Opendesk.ch STEELFORCE PRO 570 SLS DOUBLE Assembly Manual

Opendesk.ch STEELFORCE PRO 570 SLS DOUBLE Assembly Manual

Hide thumbs Also See for STEELFORCE PRO 570 SLS DOUBLE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STEELFORCE PRO 570 SLS DOUBLE
COLUMN FRAME
Assembly Manual
Read this manual thoroughly and store in a safe place.
Montageanleitung
Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren.
Montagehandleiding
Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed.
English
Deutsch
Nederlands

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Opendesk.ch STEELFORCE PRO 570 SLS DOUBLE

  • Page 1 English Deutsch STEELFORCE PRO 570 SLS DOUBLE Nederlands COLUMN FRAME Assembly Manual Read this manual thoroughly and store in a safe place. Montageanleitung Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren. Montagehandleiding Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed.
  • Page 2: Table Of Contents

    English Content GENERAL ..................................5 Local value of the assembly/operating manual ......................5 Intended use ..................................5 Improper use ..................................5 Danger ....................................5 Content box ..................................6 SAFETY INFORMATION ..............................7 Symbols/warnings ................................7 Symbols used on the workstation frame ........................7 Maximum weight allowed on frame ..........................
  • Page 3 Deutsch Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES................................. 24 Bedeutung der Betriebs– und Montageanleitung ....................24 Sachgemäße Verwendung ............................. 24 Sachwidrige Verwendung ............................... 24 Gefahr ....................................24 Lieferumfang..................................25 SICHERHEITSHINWEISE ..............................26 Symbol– und Hinweiserklärungen........................... 26 Verwendete Symbole am Tischgestell .......................... 26 Zulässiges Gesamtgewicht auf dem Tischgestell ....................... 26 Zulässiges Gesamtgewicht pro Säule..........................
  • Page 4 Nederlands Inhoudsopgave ALGEMEEN ................................... 43 Het belang van de montage– en bedieningshandleiding ..................43 Beoogd gebruik .................................. 43 Onjuist gebruik ..................................43 Gevaar ....................................43 Inhoud verpakking ................................44 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............................... 45 Verklaring van symbolen en instructies ......................... 45 Gebruikte symbolen op het frame ..........................45 Maximaal toegestaan gewicht op het frame ......................
  • Page 5: General

    English 1 General 1.1 Local value of the assembly/Operating Manual The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation frame is knowledge of basic safety information and regulations. This assembly/operating manual contains the most important information needed for assembling and operating the workstation frame safely. This assembly/ operating manual, in particular the safety information contained herein, must be observed by any person building the frame and working on the finished surface.
  • Page 6: Content Box

    English 1.5 Content Box Assembly requires 2 people! Items Hardware Kit M8x50 M6x16 M10x35 4.5x20 Tools...
  • Page 7: Safety Information

    English 2 Safety Information .1 Symbols/Warnings The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health. Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or could even result in life-threatening injury or death.
  • Page 8: Organizational Measures

    English 2.5 Organizational measures The workstation frame can best be assembled by two people. Turning the frame, once the work  surface has been fitted, is a task in particular which requires two people! 2.6 Informal safety measures Keep the assembly/operating manual in the place where the workstation frame is used at all ...
  • Page 9: Cleaning

    English 2.13 Cleaning Always unplug this workstation from the electrical outlet before cleaning.  Dust the workstation frame once a week with a dry cloth.  Clean the workstation frame with a damp cloth and a weak solution of cleaner once a fort- ...
  • Page 10: Assembly

    English 3 Assembly Before attempting assembly, read the Safety Information in Section 2. protect components and the floor from scratches, it is advisable to use a pad before assembly. You can, for example, use the supplied cardboard by unfolding 3.1 Pre-assembly of the Crossbars 3.1.1 Recommended Top Sizes Frame set-up Width / size table top...
  • Page 11: 120 Cm Frame Set-Up Guide

    English 3.1.2 120 cm Frame Set-Up Guide 120 cm Frame set-up - offset the inner crossbar to 110 cm and 130 cm as shown in diagram below. ...
  • Page 12: Mounting The Feet

