Summary of Contents for Somogyi Elektronic home LH 300
Page 1
LH 300 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 4 –...
Page 3
STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (fig. 1.) carrying handle hordfül držiak mâner air control button légterelés gomb tlačidlo oscilácie butonul swing ventilator stage selection buttons ventilátor fokozatválasztó gombok tlačidlá na výber stupňa ventilátora butoane selectare trepte ventilator humidifier button párásítás gomb tlačidlo odparovania...
Page 4
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje AIR COOLER, HUMIDIFIER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR...
Page 5
17. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit), immediately switch it off and remove the power plug! 18. Make sure that no foreign objects or liquid can enter the appliance through the openings. 19.
CLEANING In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination. 1. Prior to cleaning switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet! 2.
Page 7
LÉGHŰTŐ, PÁRÁSÍTÓ FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK 1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. 2. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá...
Page 8
18. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe. 19. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól! 20. Tisztítás, a víztartály feltöltése, a készülék áthelyezése vagy egyéb karbantartás esetén áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! 21.
Page 9
TISZTÍTÁS A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása. 1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával! 2. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz! 3.
Page 10
OCHLADZOVAČ, ZVLHČOVAČ VZDUCHU DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE! 1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. 2.
Page 11
21. Nedotýkajte sa sieťového kábla mokrou rukou! 22. Pred uskladnením prístroj vyprázdnite a očistite. Prístroj očistite aj pred ďalším používaním. 23. Prístroj pripojte len k elektrickej sieti s napätím 230 V~ / 50 Hz. 24. Sieťový kábel pripojte pri plnom rozvinutom stave! 25.
ČISTENIE V záujme optimálneho fungovania prístroja, čistenie vykonajte podľa miery znečistenia, ale aspoň raz mesačne. 1. Pred čistením najprv vypnite prístroj, potom odpojte z elektrickej siete vytiahnutím napájacej vidlice! 2. Vonkajšiu časť prístroja očistite mierne vlhkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, na elektrické...
Page 13
RĂCITOR DE AER, UMIDIFICATOR INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE ULTERIOARĂ! ATENŢIONĂRI 1. Înainte de punerea în funcțiune vă rugăm citiți instrucțiunile de utilizare de mai jos și păstrați-le. Manualul original a fost scris în limba maghiară. 2.
Page 14
17. Dacă se constată deviere de la regimul de funcţionare normal (ex. zgomot neobişnuit din interiorul aparatului), întrerupeţi imediat alimentarea! 18. Nu permiteţi pătrunderea în interior a diverselor obiecte sau lichide prin orificiile aparatului! 19. Protejaţi-l de praf, umiditate, razele soarelui şi de căldură directă! 20.
Page 15
5. Împingeţi cu grijă la loc rezervorul de apă, după care asiguraţi-l cu zăvor împotriva ieşirii accidentale. 6. Poziţionaţi aparatul pe suprafaţă solidă şi orizontală, departe de căldură radiantă şi flacără deschisă. 7. Numai după acestea poate fi conectat la reţeaua electrică. CURĂŢARE Pentru a asigura funcţionarea optimă...
Page 16
STOJEĆI VENTILATOR SRB MNE BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. 2. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Page 17
23. Uređaj se sme uključivati samu u utičnicu 230 V~ / 50 Hz! 24. Priključni kabel odmotajte do kraja! 25. Priključni kabel ne sprovodite preko uređaja! 26. Priključni kabel ne sprovodite ispod tepiha itd.! 27. Uređaj tako postavite da priključni kabel uvek bude lako dostupan! 28.
Page 18
ČIŠĆENJE U zavisnosti od uslova rada i zaprljanosti uređaj se redovito mora čistiti, minimum mesečno jedan put. 1. Pre čišćenja izvlačenjem utikača iz zida isključite uređaj iz struje! 2. Vlažnom krpom očistite uređaji sa spoljne strane. Ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite pažnju da ništa ne ucuri u uređaj! 3.
OCHLAZOVAČ A ZVLHČOVAČ VZDUCHU DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ! BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. 2.
18. Dbejte na to, aby se do zařízení prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty nebo tekutiny. 19. Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a působením zdrojů bezprostředně sálajícího tepla! 20. V případě čištění, plnění zásobníku na vodu, přemísťování nebo provádění jiné údržby lampičku odpojte z elektrické...
5. Zásobník vody opatrně zasuňte zpátky na místo a zajistěte proti vytažení. 6. Přístroj umístěte na pevnou, vodorovnou plochu, v bezpečné vzdálenosti od zdrojů sálajícího tepla a otevřeného ohně. 7. Teprve potom můžete přístroj zapojit do elektrické sítě. ČIŠTĚNÍ Za účelem zajištění optimální funkčnosti je nutné přístroj v závislosti na rozsahu znečištění pravidelně...
Page 22
HLADNJAK VAZDUHA, OVLAŽIVAČ ZRAKA VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PRIJE UPORABE PROIZVODA PROČITAJTE I SAČUVAJTE IH ZA DALJU UPORABU! UPOZORENJA 1. Prije uporabe proizvoda, pročitajte i sačuvajte upute za uporabu i sačuvajte ih za kasnije. Izvorni opis izrađen je na mađarskom jeziku. 2.
Page 23
23. Spojiti se smije samo na utičnicu 230 V ~ / 50 Hz! 24. U potpunosti odmotajte spojni kabel! 25. Nemojte provoditi spojni kabel preko uređaja! 26. Spojni kabel nemojte provoditi ispod tepisima, otiračima itd.! 27. Postavite aparat tako da utikač bude lako dostupan i može se izvući. 28.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Simptom Moguće rješenje pogreške Provjerite glavno napajanje. Ventilator se ne uključuje. Provjerite prekidač. Provjerite prekidač. Deflektor zraka ne radi. Provjerite jesu li letvice zaglavljene. Ispušni zrak nije dovoljno vlažan. Provjerite spremnik za vodu. RASPOLAGANJE Otpadnu opremu sakupljajte i odlažite odvojeno, jer može sadržavati dijelove koji su opasni za okoliš...
Page 25
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije AIR COOLER, HUMIDIFIER FEATURES The device is usable to freshen, cool closed premises. It cools the air circulating through it by evaporating cold water, and so assures a comfortable temperature sensation.
Page 26
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA Môžete vybrať z troch stupňov rýchlosti ventilátora: nízka („Low”), stredná („Mid”) a vysoká („High”). Pomocou tlačidla „OFF” môžete vypnúť ventilátor. Pomocou tlačidla „Swing” môžete aktivovať lamely oscilácie, ktoré pohybom doprava – doľava rozptýlia prúdiaci vzduch. Usmerňovať vzduch smerom hore a dole môžete pomocou lamiel, ktoré...
Page 27
OCHLAZOVAČ A ZVLHČOVAČ VZDUCHU POPIS Přístroj je určen k osvěžování, ochlazování vzduchu v uzavřených prostorách. Přístrojem proudící vzduch je ochlazován odpařováním studené vody, čímž je zajištěno prostředí s příjemným pocitem teploty v místnosti. Rychlost proudění vzduchu je zajištěna ventilátorem se 3 rychlostními stupni, směr proudění...
Page 28
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
Need help?
Do you have a question about the home LH 300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers