ENGLISH Introduction from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Move the shaving heads over your skin. Make circular movements. Do not make straight movements. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
ENGLISH Cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for 30 seconds. Be careful with hot water.
Page 9
ENGLISH Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Remove the cutter from the shaving guard and clean it with the brush. Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush.
Page 10
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Only replace the shaving heads with original HQ8 Philips Shaving Heads. Switch off the shaver. Disconnect the shaver from the mains. Press the release button to open the shaving unit.
Page 11
ENGLISH Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B). Insert the lug of the new shaving unit into the slot in the top of the shaver.
Page 12
Do not throw away the appliance with the normal household waste at recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 13
ENGLISH Problem Possible cause Solution The shaver does The shaving heads are damaged Replace the shaving heads (see chapter not shave as well or worn. ‘Replacement’). as it used to. Long hairs obstruct the shaving Clean the shaving heads one by one heads.
Úvod Všeobecný popis (Obr. 1) Ochranný kryt Holicí jednotka Adaptér Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy situace. duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by...
Page 23
Soulad s normami Tento holicí strojek je vhodný k omývání pod tekoucí vodou. pohyby. zvykne. aceton. holení. Philips (HQ110).
Page 28
HQ8. Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support...
Page 29
Holicí strojek neholí Jsou poškozené nebo Dlouhé vousy blokují holicí hlavy. Zkontrolujte, zda výstupky holicích hlav Holicí strojek po pro zapnutí/vypnutí strojek nefunguje. nepracuje. Do holicího strojku zapojte malý konektor, k napájení. Tento holicí strojek lze zapojte do zásuvky napájecí adaptér a...
Page 30
EESTI Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Palun lugege see pardli oivalisi omadusi tutvustav kasutusjuhend läbi. Sellest leiate ka näpunäiteid, kuidas raseerimist kergemaks ja nauditavamaks teha. Kaitsekate Raseerimispea Pardlipea vabastusnupp Pardli sisse/välja lülitamise nupp...
EESTI Kasutage seadet temperatuuril 10 °C kuni 35 °C. Pardlit hoidke ja kasutage alati veekindlal pinnal. Kasutage ainult komplekti lisatud adapterit ja tarvikuid. Lõikepeade kaitseks reisimisel katke pardlipea kaitsva kattega. Vastavus standarditele See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetväljadega Üldteave Seda pardlit on sobilik puhastada voolava vee all.
Page 32
EESTI kraaniveega. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite käsi põletada. Loputage karvakambrit ja pardlipea sisemust. Loputage pardlipea välispind. ei lööks.
Page 33
EESTI Puhastage lõiketera seest- ja väljastpoolt harjaga. Pange raseerimispead tagasi pardlipeasse.
Page 34
EESTI päripäeva (B). Lükake raseerimispea eend pardli ülemises osas olevasse süvendisse. Hoiundamine Kahjustuste vältimiseks pange pardlile pärast iga kasutuskorda kaitsekaas peale. Osade vahetamine vahetada iga kahe aasta tagant. Asendage raseerimispead ainult originaalsete Philipsi HQ8 raseerimispeadega.
Page 35
EESTI päripäeva (B). Lükake uue raseerimispea eend pardli ülemises osas olevasse...
Page 36
Tööea lõpus ei tohi seadmeid tavaliste olmejäätmete hulka visata. Viige need ringlussevõtmiseks ametlikku kogumispunkti. Seda tehes aitate keskkonda säästa. Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud Lõikepeade (nii lõiketerade kui ka suunajate) asendamine pole rahvusvahelise garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
Page 37
EESTI Probleem Lahendus Lõikepead on kahjustatud või Asendage raseerimispead (vt ptk habet nii hästi nagu kulunud. varem? Pikad karvad on lõikepead Puhastage raseerimispäid ükshaaval (vt ptk ummistanud. Te pole raseerimispäid õigesti Veenduge, et lõikepeade eendid sisestanud. kinnituksid korralikult soontesse (vt ptk Pardel ei tööta, kui Pardli temperatuur on liiga kõrge.
