Page 1
TC-LD 50 Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Laser-Distanzmesser Laserový diaľkomer Original operating instructions Originele handleiding Laser distance meter Laserafstandsmeter Instructions d’origine Manual de instrucciones original Télémètre à laser Telemetro por laser Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje Misuratore laser di distanza Laser-etäisyysmittari...
• Gefahr! Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um erhöhen. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- weise deshalb sorgfältig durch.
2. Gerätebeschreibung und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Lieferumfang 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 4. Technische Daten 1. Sensor 2. Laser Reichweite: .........0,05 - 50 m 3. Display 4. Tastenfeld Genauigkeit: ........... +/- 2 mm 5. ausklappbarer Anschlag Stromversorgung: ..2x 1,5V, Typ AAA (LR03) 6.
Page 10
6.3 Maßeinheit einstellen (Bild 3 Pos. 4 F) zeigt (Bild 6b) Als Standard ist die metrische Maßeinheit Meter Ganz unten wird der aktuelle Messergebnis in (m) eingestellt. Sie können aber auch zwischen Echtzeit angezeigt 3 weiteren Einheiten auswählen. Drücken und halten Sie dabei die Taste F bis sich die Einheit 6.5.3 Funktion: „Flächen messen“...
Page 11
• 1x Taste A: Flächenbreite messen Der eingestellte Bezugszpunkt am Gerät und • 1x Taste A: Laser einschalten die Messposition müssen beim Setzen beider • Laser ausrichten Punkte gleich sein! • 1x Taste A: 1. Flächenlänge messen • • 1x Taste A: Laser einschalten 1x Taste A: Laser einschalten •...
8. Entsorgung und 6.6 Werte löschen (Bild 3 / Pos. 4) Um eventuell falsch gemessene Werte wieder zu Wiederverwertung löschen, drücken Sie kurz die Taste C. Danach kann erneut gemessen werden. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Page 13
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Page 14
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Page 15
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 16
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before using the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage - 16 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 16 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 16 22.04.2021 09:47:32...
Page 17
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 17 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 17 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 17 22.04.2021 09:47:32 22.04.2021 09:47:32...
• Danger! The manufacturer cannot accept any liability When using the equipment, a few safety pre- for damage due to non-observance of the cautions must be observed to avoid injuries and safety information. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Safety information on the batteries Keep this manual in a safe place, so that the in- Use of the batteries...
4. Technical data 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are Range: ..........0.05 - 50 m missing, please contact our service center or the Accuracy: ..........+/- 2 mm sales outlet where you made your purchase at Power supply: ....
Page 20
6.3 Setting the unit of measurement The current measurement result is displayed (Fig. 3 Item 4 F) right at the bottom in real time The default unit of measurement is the metric meter (m). But you can also select from three 6.5.3 Function: “Measure areas”...
Page 21
• Press button A once: Switch on the laser Caution! • Align the laser The hypotenuse (1.) is measured fi rst, then • Press button A once: Measure the area width the adjacent side (2.), which must be at right- •...
measurement 7.3 Ordering spare parts and accessories → The result is displayed at the bottom in m Please provide the following information when ordering spare parts: • 6.6 Deleting values (Fig. 3 / Item 4) Type of unit • To delete any wrongly measured values again, Article number of the unit •...
9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 23 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 23 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 23 22.04.2021 09:47:33 22.04.2021 09:47:33...
Page 24
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Page 25
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Page 26
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
Page 27
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 27 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 27 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 27 22.04.2021 09:47:33 22.04.2021 09:47:33...
Danger ! nière que celle indiquée ici, vous vous expo- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sez dangereusement au rayon. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ne jamais ouvrir le module du laser. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Il est interdit de procéder à...
2. Description de l’appareil et dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité volume de livraison et l’opérateur/l’exploitant est responsable. 2.1. Description de l‘appareil (fi gure 1) Veillez au fait que nos appareils, conformément 1.
Page 30
• 6.1 Explication des touches de fonctionne- ajuster le laser ; • ment (fi gure 3) 1x touche A : mesure. Touche marche/mesure → Le résultat est indiqué en bas en m. Touche d‘options de mesure C Touche d‘arrêt/suppression 6.5.2 Fonction : « Mesure d‘une distance Addition continue (min/max) »...
