Advertisement

LHP 800i
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
3 – 18
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
19 – 23
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the home LHP 800i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Somogyi Elektronic home LHP 800i

  • Page 1 LHP 800i instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 3 –...
  • Page 2 figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika SRB-MNE STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ SASTAVNI DELOVI POPIS (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (fig. 1.) (1. skica) (1. schéma) rotating air deflector forgó...
  • Page 3 EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje AIR COOLER WITH REMOTE CONTROL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
  • Page 4 31. Warning! Risk of explosion in case of incorrect battery replacement! It can be replaced only with the same or a replacement type. 32. Do not expose the batteries to direct heat radiation and sunshine. It is forbidden to open them up, to throw them into fire or to short-circuit them.
  • Page 5: Troubleshooting

    4. Remove the rear air filter by its upper edge from the appliance (3). If you see mold stains on the mat, replace it with a new one (LHP 800i / T). a. The vaporizer mat is wet, so when replacing it, expect the replacement site to be wet, too. b.
  • Page 6 6. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető! 7. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! 8. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl. fürdőszoba, uszoda)! 9. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni! 10. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m ), zárt helyiségekben használni (pl.
  • Page 7 ELEMTARTÓ FEDELE NEM ZÁRÓDIK BIZTONSÁGOSAN, NE HASZNÁLJA TOVÁBB A TERMÉKET ÉS TARTSA AZT TÁVOL GYERMEKEKTŐL! HA AZT GONDOLJA, HOGY EGY ELEM LENYELÉSRE KERÜLT VAGY BEKERÜLT BÁRMELY TESTRÉSZBE, AZONNAL KERESSEN FEL ORVOST! A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE, ÜZEMBE HELYEZÉSE 1. A csomagolóanyagot óvatosan távolítsa el, nehogy ollóval vagy késsel megsértse a műanyag burkolatot. 2.
  • Page 8: Az Elemek, Akkuk Ártalmatlanítása

    AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva. OCHLADZOVAČ VZDUCHU, ZVLHČOVAČ DÔLEŽITÉ...
  • Page 9 28. Keď výrobok dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho batérie! 29. Keď z nich vytiekla tekutina, použite ochranné rukavice a očistite suchou utierkou puzdro na batérie! 30. Vybitú batériu ihneď odstráňte z prístroj! 31. Pozor! V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Batériu nahraďte iba rovnakým alebo náhradným typom! 32.
  • Page 10: Riešenie Problémov

    ČISTENIE, VÝMENA ODPAROVACEJ VLOŽKY (LHP 800i/T) V záujme optimálneho fungovania prístroja, čistenie vykonajte podľa miery znečistenia, ale aspoň raz mesačne. 1. Pred čistením najprv vypnite prístroj, potom odpojte z elektrickej siete vytiahnutím napájacej vidlice! 2. Vonkajšiu časť prístroja očistite mierne vlhkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, na elektrické...
  • Page 11 din utilizarea necorespunzătoare. Nu lăsați copii să se joace cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. 3. Asigurați-vă că produsul nu s-a deteriorat în timpul transportului! 4. Nu utilizați aparatul cu priză programabilă, temporizator sau alte sisteme cu control de la distanță, care ar putea cupla independent aparatul, deoarece o eventuală...
  • Page 12 Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist! Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată de către fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate! TELECOMANDĂ...
  • Page 13 DEPANARE Depanare Soluţie posibilă ventilatorul nu pornește verificați alimentarea de la rețea verificați pozițiile comutatoarelor aerul evacuat nu este suficient de umed verificați rezervorul de apă ELIMINARE Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare.
  • Page 14 14. Obratite pažnju da kroz otvore ništa ne upadne ili ucuri u uređaj. 15. Uređaj štitite od prašine, pare, vlage, direktnog uticaja sunca i direktne toplote! 16. Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz struje! 17. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte mokrim ili vlažnim rukama! 18.
  • Page 15 3. Patrone za led popunite vodom tako da ostane praznog mesta oko 1cm. Prah koji je u patroni će se razblažiti. Prah koji je u patroni nije jestiv! Patrone stavite u zamrzivač i zamrznite ih. 4. Izvucite rezervoar za vodu do kraja. U rezervoar stavite unapred ohlađenu patronu za led, napunite rezervoar vodom do MAX oznake.
  • Page 16: Bezpečnostní Upozornění

    OCHLAZOVAČ VZDUCHU S DÁLKOVÝM OVLADAČEM DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ! BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. 2.
  • Page 17 31. Upozornění! Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu! Nahrazujte pouze stejným nebo ekvivalentním typem! 32. Nevystavujte baterie účinkům přímého tepla nebo slunečního záření. Neotevírejte, nevhazujte do ohně ani je nezkratujte! 33. Nenabíjecí baterie je zakázané nabíjet! Nebezpečí výbuchu! 34. Nepoužívejte místo baterií nabíjecí baterie, protože napětí a výdrž je menší! 35.
  • Page 18: Odstranění Závad

    2. Povrch spotřebiče očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí spotřebiče, ani na elektrické součástky se nesmí dostat voda! 3. Vyjměte zásobník na vodu a vyčistěte vnitřní část zásobníku. 4. Zadní vzduchový filtr uchopte za horní okraj a vyjměte jej ze spotřebiče (3). Jsou-li na filtru stopy po plísni, filtr vyměňte za nový...
  • Page 19: Technical Specifications

    EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / AIR COOLER WITH REMOTE CONTROL FEATURES The device is used in closed environments, to freshen, or cool them. Due to its operation principle it is not suitable to significantly lower the temperature in premises.
  • Page 20: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Miután csatlakoztatta a hálózathoz a készüléket az készenléti üzemmódba lép. Ezután bekapcsolni az ON/OFF gomb megny- omásával tudja. Ekkor normál üzemmódban, a legalacsonyabb fokozaton kezd üzemelni a készülék. A készülék ventilátora három fokozatban kapcsolható a Speed gombbal: alacsony (Low), közepes (Middle) és nagy (High). A Wind gombbal választhat a normál, a természetes szél (Nature) és az elalvás üzemmódok (Sleep) közül.
  • Page 21: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE napájanie: ..............230 V~ / 50 Hz / 80 W napájanie diaľkového ovládača ........1x3 V (CR2025) gombíková batéria trieda ochrany: ............II. typ odparovacej vložky: ..........LHP 800i/T maximálny prietok ventilátora: ........F = 5,0 m /min elek. výkon ventilátora na vstupe: ......P = 80,0 W prevádzková...
  • Page 22 RASHLADNI UREĐAJ SA DALJINSKIM UPRAVLJAČEM SRB MNE OSOSBINE Uređaj je predviđen za hlađenje i ovlaživanje vazduha u zatvorenim prostorijama. Isparavanjem hladne vode koja cirkuliše u uređaju, osveževa i hladi vazduh prostorije. Protok vazduha obezbeđuje ventilator koji se podešava u 3 nivoa, optimalno prostiranje svežeg vazduha se postiže oscilirajućim lamelama koji se mogu uključivati i isključivati.
  • Page 23: Návod K Používání

    NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Po zapojení do elektrické sítě bude spotřebič v pohotovostním provozním režimu. Potom můžete spotřebič zapnout stisknutím tlačítka ON/OFF. Nyní bude spotřebič aktivní ve standardním provozním režimu, na nejnižším výkonnostním stupni. Ventilátor přístroje můžete tlačítkem Speed zapínat ve třech rychlostních stupních: nízký (Low), střední (Middle) a vysoký (High). Tlačítkem Wind můžete zvolit standardní...
  • Page 24 Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba Zemlja podrijetla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska...

Table of Contents