Page 38
Uvod iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na web- stranici www.philips.com/welcome. funkcijama aparata za brijanje te savjete za jednostavnije i ugodnije brijanje. Zaštitni poklopac Jedinica za brijanje Gumb za otpuštanje jedinice za brijanje Adapter Opasnost Pazite da adapter uvijek bude suh.
Page 39
Prilikom putovanja na aparat za brijanje obavezno stavite zaštitni poklopac kako biste zaštitili glave za brijanje. Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i Ovaj aparat za brijanje pogodan je za pranje pod mlazom vode. Adapter je opremljen mehanizmom za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V.
Page 40
Isperite spremnik za dlake i unutrašnjost jedinice za brijanje. Isperite vanjski dio jedinice za brijanje.
Page 44
Savjetujemo vam da glave za brijanje mijenjate svake dvije godine. Uvijek ih mijenjajte originalnim HQ8 glavama za brijanje. (HQ110). Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste...
Page 45
Problem Aparat za brijanje Zamijenite glave za brijanje (pogledajte više ne radi istrošene. Duge dlake ometaju rad glava za brijanje. brijanje. odgovaraju utorima (pogledajte odjeljak Aparat za brijanje Temperatura aparata za brijanje je pritisnem gumb za brijanje ne radi. aparat za brijanje.
Page 46
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes oldalon. Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, amelyben a borotva fantasztikus funkcióról tájékozódhat, valamint néhány tippet tudhat meg a borotválkozás Borotvaegység Borotvaegység kioldó gombja A borotva be- és kikapcsológombja Adapter Tisztítókefe...
Page 47
24 voltos feszültségre alakítja át. rendszeréhez hozzászokjon. Az optimális teljesítmény érdekében minden használat után tisztítsa meg a borotvát. A rendszeres tisztítás jobb borotválkozási eredményt biztosít. A legjobb tisztítási eredményekhez javasoljuk a Philips Cleaning spray (HQ110) használatát. túl forró, nehogy leforrázza a kezeit.
Page 49
Távolítsa el a kést a szitából, és tisztítsa meg a kefével.
Page 50
Tárolás Csere A maximális teljesítmény érdekében ajánljuk, hogy a borotvafejeket kétévente cserélje. A cseréhez csak eredeti HQ8 Philips borotvafejeket használjon.
Page 52
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet. A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a borotvafejre (körkések és sziták), mivel azok fogyóeszközök. tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a ügyfélszolgálathoz.
Page 53
A borotva nem a A borotvafejek sérültek vagy Cserélje ki a borotvafejeket (lásd a megszokott módon elhasználódtak. borotvafejeket. fejezetet). Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai borotvafejeket. pontosan illeszkedjenek a lyukakba (lásd a ‘Csere’ fejezetben leírtakat). A be-és A borotva túlmelegszik. Ilyenkor a kikapcsológomb bekapcsolható.
Page 62
Apsauginis dangtelis Adapteris Svarbu nuo tinklo. rankenos.
Page 63
paviršiaus. acetono. Geriausiems valymo rezultatams pasiekti rekomenduojame naudoti...
Page 68
(HQ110). aplinkosaugos. Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support problemos, apsilankykite www.philips.com/support...
Page 69
Problema Sprendimas Ilgi plaukai apsivelia aplink skutimo galvutes. galvutes. elektros tinklo. Šiuo prietaisu elektros tinklo.
Page 76
Vide www.philips.com/support www.philips.com/support...
Page 77
Skuveklis vairs nedarbojas tik labi nolietotas. pareizi. skuveklis nedarbojas. padevei. Šo skuvekli var izmantot nospiediet iesl./izsl. pogu.
Page 78
Wprowadzenie swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Zasilacz Szczoteczka do czyszczenia Zasilacz przechowuj w suchym miejscu. Uwaga...
Page 79
240 V. nowego sposobu golenia. goleniu. Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze rezultaty golenia.
Page 93
Aparatul de ras nu deteriorate sau uzate. fel de bine. Aparatul de ras Temperatura aparatului de Imediat ce temperatura aparatului de Pornit/Oprit. Oprit.