Page 31
6.5.4 Fonction : « Mesure du volume » 6.5.6 Fonction : « Mesure de distance indirecte » « Symbole » (fi gure 8) « Symbole » (fi gure 10) Mode de procédure : 2 points de référence (par la règle de Pythagore) •...
• 1x touche A : allumer le laser. 6.7 Mémoire (fi gure 3 / pos. 4 D, E, C) • Ajuster le laser. Les dernières 20 mesures sont automatiquement • 2x touche A : régler le premier point (hypoté- enregistrées dans la mémoire. Pour accéder à nuse 1) de la distance à...
9. Stockage 7.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande Entreposez l’appareil et ses accessoires dans de pièces de rechange ; un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout •...
Page 34
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Page 35
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Page 36
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione - 36 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 36 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 36...
Page 37
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 37 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 37 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 37 22.04.2021 09:47:34 22.04.2021 09:47:34...
Page 38
• Pericolo! Non è consentito apportare modifiche al laser Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare per aumentarne la potenza. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Il produttore non si assume alcuna responsa- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste bilità...
Page 39
2. Descrizione dell’apparecchio ed che ne risultino. elementi forniti Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1) anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna 1. Sensore garanzia quando l’apparecchio viene usato in 2.
Page 40
6.2 Accensione/spegnimento del laser 6.5.2 Funzione: „Misurare distanza progressi- • Tenete premuto per un certo tempo il tasto va (min/max)“ ON/misura (A) per accendere il laser. • Per spegnere il laser tenete premuto il tasto „Simbolo “ (Fig. 6) OFF (C) per circa un secondo. Come procedere: •...
Page 41
6.5.4 Funzione: „Misurare volume“ lunghezza della superficie → Il risultato viene indicato sotto in m² 6.5.6 Funzione: „Misurare distanza „Simbolo “ (Fig. 8) indirettamente“ Come procedere: • Premete una volta il tasto A per un certo tem- po: l’apparecchio si accende „Simbolo “...
Page 42
Attenzione! 6.5.9 Funzione: „Sommare/sottrarre risultati“ Viene misurata prima l‘ipotenusa (1) e poi un cateto (2), che deve formare un angolo retto „Simbolo +/-“ (Fig. 13) con la distanza desiderata (altro cateto). Come procedere: • Premete una volta il tasto A per un certo tem- Quando vengono defi...
Page 43
9. Conservazione 7.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio e cessibile ai bambini.
Page 44
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Page 45
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Page 46
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Fejl og årsagerne hertil - 46 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 46 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 46 22.04.2021 09:47:34 22.04.2021 09:47:34...
Page 47
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 47 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 47 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 47 22.04.2021 09:47:34 22.04.2021 09:47:34...
Page 48
DK/N • Fare! Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- skader, der måtte opstå som følge af, at sik- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå kerhedsanvisningerne er blevet tilsidesat. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Sikkerhedsanvisninger til batterier grundigt igennem.
Page 49
DK/N 4. Tekniske data 2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele Rækkevidde: ........0,05 - 50 m mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter Præcision: ..........+/- 2 mm købet af varen henvende dig til vores servicecen- Strømforsyning: ...
Page 50
DK/N • 6.4 Referencepunkt indstilles (fi g. 3- 4) 1x taste A: Laser tændes • Der kan måles ud fra 3 forskellige referencepunk- Laser justeres • ter på apparatet. Tryk hertil kort på tasten F og 1x taste A: Fladelængde måles •...
Page 51
DK/N • 6.5.6 Funktion: „Indirekte afstandsmåling 1x taste A: andet punkt (ankatete) for den afstand, der skal beregnes, sættes • 1x taste A: Laser tændes „Symbol “ (fi g. 10) • Laser justeres 2 referencepunkter ((iht. Pythagoras` sætning) • 1x Taste A: tredje punkt (hypotenuse 2) for fremgangsmåde: den afstand, der skal beregnes, sættes •...
Page 52
DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og skal indleveres på genbrugsstation eller smides i særlige batterisorteringsbeholdere. Brugte bat- reservedelsbestilling terier kan sendes til ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Så vil producenten sørge for en 7.1 Renholdelse forskriftsmæssig bortskaff else. Opbevar og transportér kun måleværktøjet i den medleverede beskyttelsestaske og sørg altid for, at laserafstandsmåleren er ren.
Page 53
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 54
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Page 55
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring - 55 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 55 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 55 22.04.2021 09:47:35 22.04.2021 09:47:35...
