Page 2
USER GUIDE DE Bedienungsanleitung FR Guide de l’utilisateur SE Bruksanvisning DK Brugsanvisning N Brukerveiledning NL Gebruikershandleiding IT Manuale d’uso GARANTEE DE Garantie FR Garantie SE Garanti DK Garanti N Garanti NL Garantie IT Garanzia PARTS LIST DE Stückliste FR Liste des pièces SE Artikellista DK Stykliste N Deleliste...
Page 3
• Do NOT use the crib if any parts indicates maximum thickness of the are missing, damaged, or broken. mattress/underlay. contact Leander for replacement parts • Young children should not be allowed and instructions if needed. Do NOT to play unsupervised in the vicinity of substitute parts.
Page 4
Teile fehlen, beschädigt oder Erstickungsgefahr. gebrochen sind. Wenden Sie sich • Die Markierung auf der Innenseite der an Leander A/S für Ersatzteile und Wiege, 200 mm von der Oberkante, Anleitungen, falls nötig. Tauschen Sie zeigt die maximale Matratzenhöhe an.
Page 5
à 200 mm du bord, indique ou cassées. Si nécessaire, contactez l’épaisseur maximale du matelas/sous- Leander pour obtenir des pièces lit. de rechange et des instructions. Ne • Les jeunes enfants ne doivent pas être remplacez PAS les pièces.
Page 6
• Använd INTE vaggan om den saknar för kvävning. delar, är skadad eller trasig. Kontakta • Märkningen på insidan av vaggan, Leander för reservdelar och instruktioner 200 mm från kanten, anger maximal vid behov. Byt INGA delar. madrasshöjd. • Vaggan får aldrig placeras i närheten •...
Page 7
• Brug IKKE vuggen, hvis nogen dele madras i, der er fare for kvælning. mangler, er beskadiget eller er i stykker. • Mærkningen på indersiden af vuggen, kontakt Leander for reservedele og 200 mm fra kanten, angiver maksimal instruktioner, hvis det er nødvendigt. madrashøjde.
Page 8
• IKKE bruk vuggen hvis noen deler da det er fare for kvelning. mangler, er skadet eller ødelagt. kontakt • Merkingen på innsiden av vuggen, Leander for reservedeler og instruksjoner 200 mm fra kanten, indikerer maksimal om nødvendig. IKKE skift ut deler. madrasshøyde.
Page 9
Neem indien • Het label aan de binnenkant van nodig contact op met Leander voor de wieg, 200 mm van de rand, geeft vervangende onderdelen en instructies. de maximale dikte van het matras/de Vervang geen onderdelen.
Page 10
• NON utilizzare la culla se alcuni • L’etichetta sul lato interno della pezzi sono mancanti, danneggiati o culla, a 200 mm dal bordo, indica lo rotti. Contattare Leander per i pezzi di spessore massimo del materasso/ ricambio e le istruzioni, se necessario. sottomaterasso.
Page 11
3-års-garanti och textildelarna av en 2-årsgaranti. tillbehör som inte är godkända och marknadsförs Alla garantier gäller material- och konstruktionsfel. av Leander. Garantin gäller heller inte om man Garantin gäller inte defekter som uppkommer underlåter att följa instruktionerna i de medföljande på...
Page 12
3 års garanti på alle tre- og metalldeler, 2 års garanti endringer i produktet etter kjøp og bruk av tilbehør på tekstildeler. Alle garantier gjelder bare material- som ikke er godkjent og markedsført av Leander. og konstruksjonsfeil. Garantien gjelder ikke hvis produktets instruksjoner Garantien gjelder ikke for feil som har oppstått på...
Page 13
PARTS LIST Stückliste / Liste des pièces / Artikellista / Stykliste / Deleliste / Onderdelenlijst / Elenco delle parti x 1: White cross Weißes Kreutz Hvidt kryds x 1: Cradle bag Korb aus Stoff Vuggepose x 1: Metal frame Metallrahmen Metal ramme x 1: Cradle base Boden...