    English 3.2 Mounting the Feet  3.3 Mounting the Crossbar ...
  • Page 13: Mounting The Top Support

    English 3.4 Mounting the Top Support  3.5 Adjustment of the Frame Width  Adjust the frame into the desired width. Tighten the set screws on the crossbar with Allen key M5.
  • Page 14: Mounting The Spacer

    English 3.6 Mounting the Spacer  3.7 Mounting the Cable Clips ...
  • Page 15 English ...
  • Page 16: Connecting The Electrical Components

    English 3.8 Connecting the Electrical Components 3.9 Mounting the table top 3.10 Mounting the power supply underneath the table top  Keep in mind that the desk which you are assembling is height adjustable. The cables of the electrical components must be able to freely follow the movement of the desk.
  • Page 17: Mounting The Wire Clip

    English 3.11 Mounting the wire clip  Bond loss cable together with cable tie. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip. 3.12 Clearance around the wall or moving parts 25mm of the table top ...
  • Page 18: Frame Test Without Table Top

    English 3.13 Frame test without table top Please make sure that the workstation frame can move freely and correct at all times. In case you need to disconnect cables from the electrical components always be sure to disconnect power first. In case the height adjustment is not operating normally, stop using the workstation frame immediately and disconnect the power.
  • Page 19: Correct Position Of Seat

    English 4 Correct position of seat Correct sitting posture Sitting incorrectly can lead to injuries at joints, bowstrings and muscles. In order to prevent this it is necessary to adjust your office chair and desk. Apart from the following advise you should always prevent an uncomfortable sitting posture. If you feel that the following advices leads you to an uncomfortable sitting posture simply adapt your needs.
  • Page 20: Technical Specifications

    English 5 Technical Specification Assembly Manual version SLS-IM0069-0EN-DE-NL Year of construction 2020 Production country Malaysia System 1-step Material Steel, Aluminium and Plastic Stroke (max.) 330mm (13”) Frame load (max.) 350 kg Frame weight ± 50 kg Speed frame load ± 39 mm/s Input power 100-120Vac, 60Hz, 5A max 220-220Vac, 50Hz, 2A max...
  • Page 21 English 5 Technical Specification (* General Tolerance = ± 10 mm) 1100 ~ 1700 mm 750 mm (43.3”-67”) (29.5”) 750 mm (29.5”) Minimum Frame Height 680mm (26.8“) Maximum Frame Height 1010mm (39.8“) Maximum Stroke 330mm (13“) Frame Width 1100-1700mm (43.3“-67“) Frame Depth 750mm (29.5“)
  • Page 22: Operation And Indicators

    English 6 Operation and Indicators Observe the provisions of Section 2, Safety Information on page 7, in particular: Do not leave children unsupervised with the workstation frame. Children may be un- aware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even with fatal consequences.
  • Page 23: Customer Service

    English 8 Customer Service Make sure you have the workstation frame information at hand when contacting the customer service. Retailer : 9 Manufacturer Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Taking the workstation out of active duty Pull the power plug out of the electricity socket.
  • Page 24: Allgemeines

    Deutsch 1 Allgemeines 1.1 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung Das Grundprinzip für den sicheren Einsatz und den störungsfreien Betrieb dieses Arbeitsstationsgestells ist Kenntnis grundlegenden Sicherheitshinweise -vorschriften. Montage-/ Bedienungsanleitung beinhaltet die wichtigsten Informationen, die zur sicheren Montage und Be- dienung des Arbeitsstationgestells benötigt werden. Diese Montage-/Bedienungsanleitung, insbe- sondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise, sind von jeder Person zu beachten, die das Gestell aufbaut und an der fertigen Oberfläche arbeitet.
  • Page 25: Lieferumfang

    Deutsch 1.5 Lieferumfang Montage mit 2 Personen! Teile oder oder Beschlägebeutel M8x50 M6x16 M10x35 4.5x20 Werkzeuge...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Deutsch 2 Sicherheitshinweise 2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen In der Betriebs- und Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefährdungen verwendet: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zum Beispiel lebensgefährliche Verletzungen bis hin zur Todesfolge haben.
  • Page 27: Organisatorische Maßnahmen

