Download Print this page

Kemper KHS CoolFlow 612 01 001 Installation Manual

Process medium pump cold water cooler

Advertisement

Quick Links

DE
Montageanleitung
Pumpe Betriebsmittel Fig. 612 01 001
KHS CoolFlow Kaltwasserkühler
EN
Installation Manual
Process medium pump Fig. 612 01 001
KHS CoolFlow cold water cooler
FR
Instructions de montage
Pompe pour le produit de service Fig. 612 01 001
Refroidisseur d'eau froide KHS CoolFlow
IT
Istruzioni per il montaggio
Pompa del mezzo di esercizio Fig. 612 01 001
Raffreddatore di acqua fredda KHS CoolFlow
NL
Montagehandleiding
Pomp bedrijfsmiddel Fig. 612 01 001
KHS CoolFlow koudwaterkoeler
!

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kemper KHS CoolFlow 612 01 001

  • Page 1 Montageanleitung Pumpe Betriebsmittel Fig. 612 01 001 KHS CoolFlow Kaltwasserkühler Installation Manual Process medium pump Fig. 612 01 001 KHS CoolFlow cold water cooler Instructions de montage Pompe pour le produit de service Fig. 612 01 001 Refroidisseur d‘eau froide KHS CoolFlow Istruzioni per il montaggio Pompa del mezzo di esercizio Fig.
  • Page 2 VDE 100-410 und VDE 100-540 gegeben sein. führen können. Für Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten, sowie für Notfälle, muss für jeden Kaltwasserkühler ein zweipoliger Info Trennschalter in der Netzanschlussleitung vorgesehen Kennzeichnet zusätzliche Informationen und Tipps. 2 /20 – K410061201001-00 / 10.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Page 3: Safety Instructions

    VDE 100-540 must be provided for the mains Info supply. For maintenance and repair work, as well as for Indicates additional information and tips. emergencies, a two-pole disconnecting switch must be © www.kemper-olpe.de – 10.2021 / K410061201001-00 – 3 /20...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Pour l’alimentation secteur, il faut prévoir une Info liaison équipotentielle conformément aux directives VDE Informations supplémentaires et conseils. 100-410 et VDE 100-540. Il faut prévoir un disjoncteur à deux pôles dans la ligne de raccordement au secteur pour 4 /20 – K410061201001-00 / 10.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Page 5: Avvertenze Di Sicurezza

    Indica ulteriori informazioni e suggerimenti. norme VDE 100-410 e VDE 100-540. Per i lavori di manutenzione e riparazione, come pure per i casi di emergenza, nella linea di collegamento alla rete © www.kemper-olpe.de – 10.2021 / K410061201001-00 – 5 /20...
  • Page 6 De netaansluitkabel moet op de regelaar zijn aangesloten. Een stekkerverbinding is niet toegestaan in 6 /20 – K410061201001-00 / 10.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Page 7 FR Avant le débranchement, mettre la pompe hors tension en utilisant l´unité de commande! Prima di staccarle, spegnere le pompe tramite il sistema di regolazione! NL Schakel de pomp uit met de besturingseenheid voordat u de stekker uit het stopcontact haalt! © www.kemper-olpe.de – 10.2021 / K410061201001-00 – 7 /20...
  • Page 8 Info! Het deksel kan pas worden verwijderd nadat de stekker werd losgehaald. Hierdoor kunnen er geen werkzaamheden aan componenten onder spanning worden uitgevoerd. De koudwaterkoeler is aldus gescheiden van de energiebron en beveiligd tegen opnieuw inschakelen. 8 /20 – K410061201001-00 / 10.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Page 9 NL Opmerking! Als aftappers voorhanden zijn tussen de koudwaterkoeler en de afsluiters, kunnen deze worden gebruikt om het vulpeil tot onder het peil van de pomp voor bedrijfs middel te laten dalen. © www.kemper-olpe.de – 10.2021 / K410061201001-00 – 9 /20...
  • Page 10 Demontage · Dismantling · Démontage Smontaggio di · Ontmanteling 10 /20 – K410061201001-00 / 10.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Page 11 Demontage · Dismantling · Démontage smontaggio di · Ontmanteling DE Steckeranschluss herausziehen EN Pull out the plug connection FR Débrancher la fiche IT Estrarre il raccordo a spina NL Plug-in-aansluiting eruit trekken © www.kemper-olpe.de – 10.2021 / K410061201001-00 – 11 /20...
  • Page 12 EN Connect plug connection to cooling pump FR Raccorder la fiche à la pompe de refroidissement IT Collegare il raccordo a spina alla pompa mezzo di esercizio NL Plug-in-aansluiting met pomp voor bedrijfsmiddel verbinden 12 /20 – K410061201001-00 / 10.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Page 13 Pumpenwechsel · change pump · Changer de pompe · Cambio di pompa · Wijzig pomp © www.kemper-olpe.de – 10.2021 / K410061201001-00 – 13 /20...
  • Page 14 Befüllen | Entlüften · Filling | Bleeding · Remplissage | Purge Riempimento | sfiato · Vullen | ontluchten 14 /20 – K410061201001-00 / 10.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Page 15 Befüllen | Entlüften · Filling | Bleeding · Remplissage | Purge Riempimento | sfiato · Vullen | ontluchten 3/8 " 3/8 " © www.kemper-olpe.de – 10.2021 / K410061201001-00 – 15 /20...
  • Page 16 Endmontage · Final installation · Montage final Montaggio finale · Eindmontage 5x 2 Nm 16 /20 – K410061201001-00 / 10.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Page 17 DE Kaltwasserkühler reinigen, Umgebung trocken halten. EN Clean the cold water. Keep the surrounding area dry. Nettoyer le refroidisseur, garder l’environnement. Pulire il raffreddatore di mantenere asciutto. Koudwaterkoeler reinigen, omgeving droog houden. © www.kemper-olpe.de – 10.2021 / K410061201001-00 – 17 /20...
  • Page 18 - Afsluiters - Check valve - Keerklep FR Contrôle du bon fonctionnement: - Pompe de refroidissement - Pompe de circulation pour l’eau potable - Capteurs - Dispositifs d’arrêt - Clapet anti-retour - anti-retour 18 /20 – K410061201001-00 / 10.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Page 19 © www.kemper-olpe.de – 10.2021 / K410061201001-00 – 19 /20...
  • Page 20 Gebr. Kemper GmbH + Co. KG Service-Hotline +49 2761 891-800 Harkortstraße 5 www.kemper-olpe.de D-57462 Olpe info@kemper-olpe.de 20 /20 – K410061201001-00 / 10.2021– © www.kemper-olpe.de...