveni organ.
  • Page 22: Slovenský

    šesťmocného chrómu, o ktorých je v rokoch používania možno budete chcieť znova vložiť batériu, ktorá štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu alebo reprodukčnú je k dispozícii iba priamo od DermLite alebo od autorizovaného toxicitu. Viac informácií nájdete na www.P65Warnings.ca.gov. predajcu DermLite.
  • Page 23: Suomi

    Laitteesi on suunniteltu häiriöttömään käyttöön. Korjauksia saa laitteen suorituskyky saattaa heikentyä. suorittaa vain pätevä huoltohenkilöstö. Nailio® muuttaa DermLite® Foto X: n (myydään erikseen) kynsien Ennen käyttöä potilaalla laitteen ulkopinta (paitsi optiset osat) tutkimuslaitteeksi ja tarjoaa paremman visualisoinnin punaisella voidaan pyyhkiä puhtaiksi isopropyylialkoholilla (70 tilavuusprosent- LED-valolla.
  • Page 24: Svenska

    USB-kabeln till laddningsporten (CP) och enIEC 60950-1-kompati- Vid en allvarlig händelse med användning av denna enhet, medde- bel (5V) USB-port. la DermLite omedelbart och, om det krävs enligt lokala bestäm- Laddningsindikatorn (CI) pulserar för att indikera laddning, med melser, din nationella hälsomyndighet.
  • Page 25: Türk

    UYARI: Bu ürün sizi, Kaliforniya Eyaleti tarafından kansere veya Pil ve Şarj DİKKAT: Bu cihaz, yalnızca DermLite’den veya yetkili üreme toksisitesine neden olduğu bilinen metilen klorür ve altı bir DermLite satıcısından satın alınabilen özel bir 3.7V 1400mAh değerlikli krom gibi kimyasallara maruz bırakabilir.
  • Page 26: Ελληνικά

    Σε περίπτωση σοβαρού συμβάντος με τη χρήση αυτής της συσκευής, ενημερώστε Μετά από μια πλήρη φόρτιση, η συσκευή θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αμέσως το DermLite και, εάν το απαιτούν οι τοπικοί κανονισμοί, την εθνική περίπου 3-8 ώρες, ανάλογα με το επίπεδο φωτεινότητας που χρησιμοποιείται.
  • Page 27: Български

    специализирана 3.7V 1400mAh литиево-йонна батерия, която може да бъде зона (напр. Богата на кислород среда). закупена само от DermLite или от оторизиран дилър на DermLite. В никакъв ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт може да ви изложи на химикали, случай не използвайте друга батерия, различна от тази, предназначена за...
  • Page 28: Русский

    немедленно уведомите DermLite и, если этого требуют местные правила, индикатора. После нескольких лет использования вы можете заменить ваш национальный орган здравоохранения. батарею, которую можно приобрести только у DermLite или у официального ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте устройство в местах пожара или дилера DermLite.
  • Page 29: Український

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій використовує спеціальну літій-іонну національний орган охорони здоров’я. батарею на 3,7 В на 670 мАг, яку можна придбати лише у DermLite або в ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте пристрій у зоні пожежі чи уповноваженого дилера DermLite. За жодних обставин не використовуйте...
  • Page 30: 한국어

    능이 저하 될 수 있습니다. 광학 부품을 제외한 장치 외부는 환자에게 사용하기 전에 이 Nailio®는 DermLite® Foto X (별매)를 손톱 검사 장치로 바 소 프로필 알코올 (70 % vol.)로 깨끗하게 닦을 수 있습니다. 꾸고 빨간색 LED 조명을 사용하여 향상된 시각화 기능을 제...
  • Page 31: 日本語

