Ada ProDigit 30 User Manual

Digital level with laser
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Лазерный уровень Ada Instrument ADA ProDigit
30:
Инструкция пользователя

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ada ProDigit 30

  • Page 1 Лазерный уровень Ada Instrument ADA ProDigit Инструкция пользователя...
  • Page 2 Цифровой лазерный уровень Digital level with laser Инструкция Users’ manual ProDigit 30...
  • Page 3: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and the explanations with them, deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings DO NOT by themselves eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: BE SURE to read and understand all instructions in this manual before using this level. Failure to follow all instructions may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious personal injury. SAFETY PRECAUTIONS FOR LASERS WARNING: Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
  • Page 5 3) DO NOT place the Laser level in a position that may cause anyone to stare into the laser beam intentionally or unintentionally. Serious eye injury could result. 4) DO NOT use any magnifying optical tools such as, but not limited to, telescopes or transits to view the laser beam.
  • Page 6 DESCRIPTION NOTE: Before attempting to use your level, familiarize yourself with all of the operating features and safety requirements. This digital level is a highly versatile leveling tool designed for fast, easy operation. Heavy-duty, lightweight aluminum construction, with the LCD digital module constructed of unbreakable ABS polymer that's sealed against dirt and water, and the toughest acrylic block bubble vials and solid-state laser components all add up to on-the-job durability and long, dependable service.
  • Page 7 Fig.1a eft end cap of the level. 8) Magnetic Bottom -Four magnets in the working base allow for secure contact to metal, handy when working with steel studs or metal ductwork. 9) 1/4 -inch Tripod Threaded Hole - Allows level to be mounted to a 1/4 tripod, sold separately.
  • Page 8 round objects like pipe. 11) Battery Compartment - Holds two “AAA” batteries to power the laser and LCD display. KEY FUNCTION(Fig.1b) UNIT Fig.1b 1) Power button -press the button to turn the LCD display screen on. Long press it to turn off the LCD display.
  • Page 9: Lcd Screen Icons

    2. LCD SCREEN ICONS Up/Down Indicator - The zero line (0°) indicates the level position. The arrow indicates the current angle's position, either up or down away from the level (0°). Battery Power Icon - Indicates the amount of battery power in the unit. Replace batteries when the black power bar disappears.
  • Page 10: Operation

    OPERATION 1. BATTERY INSTALLATION (Fig. 2) This multi-function digital laser level uses two “AAA” batteries (sold separately), to power both the LCD module display and the Laser dot. Fig.2 NOTE: Always ensure the on/off button is in OFF position before installing or replacing the batteries.
  • Page 11 3. Calibrate the digital level(Figs.3,4) 1) Place the digital level on a flat and smooth surface, push and hold the REF button for about 3 seconds, the calibration mode is activated. “CAL1” will wink on LCD. 2) Keep it unmoved for seconds until hear the beeper sounds for 1 second, then “CAL2” will show on LCD.
  • Page 12 4. TO USE THE LEVEL FOR HORIZONTAL AND PLUMB MEASUREMENTS Horizontal and Plumb measurements can use both the bubble vial and the LCD readout features. 4.1 HORIZONTAL(Fig.5) Use the level on horizontal surfaces to true them up. The level's bubble vials will show when you have the surface level.
  • Page 13 4.3 PITCH(Fig.7) The digital laser level can be used to measure the pitch of a roof. It measures the pitch in inches of rise per foot of run. Push the conversion button to change angle to pitch. The pitch will be read as inches per foot in 1/8-in. increments, with a + or a - sign to indicate if the Fig.7 pitch is above or below the desired measurement.
  • Page 14 50m indoors or outdoors (This range is only applicable at night or dark environment.) 1) To activate the laser dot, press in the Laser ON/OFF button located on the right endcap of the level 2) The center of the laser beam is 30mm above the bottom (working) surface of the level.
  • Page 15 1/4-in Threaded Tripod Hole Fig.11 Fig.12 5) The laser projects a dot on the targeted surface (see Fig. 13) and the size and shape may vary according to temperature, distance and target surface material. ALWAYS use the center point of the dot for your measurement. Rotate the level on the tripod to align chair rail, pictures, etc.
  • Page 16 7. CURRENT READING MOMORIZE BUTTON AND MEMORY RECALL To save the information of the current reading, press the M button. The level can save nine different readings in its memory. To read out the measurements, press the MR button. The last nine measurements can be read out, beginning with the most recently saved.
  • Page 17: Maintenance

