Page 1
DISPLAY • DATA HOLD • LOW IMPEDANCE • AUDIBLE CONTINUITY • MIN / MAX / RELATIVE • TEMPERATURE • DIODE TEST • CAPACITANCE & FREQUENCY 1000V IP42 ESPAÑOL pg. 19 FRANÇAIS p. 37 5000573 CAT IV CAT III 600V 1000V...
• Accuracy: ± (% of reading + # of least significant digits) • Drop Protection: 6.6 ft. (2m) • Ingress Protection: IP42 (see WARNINGS) • Safety Rating: CAT IV 600V, CAT III 1000V, Class 2, Double insulation CAT III: Measurement category III is applicable to test and measuring circuits connected to the distribution part of the building’s low-voltage MAINS installation.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS VOLTAGE (AUTO-RANGING) Function Range Resolution Accuracy (50–60 Hz) 6.000V 60.00V 10mV ±(1.0% + 3 digits) AC Voltage 600.0V 100mV (V AC) 1000V ±(1.2% + 5 digits) 600.0mV 0.1mV 6.000V ±(0.5% + 5 digits) DC Voltage 60.00V 10mV (V DC) 600.0V 100mV ±(0.8% + 3 digits)
Page 4
ENGLISH ELECTRICAL SPECIFICATIONS CAPACITANCE (AUTO-RANGING) Range Resolution Accuracy 60.00nF 10pF ±(3.5% + 10 digits) 600.0nF 0.1nF 6.000 F ±(3.0% + 5 digits) 60.00 F 10nF 600.0 F 100nF 6000 F ±(3.5% + 5 digits) Maximum Input: 600V DC or 600V AC RMS FREQUENCY (AUTO-RANGING) 9.999Hz 0.001Hz...
Page 5
ELECTRICAL SPECIFICATIONS OTHER MEASUREMENT APPLICATIONS Maximum Input: 1000V RMS in Voltage setting, 600V DC or 600V AC RMS in all other settings • Diode Test: 1.5 mA max, open circuit voltage 3.2V DC • Continuity Check: Audible signal when resistance <50Ω •...
ENGLISH SYMBOLS ON METER AC/DC Voltage or Current Resistance (in Ohms) Audible Continuity Diode Capacitance Frequency Duty-cycle Double Insulated Class II °F/°C Temperature (Fahrenheit / Celsius) Ground Voltage Apmerage (Amps) Backlight Microamps Select Low Impedence Fuse (with rating below symbol) Warning or Caution Read Instructions To ensure safe operation and service of this meter, follow all warnings...
FEATURE DETAILS NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter. 6000 count Reverse Contrast Display "RANGE" button Function selector switch "REL" (Relative) button "10A" jack "MAX/MIN" button "COM" jack "HOLD"/Backlight button "V " jack "SEL" (Select) button "mA/µA" jack Optical Sensor...
ENGLISH FUNCTION BUTTONS ON/OFF To Power ON the meter rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. To Power OFF the meter rotate the Function Selector switch to the OFF setting. By default the meter will automatically Power OFF after 5 minutes of inactivity. Reactivate meter by pressing any button.
FUNCTION BUTTONS "REL" (RELATIVE) BUTTON Relative measurements are available for Voltage, Current, Resistance, Temperature, Capacitance and LoZ. 1. Perform first measurement. 2. With test leads connected, press REL to set frame of reference. 3. Perform second measurement. The value displayed is the difference between first and second measurements.
Page 10
(4 mm) TESTING IN CAT II MEASUREMENT LOCATIONS CAT III / CAT IV shields may be removed for CAT II locations. This will allow testing on recessed conductors such as standard wall outlets. Take care not to lose the shields.
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 1000V) 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the V setting. NOTE: The meter defaults to AC measurement. To measure DC, press the "SEL"...
Page 12
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC CURRENT NOTE: The meter defaults to AC measurement. To measure DC, press the "SEL" button to toggle between AC and DC modes. The AC or DC icon on the LCD indicates which mode is selected. 1. Attach test leads to the appropriate jacks and rotate function selector switch to the appropriate setting as follows: •...
OPERATING INSTRUCTIONS 2. To measure current: Remove power from circuit, open circuit at measurement point, connect meter in-series in the circuit using the test leads, and apply power to circuit.The meter will auto- range to display the measurement in the most appropriate range. Do not attempt to measure more than 10A.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Black lead Red lead NOTE: When in a Resistance setting and the test leads are open (not connected across a resistor), or when a failed resistor is under test, the display will indicate O.L. This is normal. DO NOT attempt to measure resistance on a live circuit.
OPERATING INSTRUCTIONS CAPACITANCE 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Diode/Capacitance setting. NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. To enter Capacitance testing mode, press the "SEL"...
Page 16
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS TEMPERATURE 1. Insert K-type thermocouple with adapter into the V and COM jacks (observe polarity markings on thermocouple and meter), and rotate function selector switch to the Temperature setting. NOTE: The meter defaults to Fahrenheit scale in this mode. To enter Celsius scale, press the "SEL"...
MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT When the indicator is displayed, the batteries must be replaced. 1. Remove screw from battery/fuse door. 2. Replace 2 x AAA batteries (note proper polarity). 3. Replace battery/fuse door and fasten securely with screw. FUSE REPLACEMENT A fuse may blow if more than 800mA is applied to the A/mA jack or more than 10A is applied to the 10A jack .
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov/recycle for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com...
Page 19
• RETENCIÓN DE DATOS • BAJA IMPEDANCIA • INDICADOR DE CONTINUIDAD AUDIBLE • MÁX./MÍN./RELATIVO • TEMPERATURA • PRUEBA DE DIODO • CAPACITANCIA Y FRECUENCIA 1000 V 10 A 60 M IP42 5000573 CAT IV CAT III 600 V 1000 V...
• Protección ante caídas: 6,6' (2 m) • Protección de ingreso: IP42 (ver ADVERTENCIAS) • Clasi cación de seguridad: CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, clase 2, doble aislamiento CAT III: la categoría III de medición es aplicable a los circuitos de medición y prueba conectados a la distribución de la instalación...
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS VOLTAJE (RANGO AUTOMÁTICO) Función Rango Resolución Precisión (50 Hz-60 Hz) 6,000 V 1 mV 60,00 V 10 mV ± (1,0 % + 3 dígitos) Voltaje CA 600,0 V 100 mV (V CA) 1000 V ± (1,2 % + 5 dígitos) 600,0 mV 0,1 mV 6,000 V...
Page 22
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS CAPACITANCIA (RANGO AUTOMÁTICO) Rango Resolución Precisión 60,00 nF 10 pF ± (3,5 % + 10 dígitos) 600,0 nF 0,1 nF 6,000 F 1 nF ± (3,0 % + 5 dígitos) 60,00 F 10 nF 600,0 F 100 nF 6000 F ±...
Page 23
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN Entrada máxima: 1000 V RMS en posición de voltaje, 600 V CD o 600 V CA RMS en las demás posiciones • Prueba de diodo: 1,5 mA máx., 3,2 V CD de voltaje de circuito abierto •...
Page 24
ESPAÑOL SÍMBOLOS EN EL MULTÍMETRO Voltaje o corriente CA/CD Resistencia (en ohmios) Indicador de continuidad audible Diodo Capacitancia Frecuencia Doble aislamiento Ciclo de servicio Clase II °F/°C Temperatura (Fahrenheit/Celsius) Conexión a tierra Voltaje Amperaje (Amperios) Retroiluminación Microamperios Seleccionar Baja impedancia Fusible (con su clasi cación debajo del símbolo) Advertencia o precaución...
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS NOTA: el multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. pantalla de contraste invertido Botón “RANGE” (Rango) con recuento de 6000 Perilla selectora de función Botón “REL” (Relativo) Conector “10 A” Botón “MAX/MIN” (Máximo/Mínimo) Conector “COM”...
Page 26
ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función de la posición “OFF” (Apagado) a cualquier posición de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función a la posición “OFF” (Apagado). De forma predeterminada, el multímetro se apagará...
Page 27
BOTONES DE FUNCIONES BOTÓN “REL” (RELATIVO) Las mediciones relativas están disponibles para voltaje, corriente, resistencia, temperatura, capacitancia y LoZ. 1. Realice una primera medición. 2. Con los cables de prueba conectados, presione “REL” (Relativo) para establecer un marco de referencia. 3.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico.
Page 29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 1000 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común) , y gire la perilla selectora de función a la posición V . NOTA: El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA.
Page 30
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CORRIENTE CA/CD NOTA: El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA. Para medir voltaje CD, presione el Botón “SEL” (Seleccionar) 11 para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA (AC) o de CD (DC) que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. Para medir la corriente realice lo siguiente: desconecte la energía del circuito, abra el circuito en el punto de medición, conecte el multímetro en serie en el circuito utilizando los cables de prueba y suministre energía al circuito. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Cable negro Cable rojo NOTA: cuando el multímetro está en la posición de medir resistencia y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a través de un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, aparecerá “OL” en la pantalla.
Page 33
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CAPACITANCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común) , y gire la perilla selectora de función a la posición de continuidad/resistencia/diodo/ capacitancia NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
Page 34
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO TEMPERATURA 1. Inserte el termopar tipo K con adaptador en los conectores V y “COM” (Común) (observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro), y gire la perilla selectora de función a la posición de temperatura NOTA: la escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit.
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando aparece el indicador , se deben reemplazar las baterías. 1. Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de baterías/fusibles. 2. Reemplace las 2 baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de baterías/fusibles y apriete el tornillo firmemente.
Page 36
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com...