    学物質にさらされる可能性があります。詳細については、www. DermLiteディーラーからのみ購入できます。どのような状況で P65Warnings.ca.govにアクセスしてください。 も、このユニット用に設計されたバッテリー以外のバッテリーを 電磁両立性 使用しないでください。 このデバイスは、標準のIEC 60601-1-2:2014のEMCエミッショ バッテリーを交換するには、DermLiteまたはお近くのDermLiteデ ンおよびイミュニティレベルの要件に準拠しています。この装置 ィーラーにお問い合わせください。 のエミッション特性は、住宅環境だけでなくプロのヘルスケア環 境(CISPR 11クラスB)での使用に適しています。この機器は、 無線通信サービスを適切に保護します。無線通信サービスへの干 のトラブルシューティング 最新のトラブルシューティング情報に 渉がまれに発生した場合、ユーザーは、機器の再配置や方向変更 ついては、dermlite.comを確認してください。デバイスの修理が必 などの緩和策を講じる必要がある場合があります。 警告:この装 要な場合は、www.dermlite.com / serviceにアクセスするか、最寄 置を他の装置に隣接して、または積み重ねて使用すると、不適切 りのDermLiteディーラーにお問い合わせください。 な動作を引き起こす可能性があるため、使用を避けてください。 そのような使用が必要な場合は、この装置および他の装置を観察 お手入れとメンテナンス して、それらが正常に動作していることを確認する必要がありま 警告:この装置の改造は許可されていません。 す。 お使いのデバイスは、問題のない操作ができるように設計されて 警告:この機器の製造元が提供するもの以外のアクセサリを使用 います。修理は、資格のあるサービス担当者のみが行う必要があ すると、電磁放射が増加したり、この機器の電磁耐性が低下した ります。 りして、不適切な動作を引き起こす可能性があります。 警告:ポータブルRFトランスミッターは、デバイスのどの部分か クリーニング...
  • Page 32: Nl1 简体中文

    保养与维护 可能会导致操作不当。如果有必要使用此设备,则应观 警告:禁止改装该设备。 察本设备和其他设备以确保它们正常运行。 您的设备设计为无故障运行。只能由合格的维修人员进 警告:使用本设备制造商提供的附件以外的附件可能会 行维修。 导致电磁辐射增加或本设备的电磁抗扰性降低,并导致 操作不当。 清洁 在对患者使用之前,可以用异丙醇(70%体积)将设 警告:便携式RF发射器的使用距离设备的任何部分都不 应少于30厘米(12英寸)。否则,可能会导致设备性能 备的外部(光学部件除外)擦拭干净。镜头应被视为高 下降。 质量的照相设备,应使用标准的镜头清洁设备进行清洁 并保护其免受有害化学物质的侵害。请勿在设备的任何 Nailio®将DermLite®Foto X(另售)变成指甲检查设 部分上使用研磨材料或将设备浸入液体中。不要高压灭 备,并使用红色LED灯提供增强的可视性。 菌。 将Nailio的底板(B)放在桌子或其他水平工作区上。将 保修:2年零件和人工。电池保修一年。 Foto X固定在Nailio上,确保Nailio的两个定位销(AP) 与在Foto X上的匹配对准孔对齐。将随附的IceCap®护 处置 盖(IC)滑到底座(B)上,确保其印刷指南(GL)与 此设备包含电子设备和锂离子电池,必须将其分开处 置,不得与一般家庭垃圾一起处置。请遵守当地的处置 Nailio的手臂(A)平行。 为了获得最佳效果,请在患者的指甲上涂抹诸如超声波 规定。 凝胶之类的浸泡液。将患者的手指或脚趾放在LED的圆 形窗口(LED)上。打开Foto X(请参阅Foto X使用说 奈里奥套装包括:...
  • Page 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta Uimhir Sraithuimhir Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
  • Page 34 Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative On/Off Button Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Dugme za uključivanje / isključivanje Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Tlačítko zapnutí / vypnutí Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Tænd / sluk-knap Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter An / aus Schalter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja On / Off nupp No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Boton de encendido / apagado Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Bouton marche / arrêt Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Cnaipe Ar / As Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Gumb za uključivanje / isključivanje Pulsante On / Off Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Ieslēgšanas / izslēgšanas poga Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Įjungimo / išjungimo mygtukas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő...
  • Page 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Page 36 Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 DermLite LLC 31521 Rancho Viejo Rd Ste 104 E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie...

Table of Contents