Úvod zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Ochranný kryt Holiaca jednotka Adaptér Varovanie situáciu. siete. iných zdrojov vody. Výstraha maximálne 80 °C. horúca, aby ste si nepopálili ruky. kábel.
Page 108
HQ8. (HQ110). Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support medzinárodnej záruky, lebo podliehajú opotrebeniu. www.philips.com/ support kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
Page 109
Holiace hlavy sú poškodené alebo neholí tak dobre opotrebované. ako kedysi. hlavy. správne. zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov vysoká. V tom prípade nebude nefunguje. napájaním zo siete.
Page 110
Uvod izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše ter prijetnejše britje. Splošni opis (Sl. 1) Brivna enota Gumb za sprostitev brivne enote Gumb za vklop/izklop brivnika Adapter Pomembno shranite za poznejšo uporabo.
Page 111
Brivnik postavite in uporabljajte na vodoodporni površini. brivne glave. Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom Splošno Adapter je opremljen s samodejnim napetostnim izbirnikom in je Philipsov sistem britja. pršilo Philips (HQ110).
Page 112
Sperite zunanji del brivne enote. udarite. vretena.
Page 113
Zaklep obrnite v levo (A) in odstranite nosilni okvir (B).
Page 114
(B). poškodbe. Da zagotovite optimalno delovanje brivnika, brivne enote zamenjajte vsaki dve leti. Brivne glave zamenjajte samo z originalnimi brivnimi glavami Philips HQ8.
Page 115
Zaklep obrnite v levo (A) in odstranite nosilni okvir (B). Odstranite brivne glave in v brivno enoto namestite nove. desno (B).
Page 116
Brivne glave zamenjajte z brivnimi glavami HQ8. za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja. www.philips.com/ support obrabljajo. www.philips.com/support...
Page 117
Brivne glave so poškodovane ali Zamenjajte brivne glave (oglejte si poglavje tako dobro, kot je obrabljene. Brivnih glav niste pravilno vstavili. prilegajo vdolbinam v brivni enoti (oglejte si Ko pritisnem gumb Temperatura brivnika je previsoka. za vklop/izklop, se V tem primeru brivnik ne deluje. lahko ponovno vklopite.
Page 118
Uvod www.philips.com/welcome. brijanje lakšim i prijatnijim. Opšti opis (Sl. 1) Zaštitni poklopac Jedinica za brijanje Adapter Opasnost opasnosti. Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
Page 119
zamenite originalnim. Uvek postavite aparat za brijanje i koristite ga na podlozi koja je Koristite samo adapter i dodatke koji se nalaze u kompletu. Uvek stavite zaštitni poklopac na aparat da biste zaštitili glave za brijanje kada putujete. standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima Opšte Adapter je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara Adapter za napajanje pretvara 100 - 240 V u bezbedan niski napon...
Page 120
Da biste dobili najbolje rezultate brijanja, savetuje se da koristite Philips biste izbegli opekotine na rukama. Isperite komoru za prikupljanje dlaka i unutrašnjost jedinice za brijanje. Operite spoljni deo jedinice za brijanje.
Page 122
Posle svake upotrebe na aparat za brijanje stavite zaštitnu navlaku da Zamena Za najbolje rezultate brijanja, savetujemo vam da glavu za brijanje menjate svake dve godine. brijanje.
Page 124
Savetuje se da glave za brijanje zamenite na svake dve godine. Za (HQ110). Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/ support www.philips.com/support podršku u svojoj zemlji.
Page 125
Problem Aparat ne brije Zamenite glave za brijanje (pogledajte dobro kao ranije. pohabane. Duge dlake smetaju glavama za brijanje. Proverite da li su istureni delovi glava brijanje. Aparat za Temperatura aparata za brijanje je brijanje se ne aparat ne radi. pritisnem dugme...
Need help?
Do you have a question about the PT717 and is the answer not in the manual?
Questions and answers