• MAINTIEN DES DONNÉES • FAIBLE IMPÉDANCE • INDICATEUR SONORE DE CONTINUITÉ • MIN/MAX/RELATIF • TEMPÉRATURE • TEST DE DIODE • CAPACITÉ ET FRÉQUENCE 1000 V 10 A 60 M IP42 5000573 CAT IV CAT III 600 V 1000 V...
• Protection contre les in ltrations : IP42 (consultez les AVERTISSEMENTS) • Cote de sécurité : CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, classe 2, double isolation CAT III : La catégorie de mesure III est applicable aux circuits de test et de mesure connectés à...
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES TENSION (ÉCHELLE AUTOMATIQUE) Fonction Plage Résolution Précision (50 Hz à 60 Hz) 6,000 V 1 mV 60,00 V 10 mV ±(1,0 % + 3 chiffres) Tension 600,0 V 100 mV c.a. (V c.a.) 1000 V ±(1,2 % + 5 chiffres) 600,0 mV 0,1 mV 6,000 V...
Page 40
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES CAPACITÉ (ÉCHELLE AUTOMATIQUE) Plage Résolution Précision 60,00 nF 10 pF ±(3,5 % + 10 chiffres) 600,0 nF 0,1 nF 6,000 F 1 nF ±(3,0 % + 5 chiffres) 60,00 F 10 nF 600,0 F 100 nF 6000 F ±(3,5 % + 5 chiffres) Courant d’entrée maximal : 600 V c.c.
Page 41
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AUTRES APPLICATIONS DE MESURE Courant d’entrée maximal : 1000 V (valeur efficace) dans la fonction de test de tension, 600 V c.c. ou 600 V c.a. (valeur efficace) dans tous les autres réglages • Test de diode : 1,5 mA maximum, tension à circuit ouvert 3,2 V c.c. •...
FRANÇAIS SYMBOLES SUR L’APPAREIL Tension ou courant c.a./c.c. Résistance (ohms) Indicateur sonore de continuité Diode Capacité Fréquence Double isolation, Cycle de service classe II Température °F/°C Mise à la masse (degrés Fahrenheit/Celsius) Intensité de courant Tension (ampères) Rétroéclairage Microampères Sélection Faible impédance Fusible (calibre indiqué...
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Écran à 6000 lectures et à inversion Bouton RANGE (Échelle) du contraste Commutateur de sélection de fonctions Bouton REL (Relatif) Prise 10 A Bouton MAX/MIN (Max./Min.) Prise COM Bouton HOLD (Maintien des données)/rétroéclairage Prise V...
FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 au réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 5 minutes d’inactivité.
Page 45
BOUTONS DE FONCTION BOUTON REL (RELATIF) Les mesures relatives sont proposées pour la tension, le courant, la résistance, la température, la capacité et la tension de faible impédance. 1. Effectuez une première mesure. 2. Alors que les fils d’essai sont connectés, appuyez sur REL (Relatif) 8 pour régler la valeur de référence.
INCORRECT CORRECT TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT III/CAT IV Assurez-vous que l’écran de protection des fils d’essai est enfoncé complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection CAT III/CAT IV augmente le risque d’arc électrique. 5/32 po 5/32"...
Page 47
INSTRUCTIONS D’UTILISATION TENSION C.A./C.C. (INFÉRIEURE À 1000 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage V REMARQUE : Le multimètre mesure la tension c.a.
Page 48
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A./C.C. REMARQUE : Le multimètre mesure la tension c.a. par défaut. Pour mesurer la tension c.c., appuyez sur le bouton SEL (Sélection) 11 pour basculer entre le mode c.a. et le mode c.c. L’icône c.a. (AC) c.c. (DC) à l’écran ACL indique le mode sélectionné.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 2. Pour mesurer le courant : Coupez l’alimentation du circuit, ouvrez le circuit au point de mesure, branchez le multimètre au circuit, en série, à l’aide des fils d’essai, puis mettez le circuit sous tension. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
Page 50
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fil noir Fil rouge REMARQUE : Lorsqu’une fonction de test de résistance est sélectionnée et que les fils d’essai ne sont pas en contact (ils ne sont pas connectés de part et d’autre d’une résistance), ou encore, lorsqu’une résistance défectueuse est testée, l’écran affiche «...
Page 51
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CAPACITÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance/Diode/Capacité REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité.
Page 52
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TEMPÉRATURE 1. Insérez le thermocouple de type K avec adaptateur dans les prises V 5 et COM 4 (respectez la polarité indiquée sur le thermocouple et le multimètre) et tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 jusqu’au réglage Température REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à...
ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PILES Lorsque l’indicateur apparaît, remplacez les piles. 1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles/fusibles. 2. Remplacez les 2 piles AAA (tenez compte de la polarité). 3. Replacez la porte du compartiment à piles/fusibles et fixez-la solidement à...
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com...
Page 56
NOTES / NOTAS / REMARQUES KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390539 Rev 03/22 B...
Need help?
Do you have a question about the CAT III and is the answer not in the manual?
Questions and answers