Page 2
QUAD CANE DIAGRAM Bastón de cuatro patas/Canne à quatre pieds WEIGHT CAPACITY : 300 lb/136 kg (CNQSB, CNQLB, CNQSBS, CNQLBS) 500 lb/227 kg (CNQHSBB, CNQHLBB) English Español Français Hand grip Empuñadura Poignée Push button Botón Goupille-poussoir Locking ring Anillo de bloqueo...
Page 3
OPERATING INSTRUCTIONS To ensure the safe operation of ProBasics Canes, these ® instructions must be followed. PROPER CANE HEIGHT Stand as upright as possible on a firm, flat surface and let your arm hang down naturally by your side. Adjust cane so top portion of handle touches inside of wrist where it meets palm.
Page 4
• The cane is intended to be used solely as a walking aid and all other use can cause risk of injury. • This product has a maximum user weight limitation of 300 lb/136 kg (CNQSB, CNQLB, CNQSBS, CNQLBS), 500 lb/227 kg (CNQHSBB, CNQHLBB). Canes are designed to support the total weight of individuals.
INSTRUCCIONES DE USO Para garantizar el funcionamiento seguro de los bastones ProBasics , debe seguir estas instrucciones. ® ALTURA ADECUADA DEL BASTÓN Párese lo más vertical posible sobre una superficie firme y plana y deje que su brazo cuelgue naturalmente a su lado. Regule el bastón de tal manera que la parte superior de la empuñadura esté en contacto con el interior de la muñeca donde se une con la palma.
Page 7
• Este producto tiene una limitación de peso máximo del usuario de 300 lb (136 kg) (CNQSB, CNQLB, CNQSBS, CNQLBS), 500 lb/227 kg (CNQHSBB, CNQHLBB). Los bastones están diseñados para soportar todo el peso de...
Page 8
Su producto marca ProBasics tiene una garantía limitada ® de por vida del armazón y un año para todos los demás componentes no duraderos, entre los que se cuentan los accesorios de goma, y empuñaduras, que están sujetas...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Afin d’assurer l’utilisation sécuritaire des cannes ProBasics ces instructions doivent être suivies. BONNE HAUTEUR DE LA CANNE Tenez-vous aussi droit que possible sur une surface solide et plane et laissez votre bras pendre naturellement le long de votre corps. Ajustez la canne pour que le dessus de la poignée touche l’intérieur de votre poignet, où il rejoint la palme de votre main. REMARQUE : P our un meilleur ajustement, assurez-vous que la hauteur des chaussures que vous portez est la même que celle des chaussures que vous portez le plus souvent en utilisant votre canne.
Page 11
• La canne est conçue pour être utilisée seulement comme dispositif d’aide à la marche et toute autre utilisation pourrait entraîner des blessures. • Le poids maximal de l’utilisateur de ce produit est de 300 lb/136 kg (CNQSB, CNQLB, CNQSBS, CNQLBS), 500 lb/227 kg (CNQHSBB, CNQHLBB). Les cannes ne sont conçues pour supporter le poids en entier des individus. • Avant d’utiliser la canne, assurez-vous que l’embout est droit et placé correctement. Vérifiez l’embout en caoutchouc pour...
été soigneusement inspecté avant son expédition. Cette garantie à vie limitée représente notre confiance envers les pièces et envers la main-d’œuvre de nos produits et notre confiance envers nos clients pendant des années de service fiable. Votre produit de la marque ProBasics est assuré par une garantie à vie limitée sur le cadre et par une garantie d’un an sur tous les autres composants non durables, y compris, mais sans s’y limiter, les accessoires en caoutchouc et les poignées qui sont soumis à...
LIMITED LIFETIME WARRANTY This ProBasics product is warranted to be free of defects ® in materials and workmanship for the lifetime of the original consumer purchaser. This device was built to precise standards and carefully inspected prior to shipment. This Limited Lifetime Warranty...
Need help?
Do you have a question about the CNQSB and is the answer not in the manual?
Questions and answers