    Deutsch 2.5 Organisatorische Maßnahmen Montieren Sie das Tischgestell am besten mit zwei Personen. Speziell das Umdrehen des Gestells  mit montier ter Tischplatte muss mit zwei Personen erfolgen! 2.6 Empfohlene Sicherheitsmaßnahmen Bewahren Sie die Betriebs– und Montageanleitung ständig in der Nähe des Einsatzortes des ...
  • Page 28: Reinigung

    Deutsch 2.13 Reinigung Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.  Stauben Sie das Tischgestell mit einem trockenen Lappen einmal pro Woche ab.  Reinigen Sie das Tischgestell mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel alle 2 Woch- ...
  • Page 29: Montage

    Deutsch 3 Montage Bitte beachten Sie vor der Montage die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. Um Komponenten und ggf. den Boden vor Kratzern zu schützen, empfiehlt es sich vor der Montage eine Unterlage zu verwenden. Dazu können Sie zum Beispiel den mitgelieferten Karton verwenden indem Sie diesen auseinanderfalten.
  • Page 30: Einstellung Der Traversen Auf 120 Cm

    Deutsch 3.1.2 Einstellung der Traversen auf 120 cm Einstellung der Traversen auf 120 cm - Verschieben Sie die innere Traverse wie im unten gezeigten Schaubild auf 110 cm und 130 cm. ...
  • Page 31: Montage Der Kufen

    Deutsch 3.2 Montage der Kufen  3.3 Montage der Traversen ...
  • Page 32: Montage Der Plattenträger

    Deutsch 3.4 Montage der Plattenträger  3.5 Einstellen der Gestellbreite  Schieben bzw. drücken Gestell gewünschte Breite. Ziehen Hilfe Sechskantschlüssel die Gewindestifte an der Traverse.
  • Page 33: Montage Der Abstandhalter

    Deutsch 3.6 Montage des Abstandhalters  3.7 Montage der Kabelhalterungen ...
  • Page 34 Deutsch ...
  • Page 35: Anschließen Der Elektrischen Bauteile

    Deutsch 3.8 Anschließen der elektrischen Bauteile 3.9 Montage der Tischplatte 3.10 Montage des Netzteils unter der Tischplatte Beachten Sie, dass der Schreibtisch, den Sie montieren, höhenverstellbar ist.  Kabel elektrischen Bauteile müssen Bewegung Schreibtisches ungestört folgen können. Steuerung 1 Steuerung 2 an “HS”...
  • Page 36: Montage Der Kabelclips

    Deutsch 3.11 Montage der Kabelclips  Lose kabel mit kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips. 3.12 Sicherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm um die Tischplatte ...
  • Page 37: Test Und Inbetriebnahme Ohne Tischplatte

    Deutsch 3.13 Test und Inbetriebnahme ohne Tischplatte Achten Sie darauf, daß alle Bewegungen des Tischgestells sanft und ruckfrei erfolgen. Wenn Sie Kabel von den elektrischen Bauteilen abziehen müssen, trennen Sie immer zunächst die Stromversorgung. Für den Fall, dass die Höhenverstellung nicht ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie die Verwendung des Tischgestells sofort ein und trennen Sie die Stromversorgung.
  • Page 38: Ergonomische Sitzeinstellung

    Deutsch 4 Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk- und Sehnenschäden sowie Muskelschmerzen führen. Um dies zu vermeiden, müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden. Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitzhaltungen stets vermeiden. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die folgenden Empfehlungen bei Ihnen zu einer unangenehmen Sitzhaltung führen, passen Sie diese einfach an Ihre Bedürfnisse an.
  • Page 39: Technische Spezifikationen

