Download Print this page

Domino SIMPLE TOUCH PLUS Installation - Use - Maintenance page 35

Advertisement

DE
Anweisungen
für den
Installateur
Installation
Die angegebenen An-
weisungen sind an den
zugelassenen Installateur
als Richtlinie für die
Installation, Regelung
und Instandhaltung, ge-
mäß den geltenden Ge-
setzen und Normen, ge-
richtet. Die Eingriffe
dürfen nur bei ausge-
schaltetem Apparat vor-
genommen werden.
Das Gerät ist nicht für
den Gebrauch mit einer
externen Zeitschaltuhr
oder einer separaten
Fernsteuerung bestimmt.
Aufstellung
(Abb. 5). Der Apparat ist
für den Einbau in eine
Arbeitsplatte vorge-
sehen. Siehe Abbildung.
Auf den ganzen Peri-
meter der Platte die mit-
gelieferte Dichtmasse
verteilen.
Elektrischer
Anschluß
(Abb. 6) Vor dem An-
schluß an das elektri-
sche Netz sich davon
überzeugen, daß:
- die Eigenschaften der
Anlage mit denen auf
dem unter der Ofen-
platte angebrachten
Leistungsschild über-
einstimmen;
- die Anlage mit einem
wirksamen Erdan-
schluß gemäß den
geltenden Normen
und Gesetzbestim-
mungen versehen ist.
Der Erdanschluß ist
gemäß Gesetz ver-
bindlich.
Falls der Apparat nicht
mit einem Kabel und/
oder mit einem ent-
sprechenden Stecker
ausgerüstet ist, muß
gleichwertiges Material
ES
Instrucciones
para el
instalador
Instalación
Las presentes instruccio-
nes están dirigidas al in-
stalador como guía para la
instalación, regulación y
mantenimiento según las
leyes y las normas vigen-
tes. Las intervenciones tie-
nen que ser efectuadas
siempre con el aparato de-
senchufado.
El aparato no está
preparado para ser
utilizado mediante un
temporizador externo o un
sistema de control remoto
separado.
Colocación
(Fig. 5). El aparato ha sido
estudiado para ser empo-
trado en un tablero de tra-
bajo como ilustrado en la
relativa figura. Preparar
sobre todo el perímetro de
la superficie la masilla im-
permeable en dotación.
Conexión eléctrica
(Fig. 6) Antes de efectuar
la conexión eléctrica com-
probar que:
- las características de la
instalación satisfagan
cunato indicado en la
placa matrícula colocada
sobre el fondo de la su-
perficie de cocción;
- que la instalación tenga
una eficaz conexión de
tierra según las normas
y las prescripciones de
ley vigentes. La puesta a
tierra es obligatoria por
ley.
En el caso de que el apara-
to no tenga el cable y/o el
relativo enchufe utilizar
material apto para la ab-
sorción indicado en la pla-
ca matrícula y para la tem-
peratura de trabajo. El ca-
ble en ningún punto ten-
drá que llegar a una tem-
peratura superior de 50 ° C
NL
Instructies
voor de
installateur
Installatie
De onderstaande in-
structies zijn bedoeld
voor de gekwalificeerde
installateur, die de in-
stallatie, regeling en het
onderhoud uitvoert vol-
gens de geldende wetten
en normen. Reparaties
moeten altijd worden
uitgevoerd terwijjl de
stroomvoorziening van
het apparaat is onder-
broken.
Het apparaat is niet
bestemd om te worden
gebruikt bij middel van
een externe timer of bij
middel van een aparte
afstandsbediening.
Plaatsing
(Fig. 5). Het apparaat is
voorzien om te worden
verzonken in een keuken-
blad zoals geillustreerd in
de betreffende figuur.
Dicht de ruimte tussen het
keukenblad en de plaat
rondom af met de bijgele-
verde kit.
Elektrische
ansluiting
(Fig. 6) Alvorens de e-
lektrische aansluiting te
verrichten verzekert
men zich ervan dat:
- de karakteristieken
van het stroomvoor-
zienende apparaat
voldoen aan hetgeen
is vermeld op de regi-
stratieplaat onderop
de kookplaat;
- dat het stroomvoor-
zienende apparaat
voorzien is van een
effectieve aardever-
binding volgens de
wettelijk voorge-
schreven normen en
beschikkingen. Het
aarden is verplicht
volgens de wet.
PT
Instruções
para o
instalador
Instalação
Estas instruções são dedi-
cadas particularmente
para o instalador
qualificado, para serem
utilizadas como guia à
instalação, regulação e
manutenção, segundo as
leis e normas em vigor. As
intervenções terão de ser
sempre efectuadas quando
o aparelho estiver de-
sligado da corrente
eléctrica.
O aparelho não é destinado
a ser utilizado mediante
um temporizador externo
ou um sistema separado de
controle remoto.
Posicionamento
(Fig. 5). O aparelho foi
projectado par ser montado
num plano de trabalho co-
mo está ilustrado na figura
correspondente. Vedar
todo o perímetro da
superfície de trabalho, com
o vedador fornecido com o
aparelho.
Conexão eléctrica
(Fig. 6) Antes de efectuar a
conexão eléctrica, será
preciso assegurar que:
- as características da in-
stalação sigam o que
está indicado sobre a
chapa da matriz aplica-
da no fundo da chapa de
cozimento.
- a instalação esteja muni-
da de uma conexão à
terra eficaz, segundo as
normas e disposições
das leis em vigor. A co-
nexão à terra é
obrigatória nos termos
da lei.
No caso que o aparelho não
esteja munido de cabo e/ou
da relativa tomada, utilize
o material apropriado para
absorver o que está indica-
do na chapa da matriz,
35

Advertisement

loading