    2) Turn on the level. The LCD screen indicates the absolute angle between true level and the working surface. 3) Press the REF button to enter relative angle measurement mode. The current angle will be considered to be 0.0° and the display will read 0.0°. 4) Place the digital level on the Second working surface and the relative angle between the First working surface and the Second working surface will be displayed.
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Laser point projection is Batteries are low voltage. Replace with new batteries weak Laser point is not projected •Laser on/off button is not in •Check to make sure the switch ON position. is in On position. •Batteries are installed •Re-install batteries with correct incorrectly.
  • Page 19: Предупреждающие Символы

    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ Главная задача предупреждающих символов - привлечь ваше внимание к возможной проблеме. Необходимо внимательно прочитать символы безопасности и их объяснения. Сами по себе, предупредительные символы не устраняют опасность. Предупреждение: Перед тем, как приступить к работе с цифровым уровнем, внимательно прочитайте...
  • Page 20: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Осторожно- Перед тем, как приступить к работе с цифровым уровнем, внимательно прочитайте инструкцию по безопасности в данном руководстве. Пренебрежение всеми перечисленными инструкциями может привести к радиоактивному облучению, электрическому удару, пожару и/или серьезному телесному повреждению. Правила безопасности при работе с лазерным уровнем: Осторожно: использование...
  • Page 21 облучения. НЕ смотрите прямо на луч и не направляйте луч в глаза других людей. Это НЕ смотрите прямо на луч и не направляйте луч в глаза других людей. Это может привести к повреждению глаз. НЕ ставьте лазерный уровень на уровне глаз. Это может привести к НЕ...
  • Page 22: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Замечание: Перед тем, как приступить к работе с прибором, ознакомьтесь с требованиями по безопасности и правилами пользования. Цифровой уровень- это универсальный прибор, который отличается удобством и легкостью в работе. Лазерный уровень- это легкий прибор из алюминия с цифровым ЖК дисплеем, с помощью...
  • Page 23 Рис.1а крышки прибора. Магнитное основание-  магнита на рабочем основании для надежной работы с Магнитное основание-  магнита на рабочем основании для надежной работы с металлом. Резьба под штатив 1/ Резьба под штатив 1/”- уровень можно поместить на штатив, продается отдельно. Рабочее...
  • Page 24 Функции кнопок (Рис.1b) Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ прибора - нажмите на кнопку для того, чтобы включить цифровой уровень. Длительное нажатие на кнопку выключает прибор. Кнопка REF- нажмите на кнопку для начала калибровки. Нажмите на кнопку и удерживайте ее в течение  сек, чтобы начать калибровку. Звук...
  • Page 25 2. Иконки на ЖК дисплее Индикатор Вверх/Вниз- нулевая линия (0°) обозначает положение уровня. Стрелка обозначает положение текущего угла, выше оно или ниже уровня (0°). Иконка состояния батареи- обозначает состояние батареи. Замените батарейки, когда появится черный штрих. Иконка звукового сигнала- иконка появляется на экране, когда активируется звуковой...
  • Page 26 РАБОТА С ЦИФРОВЫМ УСТРОЙСТВОМ 1. Установка батареи (рис.2) Для работы многофункционального лазерного уровня необходимо  батареи “ААА”. Замечание: Перед тем, как вставить батареи, убедитесь, что прибор выключен. Рис. Откройте крышку батарейного отсека, которая расположена с обратной Откройте крышку батарейного отсека, которая расположена с обратной стороны...
  • Page 27 выключается автоматически. ЖК дисплей большой и легко читаемый. Когда вы переворачиваете прибор, дисплей переворачивает изображение значений. 3. Калибровка цифрового уровня (рис.3, 4) Поместите уровень на плоскую ровную поверхность, нажмите и удерживайте Поместите уровень на плоскую ровную поверхность, нажмите и удерживайте около...