    Deutsch 5 Technische Spezifikationen Anleitungsversion SLS-IM0069-0EN-DE-NL Baujahr 2020 Ursprungsland Malaysia System 1-stufig, beintraversenfrei Material Stahl, Aluminium und Kunststoff Max. Hub 330mm (13”) Max. Traglast 350kg Eigengewicht ± 50 kg Geschwindigkeit mit Last ± 39 mm/s Eingangsspannung 100-120Vac, 60Hz, 5A max 220-220Vac, 50Hz, 2A max Nutzungszyklus 10 % (2 Minute EIN / 18 Minuten AUS)
  • Page 40 Deutsch 5 Technische Spezifikationen (* Durchschnittliche Toleranzen = ± 10 mm) 1100 ~ 1700 mm 750 mm (43.3”-67”) (29.5”) 750 mm (29.5”) Minimale Gestellhöhe 680mm (26.8“) Maximale Gestellhöhe 1010mm (39.8“) Maximaler Hub 330mm (13“) Gestellbreite 1100-1700mm (43.3“-67“) Gestelltiefe 750mm (29.5“) Minimale Tischplattentiefe 750mm (29.5“)
  • Page 41: Betriebshinweise

    Deutsch 6 Betriebshinweise Beachten Sie die Bestimmungen im Abschnitt 2 Sicheheitshinweise auf Seite 24, insbesondere: Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Tischgestell. Kinder können die von diesem Tischgestell ausgehenden Gefahren nicht einschätzen. Kinder können sich erheblich verletzen, bis hin zur Todesfolge. Weitere Vorkehrungen als Schutzmaßnah- me gegen die Benutzung durch Kinder sind nicht erforderlich.
  • Page 42: Kundendienst

    Deutsch 8 Kundendienst Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes bitte stets den Tischgestelltyp angeben. Händler : 9 Hersteller Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Entsorgung 10.1 Außerbetriebnahme des Tischgestells Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ...
  • Page 43: Algemeen

    Nederlands 1 Algemeen Waarde van de montage- en gebruikershandleiding Kennis van de basisveiligheidsinformatie en de voorschriften zijn de leidraad voor een veilige en probleemloze toepassing van deze werktafel. Deze montage- en gebruikershandleiding bevat de belangrijkste informatie die nodig is voor het veilig monteren en gebruiken van het tafelframe. Deze montage- en gebruikershandleiding, en in het bijzonder de veiligheidsinformatie, moet als leidraad dienen voor de persoon die het frame gaat monteren en in gebruik gaat nemen.
  • Page 44: Inhoud Verpakking

    Nederlands 1.5 Inhoud verpakking Monteer het frame met twee personen. Onderdelen Montage onderdelen set M8x50 M6x16 M10x35 4.5x20 Inbussleutel...
  • Page 45: Veiligheidsinstructies

    Nederlands 2 Veiligheidsinstructies 2.1 Verklaring van symbolen en instructies In deze handleiding worden de volgende aanduidingen en symbolen voor gevaren gebruikt: Dit symbool betekent een rechtstreeks dreigend gevaar voor leven en gezondheid van personen. Het niet in acht nemen van deze instructies kan ernstige schade aan de gezondheid toebrengen en zelfs levensgevaarlijk lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben.
  • Page 46: Organisatorische Maatregeln

    Nederlands 2.5 Organisatorische maatregeln Monteer het frame bij voorkeur met twee personen. Vooral het draaien van het frame met het  gemonteerde werkblad moet door twee personen geschieden! 2.6 Informele veiligheidsmaatregelen Bewaar de montage– en bedieningshandleiding altijd op de plaats waar het frame wordt ge- ...
  • Page 47: Reiniging

    Nederlands 2.13 Reiniging Haal het werkstation altijd uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.  Verwijder eenmaal per week het stof van het frame met een droge doek.  Maak het frame om de twee weken schoon met een vochtige doek en een niet agressief ...
  • Page 48: Montage

    Nederlands 3 Montage Let vóór iedere montage op de veiligheidsinstructies van hoofdstuk 2. Het is aan te bevelen om een onderlaag te gebruiken om de componenten en de vloer voor krassen te beschermen. U kunt hiervoor bijvoorbeeld de meegeleverde kar- tonnen doos gebruiken door deze uit te vouwen.
  • Page 49: 120Cm Frame Instelling