Page 56
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 56 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 56 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 56 22.04.2021 09:47:35 22.04.2021 09:47:35...
Page 57
Fara! som har uppstått av att säkerhetsanvisningar- Innan maskinen kan användas måste särskilda na har missaktats. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Säkerhetsanvisningar för batterier denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Använda batterierna • ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Om lasern har slagits på...
Page 58
4. Tekniska data 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill Räckvidd ..........0,05 - 50 m vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller Precision ..........+/- 2 mm butiken där du köpte produkten inom fem dagar Strömförsörjning ..
Page 59
6.4 Ställa in referenspunkt (bild 3 - 4) 6.5.3 Funktion: „Mäta ytor“ Instrumentet kan användas till att mäta från tre olika referenspunkter. Tryck kort på knapp (F) och „Symbol “ (bild 7) välj avsedd referenspunkt. Gör så här: • Referenspunkt framkant (se bild 4a) •...
Page 60
• Tryck 1 gång på knapp A: Mäta ytans bredd Obs! • Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern Först mäts hypotenusan (1) upp och därefter • Justera in lasern den motvända katetern (2) som måste ligga • Tryck 1 gång på...
Page 61
• Tryck 1 gång på knapp D (+): Addera den nya 7.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning mätningen Ange följande information när du beställer reser- • Tryck 1 gång på knapp E (-): Subtrahera den vdelar: • nya mätningen Produkttyp • → Resultatet visas nedtill i m Produktens artikelnummer •...
Page 62
9. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. - 62 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 62 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 62 22.04.2021 09:47:35 22.04.2021 09:47:35...
Page 63
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 64
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Page 65
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Chyby a jejich příčiny - 65 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 65 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 65...
Page 66
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 66 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 66 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 66 22.04.2021 09:47:36 22.04.2021 09:47:36...
Page 67
Nebezpečí! úpravy, které by měly vést ke zvýšení jeho Při používání přístrojů musí být dodržována určitá výkonu. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody vz- a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod niklé nedodržením bezpečnostních pokynů. •...
Page 68
4. Technická data 2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě Dosah: ..........0,05 - 50 m chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději Přesnost: ..........+/- 2 mm během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku Napájení: ......
Page 69
6.4 Nastavení vztažného bodu (obr. 3–4) 6.5.3 Funkce: „Měření ploch“ Přístrojem lze měřit ze 3 různých vztažných bodů. Stiskněte krátce tlačítko F a vyberte požadovaný „Symbol “ (obr. 7) vztažný bod. Postup: • Vztažný bod na přední hraně (viz obr. 4a) •...
Page 70
• Zaměřte laser. Nastavený vztažný bod na přístroji a poloha • 1x tlačítko A: 1. Změřte délku plochy. měření musí být při ustavení obou bodů • 1x tlačítko A: Zapněte laser. stejné! • Zaměřte laser. • • 1x tlačítko A: 2. Změřte délku plochy. 1x tlačítko A: Zapněte laser.
Page 71
Pro opětovné smazání uložených dovat. Vypotřebované baterie zašlete na adresu hodnot stiskněte tlačítko C. Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau, Německo. Tam je výrobcem zaručena odborná likvidace. 7. Čištění, údržba a objednání...
Page 72
Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 72 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 72...
Page 73
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
Page 74
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Poruchy a ich príčiny - 74 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 74 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 74...
Page 75
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 75 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 75 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 75 22.04.2021 09:47:36 22.04.2021 09:47:36...
Page 76
Nebezpečenstvo! žiareniu. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nikdy neotvárať laserový modul. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným aby sa zvýšil výkon lasera. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Výrobca nepreberá...
Page 77
2. Popis prístroja a objem dodávky Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- roje neboli svojim určením konštruované na profe- sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. 2.1 Popis prístroja (obr. 1) Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa 1. Snímač prístroj bude používať v profesionálnych, reme- 2.
Page 78
• 6.2 Zapnutie/vypnutie lasera Nasmerovanie lasera • • Tlačidlo zapnutia/merania (A) podržte 1x tlačidlo A na 2 sekundy: priebežné mera- stlačené o niečo dlhšie, aby sa laser zapol. • Stlačením a podržaním tlačidla vypnutia (C) → Min: zobrazí sa najmenší výsledok merania po dobu približne 1 sekundy sa laser vypne.