  • Page 28 4. Горизонтальные и вертикальные измерения При проведении горизонтальных и вертикальных измерениях можно использовать как пузырьковый уровень, так и показания ЖК дисплея. 4.1 Горизонтальное измерение (Рис.5) Положите уровень на горизонтальную поверхность. Пузырьки будут точно между отметками на ампуле. Нажмите кнопку включения цифрового уровня и положите прибор на поверхность. На...
  • Page 29 4.3 Уклон ската крыши (Рис.7) Цифровой лазерный уровень может применяться для измерения уклона ската крыши. Прибор измеряет уклон в градусах; %; дюймах на на футы. Рис. 4.4 Измерение угла (Рис.8) Цифровой лазерный уровень измеряет любой угол в градусах с точностью до 0.1°, на горизонтальной или...
  • Page 30 5. Выравнивание лазера (Рис.10) Выравнивание лазера (Рис.10) В цифровой уровень встроен лазерный излучатель. Он находится внутри под крышкой с левой стороны прибора. Диапазон работы лазерного луча составляет 0м внутри помещения и на улице (в ночных условиях или в сумерках). Для Для...
  • Page 31 Рис.11 Рис.1 ) Лазерный излучатель спроецирует точку на заданную поверхность (см. рис.1). Размер Лазерный излучатель спроецирует точку на заданную поверхность (см. рис.1). Размер и форма лазерной точки будет зависеть от температуры, расстояния и материала заданной поверхности. 7. Запоминание значения текущего измерения и активизации памяти Запоминание...
  • Page 32 уровень может сохранить  разных измерений. Для обращения к сохраненным значениям измерений, нажмите кнопку MR. Последнее сохраненное измерение будет отображаться первым. Для возвращения в режим измерения нажмите кнопку М. 8. Кнопка UNIT Кнопка UNIT С помощью этой кнопки вы можете менять единицы измерения: градусы (°), дюймы/ футы, проценты...
  • Page 33 ) Нажмите кнопку REF, чтобы войти в режим измерения относительного угла. Значение Нажмите кнопку REF, чтобы войти в режим измерения относительного угла. Значение текущего угла будет считаться 0.0°. ) Положите уровень на Вторую рабочую поверхность. На дисплее отобразится Положите уровень на Вторую рабочую поверхность. На дисплее отобразится относительный...
  • Page 34 помещении, будет использоваться в холодном (и наоборот), убедительная просьба подождать несколько минут, прежде чем проводить измерения! Электромагнитная совместимость Нельзя полностью исключать тот факт, что данный лазерный построитель плоскости не будет мешать работе других приборов (например, приборов навигационной системы). Точно также и другие приборы могут влиять на работу лазерного построителя (например, близлежащие...
  • Page 35 ответственности за косвенные убытки, упущенную выгоду в результате стихийного бедствия (землетрясение, ураган, наводнение и т. п.), пожара, несчастного случая или каких-либо действий третьей стороны, а также в результате эксплуатации прибора в нестандартных условиях. Соответствие стандартам Европейского Совета Данный лазерный прибор имеет фабричную марку в соответствии со стандартами Европейского...
  • Page 36: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Проблема Причина Решение Слабое проецирование Батареи разряжены Замените батареи на новые лазерной точки Лазерный луч не проецируется - Не активирована кнопка -убедитесь, что переключатель ВКЛ/ВЫКЛ лазерного луча. находится в положении ON. - Неправильно вставлены -Переустановите батареи, батареи. соблюдайте полярность. - низкий...
  • Page 37 Шуруповерты электрические Плоскогубцы, круглогубцы, Разметочные карандаши, Шлифовальные терки Отвертки пассатижи маркеры, шнуры Сверла, буры, коронки Плиткорезы Реноваторы Аксессуары к цифровым Вышки и рабочие площадки измерительным инструментам Полировальные машины Фены строительные Клеевые пистолеты Пистолеты для герметиков Резьбовой инструмент Молотки, кувалды, киянки Строительные...

Table of Contents