    Nederlands 3.1.2 120cm Frame instelling Frame instellen op 120cm - verschuif de binnenste crossbar tot 110 cm en 130cm zoals weergegeven in onderstaande afbeelding. ...
  • Page 50: Montage Van De Voeten

    Nederlands 3.2 Montage van de voeten  3.3 Montage van de crossbar ...
  • Page 51: Montage Van De Bladdragers

    Nederlands 3.4 Montage van de bladdragers   3.5 Instellen van de frame-breedte  Schuif het frame uit tot de gewenste breedte. Draai de stelschroeven met behulp van de inbussleutel M5 vast op de crossbar.
  • Page 52: Montage Van De Afstandhouders

    Nederlands 3.6 Montage van de afstandhouders  3.7 Montage van de kabelbinders ...
  • Page 53 Nederlands ...
  • Page 54: Aansluiten Van De Elektrische Componenten

    Nederlands 3.8 Aansluiten van de elektrische componenten 3.9 Montage van het werkblad 3.10 Montage van de handbediening Het is essentieel dat uw frame in hoogte verstelbaar is. De kabels van de elektrische  componenten mogen tijdens een hoogteverstelling niet belemmerd worden. Let er hi- erbij op dat de maximale hoogteverstelling altijd mogelijk moet zijn! Transformator 1 Transformator 2...
  • Page 55: Montage Van De Kabelclips

    Nederlands 3.11 Montage van de kabelclips  Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad. Plaats de kabel in de kabelclip. 3.12 Afstand van 25 mm tussen de muur of andere objecten en het werkblad ...
  • Page 56: Frame Test Zonder Werklad

    Nederlands 3.13 Frame test zonder werklad Let erop dat het frame te allen tijde correct en vrij kan bewegen. Indien de kabel van de elektrische componenten moet worden losgekoppeld, dient u eerst de stroomtoevoer los te koppelen. Indien het frame niet naar behoren werkt, stop dan direct met werken aan het frame.
  • Page 57: Correcte Zitpositie

    Nederlands 4 Correcte zitpositie Correcte houding Een onjuiste houding kan schade aan gewrichten, pezen en spierpijn veroorzaken. Om dit te voorko- men, moet de bureaustoel en het bureau goed worden afgesteld. In aanvulling op de volgende aanbevelingen, moet een oncomfortabele zithouding worden voorkomen. Indien een van de vol- gende aanbevelingen leidt naar een voor u oncomfortabele houding, pas de bureaustoel en het bureau dan aan naar uw behoeften.
  • Page 58: Technische Specificaties

    Nederlands 5 Technische specificaties Handleiding versie SLS-IM0069-0EN-DE-NL Datum 2020 Land van productie Maleisië Systeem Eentraps Materiaal Staal, aluminium en plastic Slag (maximaal) 330 mm (13”) Frame belasting (maximaal) 350 kg Frame gewicht ± 50 kg Snelheid ± 39 mm/s Voeding 100-120Vac, 60Hz, 5A max 220-220Vac, 50Hz, 2A max Gebruikscyclus...
  • Page 59 Nederlands 5 Technische specificaties (* Gemiddelde tolerantie = ± 10 mm) 1100 ~ 1700 mm 750 mm (43.3”-67”) (29.5”) 750 mm (29.5”) Minimale frame hoogte 680mm (26.8“) Maximale frame hoogte 1010mm (39.8“) Maximale slag 330mm (13“) Framebreedte 1100-1700mm (43.3“-67“) Framediepte 750mm (29.5“) Minimum werkbladdiepte...
  • Page 60: Bediening En Gebruiksaanwijzingen

    Nederlands 6 Bediening en Gebruiksaanwijzingen Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen. Zorg er in ieder geval voor dat het frame niet verder versteld kan worden indien het toch door kinderen wordt gebruikt.
  • Page 61: Klantenservice

    Nederlands 8 Klantenservice Houd de gegevens van het frame bij de hand wanneer u contact opneemt met uw dealer. Dealer: OpenStorage Schweiz AG Sihlbruggstrasse 107 6430 Baar 9 Fabrikant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com...

Table of Contents