Page 79
6.5.5 Funkcia: „Meranie dvoch vedľa seba 6.5.7 Funkcia: „Nepriame meranie vzdialenos- stojacich plôch“ ti 3 referenčné body (pomocou Pytagorovej vety)“ „Symbol (obr. 9) Postup: „Symbol “ (obr. 11) • Tlačidlo A 1x o niečo dlhšie stlačte: Postup: • Zapnutie prístroja Tlačidlo A 1x o niečo dlhšie stlačte: •...
Page 80
Batérie je potrebné zbierať, recyklovať alebo likvidovať ekologickým spôsobom. Spotrebované 7.1 Čistenie batérie pošlite na adresu Einhell Germany AG, Merací prístroj skladujte a prepravujte len v Wiesenweg 22, D-94405 Landau, Nemecko. Tu príslušnej ochrannej taške a udržiavajte lasero- zaručuje výrobca odbornú...
Page 81
Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 81 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 81...
Page 82
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
Page 83
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen - 83 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 83 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 83 22.04.2021 09:47:37 22.04.2021 09:47:37...
Page 84
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 84 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 84 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 84 22.04.2021 09:47:37 22.04.2021 09:47:37...
Page 85
Gevaar! laser uit te voeren om het vermogen van de Bij het gebruik van toestellen dienen enkele laser te verhogen. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijk- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees heid voor schade als gevolg van niet-inacht- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies neming van de veiligheidsinstructies.
Page 86
2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang De laser is geschikt voor het meten van afstan- den, vlakken en volumes. 2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1) 1. Sensor De machine mag slechts voor werkzaamheden 2. Laser worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
Page 87
6. Bediening 6.5.1 Functie: „Enkele afstand meten“ „Geen symbool“ (fi g. 5) Aanwijzing! Procedure: Meetwijdte en meetnauwkeurigheid kunnen wor- • 1x toets A iets langer indrukken: apparaat den beïnvloed door externe factoren, zoals bijv. inschakelen zonlicht of door een slechte refl ectiegraad, en •...
Page 88
6.5.4 Functie: „Volume meten“ 6.5.6 Functie: „Indirecte afstandsmeting“ „Symbool “ (fi g. 10) „Symbool “ (fi g. 8) 2 referentiepunten (via stelling van Pythagoras) Procedure: Procedure: • • 1x toets A iets langer indrukken: apparaat 4x toets B indrukken: functie selecteren •...
Page 89
• 1x toets A: laser inschakelen 6.6 Waarden verwijderen (fi g. 3, pos. 4) • laser uitrichten Om eventueel verkeerd gemeten waarden weer • 2x toets A: eerste punt (rechthoekszijde 1) te verwijderen drukt u kort op de toets C. Daarna van de te berekenen afstand zetten kan er opnieuw worden gemeten.
Page 90
9. Opbergen 7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: Bewaar het toestel en de accessoires op een don- • Type van het apparaat kere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen •...
Page 91
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 92
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Page 93
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Page 94
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 94 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 94 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 94 22.04.2021 09:47:37 22.04.2021 09:47:37...
• Peligro! Jamás abrir el módulo láser. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No se permite realizar modificaciones en el serie de medidas de seguridad para evitar le- láser para aumentar la potencia del láser. • siones o daños.
2. Descripción del aparato y de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. volumen de entrega Tener en consideración que nuestro aparato no 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) está...
Page 97
• 6.2 Conexión/desconexión del láser Posible tecla F: Elegir punto de referencia en • Presionar la tecla de conexión/medición (A) el aparato • prolongadamente para conectar el láser. 1 vez tecla A: Encender el láser • • Para apagarlo, mantener presionada la tecla Ajustar el láser •...
Page 98
6.5.5 Función: „Medir dos superfi cies conti- 6.5.7 Función: „Medición de distancia guas“ indirecta 3 puntos de referencia (según el teorema de Pi- tágoras)“ „Símbolo “ (fi g. 9) Procedimiento: • Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A: Conectar el aparato „Símbolo “...
→ Un pitido rápido indica que se ha alcanz- 7.2 Mantenimiento ado la distancia deseada No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 6.5.9 Función: „Sumar/restar los resultados“ 7.3 Pedido de piezas de repuesto y acces- „Símbolo +/-“...
9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Page 101
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Page 102
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Page 103
Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys - 103 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 103 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 103 22.04.2021 09:47:38 22.04.2021 09:47:38...
Page 105
Vaara! tehoa. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista, turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden jotka aiheutuvat turvallisuusmääräysten nou- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / dattamatta jättämisestä. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Paristojen turvallisuusmääräykset myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
Page 106
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- sisältö lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- 1.
Page 107
• 6.2 Laserin päälle-/poiskytkentä 1x näppäin A 2 sekunnin ajan: jatkuva • • Paina käynnistys-/mittausnäppäintä (A) hie- mittaus man pitempään kytkeäksesi laserin päälle. → Min: pienin mittaustulos tulee näyttöön • Paina sammutusnäppäintä (C) ja pidä sitä (kuva 6a) painettuna noin 1 sekunnin ajan sammuttaak- →...
Page 108
6.5.5 Toiminto: „Kahden vierekkäisen pinta- 6.5.7 Toiminto: „Epäsuora etäisyysmittaus alan mittaus“ 3 viitepistettä (Pytagoraan lausekkeen avulla)“ „Symboli “ (kuva 9) Menettely: „Symboli “ (kuva 11) • Paina näppäintä A yhden kerran hieman Menettely: • pitempään: Laite kytkeytyy päälle Paina näppäintä A yhden kerran hieman •...
Page 109
6.5.9 Toiminto: „Tulosten yhteenlasku/ 7.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus: vähennys“ Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • „Symboli +/-“ (kuva 13) laitteen tuotenumero • Menettely: laitteen tunnusnumero • • Paina näppäintä A yhden kerran hieman tarvittavan varaosan varaosanumero pitempään: Laite kytkeytyy päälle Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- •...
Page 110
9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottu- vilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan. - 110 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 110 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 110 22.04.2021 09:47:38 22.04.2021 09:47:38...
Page 111
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Page 112
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
Page 113
Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 113 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 113 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 113...
Page 114
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 114 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 114 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 114 22.04.2021 09:47:38 22.04.2021 09:47:38...
Page 115
Nevarnost! Varnostni napotki za baterije Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Uporaba baterij • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Vstavljanje baterij z vklopljenim laserjem lah- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ko vodi v nesreče. • navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Neustrezna uporaba lahko povzroči iztekanje dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri baterij.
Page 116
• 5. Pred uporabo Odstranite embalažni material in embalažne in transportne varovalne priprave (če obstaja- jo). Vstavljanje/menjava baterij (slika 2) • • Preverite, če je obseg dobave popoln. Izklopite napravo. • • Preverite morebitne poškodbe naprave in Pokrov pokrov prostora za baterijo (5) odstra- delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med nite tako, da potisnete zaklep (a) navznoter in transportom.
Page 117
• 6.5 Uporaba funkcije merjenja poravnava laserja • 1x tipka A: Merjenje širine površine Napotek → Rezultat je prikazan spodaj v m² Po končanem merjenju se laserski žarek samodejno izklopi. Pritisnite tipko za vkop/ 6.5.4 Delovanje: „Merjenje prostornine“ merjenje. 6.5.1 Delovanje: „Enostavno merjenje „Simbol “...
Page 118
• 6.5.6 Delovanje: „Posredno merjenje razdalje“ 1x tipka A: Vklop laserja • poravnava laserja • 1x tipka A: Nastavljanje druge točke (priležna „Simbol “ (slika 10) kateta) razdalje, ki jo želite izračunati 2 referenčni točki (s Pitagorovim izrekom) • 1x tipka A: Vklop laserja Ravnanje: •...
Page 119
Baterij ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki, ne mečite jih v ogenj ali vodo. Baterije zbirajte, reciklirate in odstranite okolju prijazno. Porab- ljene baterije vrnite družbi Einhell Germany AG, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Tam izdelo- valec zagotavlja strokovno odstranitev. - 119 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 119...
Page 120
To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 120 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 120...
Page 121
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
Page 122
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. Hibák és azok okai - 122 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 122 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 122 22.04.2021 09:47:39...
Page 123
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 123 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 123 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 123 22.04.2021 09:47:39 22.04.2021 09:47:39...
Page 124
Veszély! lésenek az érdekébe változtatásokat végezni A készülékek használatánál, a sérülések és a el a lézeren. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell A gyártó nem vállal szavatosságot olyan káro- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt kért, amelyek a biztonsági utasításoknak a a használati utasítást / biztonsági utasításokat figyelmen kívül hagyásából adódnak.
Page 125
2. A készülék leírása és a szállítás 3. Rendeltetésszerűi használat terjedelme A lézer távolságok, területek és térfogatok méré- sére alkalmas. 2.1 A készülék leírása (1-es kép) 1. Szenzor A készüléket csak rendeltetése szerint szabad 2. Lézer használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, 3.
Page 126
6.1 A funkciógombok magyarázata (3-as kép) 6.5.2 Funkció: „Folyamatos távolság mérés Bekapcsolni-/mérni-gomb (min/max)” Mérési opciók-gomb C Kikapcsoló gomb/törölni „Szimbólum “ (6-os kép) Hozzáadás Eljárásmód: Kivonás • 1x valamivel hosszabb ideig nyomni az A A távolságmérés-alappont kiválasztása / a gombot: mérési egység kiválasztása Bekapcsolni a készüléket •...
Page 127
• • 1x gomb A: bekapcsolni a lézert kiigazítani a lézert • • kiigazítani a lézert 1x gomb A: megszabni a második pontot • 1x gomb A: A terem szélességének a mérése (melletti befogó) • 1x gomb A: bekapcsolni a lézert →...
Page 128
„Szimbólum+/-” (13-as kép) A szükséges pótalkatrész pótalkatrész Eljárásmód: számát • 1x valamivel hosszabb ideig nyomni az A Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- gombot: vice.com alatt találhatóak. bekapcsolni a készüléket • gomb F: kiválasztani a kívánt funkciót (távol- ság, felület, térfogat) 8.
Page 129
9. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. - 129 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 129 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 129 22.04.2021 09:47:39...
Page 130
Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 130 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 130...
Page 131
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Page 132
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη - 132 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 132 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 132 22.04.2021 09:47:39...
Page 133
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 133 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 133 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 133 22.04.2021 09:47:39 22.04.2021 09:47:39...
Page 134
Κίνδυνος! τις μεθόδους που αναφέρονται εδώ, Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς δεν αποκλείεται επικίνδυνη έκθεση σε αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ακτινοβολία. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του λέιζερ. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Δεν...
Page 135
• 3. Σωστή χρήση Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες. Η συσκευή λέιζερ προορίζεται για τη μέτρηση αποστάσεων, επιφανειών και όγκων. 2. Περιγραφή της συσκευής και Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε συμπαραδιδόμενα...
Page 136
6. Χειρισμός 6.5 Χρήση λειτουργιών μέτρησης Υπόδειξη Υπόδειξη! Μετά το πέρας μίας μέτρησης το λέιζερ σβήνει Το μήκος μέτρησης και η ακρίβεια μέτρησης αυτόματα. Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/ μπορεί να επηρεαστούν από περιβαλλοντικές μέτρησης. συνθήκες όπως π. χ. ηλιακό φως ή όχι καλή ανάκλαση...
Page 137
• Ευθυγράμμιση του λέιζερ 6.5.6 Λειτουργία: „Έμμεση μέτρηση • 1x πλήκτρο A: Μέτρηση πλάτους απόσταση“ → το αποτέλεσμα προβάλλεται κάτω σε m² „Σύμβολο “ (εικ. 10) 6.5.4 Λειτουργία: „Μέτρηση όγκου“ 2 σημεία αναφοράς (Πυθαγόρειο θεώρημα) Διαδικασία: • 4x πλήκτρο B: Επιλογή λειτουργίας •...
Page 138
• 1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ 6.5.9 Λειτουργία: „Πρόσθεση/αφαίρεση • Ευθυγράμμιση του λέιζερ αποτελεσμάτων“ • 2x πλήκτρο A: βάλτε το πρώτο σημείο (υποτείνουσα 1) της μετρούμενης „Σύμβολο +/-“ (εικ. 13) απόστασης Διαδικασία: • • 1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ Πιέστε...
Page 139
Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή Απόρριψη των μπαταριών αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Οι μπαταρίες περιέχουν υλικά επιβλαβή για το περιβάλλον. Μη πετάτε τις μπαταρίες στα 7.2 Συντήρηση οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Οι Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν μπαταρίες...
Page 140
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Page 141
περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
Page 142
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Laser-Distanzmesser* TC-LD 50 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Need help?
Do you have a question about the TC-LD 50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers