Probasics RLS6BL-KD Manual

Andador rollator
Table of Contents
  • Indicaciones de Uso
  • Instrucciones de Ensamblaje
  • Instrucciones de Uso
  • Funcionamiento de Los Frenos
  • Ajuste de la Altura del Asiento
  • Mantenimiento
  • Instructions D'assemblage
  • Instructions D'utilisation
  • Utilisation des Freins
  • Réglage du Frein
  • Réglage de la Hauteur du Siège
  • Entretien
  • Garantie À Vie Limitée
  • Limited Lifetime Warranty

Advertisement

Available languages

Available languages

Rollator
Andador Rollator/Déambulateur
RLS6BL
RLS6BG
RLS6BL-KD
RLS6BG-KD
RLA6BL
RLA6BG
RLA6BK
RLAH6BK
RLA6BLF
RLA6BGF
RLA8BL
RLA8BG
RLA8BLF
RLA8BGF
RLAA8BK
RLAA8BG
RLAA8BL
RLAA8PK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Probasics RLS6BL-KD

  • Page 1 Rollator Andador Rollator/Déambulateur RLS6BL RLS6BG RLS6BL-KD RLS6BG-KD RLA6BL RLA6BG RLA6BK RLAH6BK RLA6BLF RLA6BGF RLA8BL RLA8BG RLA8BLF RLA8BGF RLAA8BK RLAA8BG RLAA8BL RLAA8PK...
  • Page 2 DEALER MUST This manual be given to the user of the product USER BEFORE using this product, read this manual and save for future reference. WARNING BEFORE TRANSFERRING OWNERSHIP OF THE PRODUCT TO A DIFFERENT USER ALWAYS HAVE A DEALER INSPECT THE PRODUCT FOR ANY DAMAGE.
  • Page 3 ROLLATOR DIAGRAM Andador Rollator/Déambulateur RLA8BGF Model Referenced Above WARNING THIS ROLLATOR HAS A WEIGHT CAPACITY OF 300 LB/136 KG. ALWAYS OBSERVE THE WEIGHT LIMIT ON THE LABELING OF YOUR ROLLATOR. English Español Français Manija de freno Brake handle Poignée de freinage Brake handle Receptáculo de la Réceptacle de la...
  • Page 4: Indications For Use

    INDICATIONS FOR USE Congratulations on purchasing a quality ProBasics rollator. This device is intended to provide ambulatory assistance for end users with moderate stability or balance issues. The included seat can be used to rest for those who experience fatigue while ambulating.
  • Page 5 footwear on. Allow your hands to hang naturally at your sides. Measure from the crease in your wrist to the floor. If possible, choose a walking aid that can adjust one adjustment above and below this estimated optimal measurement. Consult with a healthcare professional to ensure optimal rollator height.
  • Page 6: Brake Operation

    UNFOLDING YOUR ROLLATOR 1. With all wheels touching the ground, gently pull the frame apart until the folding hinge is completely straightened on both sides (Fig. A). Ensure the rollator is fully opened, the seat is down and the BEFORE backrest is locked in use.
  • Page 7: Seat Height Adjustment

    POUCH INSTALLATION 1. With rollator in unfolded position, lift seat up to rest against the backrest. 2. Unsnap all buttons on nylon pouch. 3. Hang the pouch between the front and back frame tubes, looping each of the snap tabs over the bars, then secure with snap buttons.
  • Page 8: Maintenance

    walk way surfaces; avoid bumps, drainage gates, and sudden surface changes. Rollator may abruptly stop if a wheel becomes wedged. ALWAYS wear protective footwear while using the rollator. ALWAYS keep shoelaces, loose clothing and/or accessories clear of the wheels and handlebars during use. SITTING IN THE ROLLATOR ALWAYS Engage parking brakes (refer to Brake Operation...
  • Page 9 ONLY To ensure the best service from your product, ProBasics replacement parts. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Compass Health Brands and are not recommended for use with this product. Although parts should be replaced as needed, to maintain...
  • Page 10 contribute to possible accidents. Loose cords and unsecured rugs may move suddenly and cause a loss of balance. DO NOT use a rollator in mud, ice, or puddles. NEVER • use near steps, sloped driveways, hills, and/or ramps with a steep incline (NEVER greater than 15 degrees).
  • Page 11 ONLY • To ensure the best service from your product, ProBasics replacement parts. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Compass Health Brands and are not recommended for use with this product.
  • Page 12 Andador Rollator...
  • Page 13 DISTRIBUIDOR DEBE Este manual ser entregado al usuario del producto. USUARIO ANTES de usar este producto, lea este manual y guárdelo para referencias futuras. ADVERTENCIA ANTES DE TRANSFERIR LA PROPIEDAD DEL PRODUCTO A OTRO USUARIO, SIEMPRE HAGA QUE UN DISTRIBUIDOR INSPECCIONE EL PRODUCTO EN BUSCA DE CUALQUIER DAÑO.
  • Page 14 DIAGRAMA DEL ANDADOR Andador Rollator/Déambulateur ADVERTENCIA ESTE ANDADOR TIENE UNA CAPACIDAD DE PESO DE 300 LB/136 KG. SIEMPRE OBSERVE EL LÍMITE DE PESO EN LA ETIQUETA DE SU ANDADOR. English Español Français Brake handle Manija de freno Poignée de freinage Brake handle Receptáculo de la Réceptacle de la...
  • Page 15: Indicaciones De Uso

    INDICACIONES DE USO Felicitaciones por la compra de un andador ProBasics de calidad. Nuestros andadores son ayudas ligeras para caminar y proporcionan estabilidad y equilibrio para aquellos que tienen movilidad limitada. Aquellos que experimentan fatiga mientras se desplazan pueden usar el asiento incluido para descansar.
  • Page 16: Instrucciones De Uso

    sus manos cuelguen de manera natural a sus costados. Mida desde el pliegue de su muñeca hasta el piso. Si es posible, elija un dispositivo de ayuda para caminar en el que pueda realizar un ajuste por encima y por debajo de esta medida óptima estimada.
  • Page 17 utilice el freno de mano como herramienta principal de frenado. Puede utilizarlo si es necesario. Sin embargo, está diseñado principalmente para mantener una postura de frenado. Los frenos y los neumáticos son componentes no duraderos que requerirán mantenimiento durante la vida útil del andador.
  • Page 18: Ajuste De La Altura Del Asiento

    3. Cuelgue la bolsa entre los tubos de la estructura frontal y posterior, pase cada una de las pestañas a presión sobre las barras y asegúrelas con los botones de presión. Asegúrese TODOS de que los botones de presión estén sujetos a la estructura.
  • Page 19 lo use cerca de áreas de piscinas. SIEMPRE tenga más cuidado y camine despacio cuando pase de un piso alfombrado a pisos de superficie dura o grietas o separaciones en superficies de calzada; evite los baches, rejillas de drenaje y cambios bruscos de superficie. El andador puede detenerse bruscamente si una rueda queda atrapada.
  • Page 20: Mantenimiento

    SOLO Para garantizar el mejor servicio de su producto, utilice las piezas de repuesto ProBasics. Compass Health Brands no ha probado los accesorios diseñados por otros fabricantes y no se recomienda usarlos con este producto Aunque las piezas deben reemplazarse, según sea necesario, para mantener un rendimiento óptimo, se recomienda que...
  • Page 21 correctamente ajustados antes de su uso. Asegúrese de que los frenos de estacionamiento funcionen y que las ruedas del andador no giren con los frenos activados. Si el andador no se encuentra en buen estado de funcionamiento o los sujetadores DEJE DE UTILIZARLO no pueden ajustarse, y reemplácelo.
  • Page 22 SOLO • Para garantizar el mejor servicio de su producto, utilice las piezas de repuesto de ProBasics. Compass Health Brands no ha probado los accesorios diseñados por otros fabricantes y no se recomienda usarlos con este producto Aunque las piezas deben reemplazarse, según sea necesario,...
  • Page 23 ESTE PRODUCTO NO SE DEBE UTILIZAR SIN LA INSTRUCCIÓN DE UN PROFESIONAL DE ATENCIÓN MÉDICA. NO USAR EL SENTIDO COMÚN Y NO PRESTAR ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS ANTES MENCIONADAS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES. UTILICE BAJO SU RESPONSABILIDAD Y PRESTANDO LA DEBIDA ATENCIÓN PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO.
  • Page 24 Este dispositivo fue construido según estándares exigentes y fue cuidadosamente inspeccionado antes de su envío. Se garantiza que su producto de la marca ProBasics ® tiene defectos de materiales ni de mano de obra, tiene una garantía limitada de por vida del marco y una garantía de un año a partir de la fecha de compra en todas las...
  • Page 25 NOTES / NOTAS / REMARQUES...
  • Page 26 Déambulateur...
  • Page 27 REVENDEUR DOIT Ce mode d’emploi être donné à l’utilisateur du produit. UTILISATEUR AVANT d’utiliser ce produit, lire le mode d’emploi et le conserver pour s’y référer ultérieurement. AVERTISSEMENT AVANT DE TRANSFÉRER LA PROPRIÉTÉ DU PRODUIT À UN AUTRE UTILISATEUR, EXIGER QUE LE REVENDEUR INSPECTE LE PRODUIT POUR DÉTECTER TOUT DOMMAGE.
  • Page 28 SCHÉMA DU DÉAMBULATEUR Andador Rollator/Déambulateur AVERTISSEMENT LA CAPACITÉ DE POIDS DE CE DÉAMBULATEUR EST DE 300 LB/136 KG. TOUJOURS VÉRIFIER LA LIMITE DE POIDS SUR L’ÉTIQUETTE DE VOTRE DÉAMBULATEUR English Español Français Brake handle Manija de freno Poignée de frein Brake handle Receptáculo de la Réceptacle de...
  • Page 29: Instructions D'assemblage

    INDICATION THÉRAPEUTIQUE Nous vous félicitons d’avoir acheté un déambulateur ProBa- sics de qualité. Nos déambulateurs sont des aides à la marche légères qui offrent une stabilité et un équilibre pratiques aux personnes à mobilité réduite. Le siège inclus peut être utilisé...
  • Page 30: Instructions D'utilisation

    3. Afin d’estimer la meilleure hauteur du déambulateur, commencer par se tenir droit debout avec ses chaussures. Les mains doivent pendre naturellement sur les côtés du corps. Mesurer la hauteur du pli du poignet jusqu’au sol. Si possible, choisir une aide à la marche qui peut être réglée un cran au-dessus et au-dessous de cette mesure optimale estimée.
  • Page 31: Réglage Du Frein

    2. Afin de relâcher ou d’engager les freins, resserrer la poignée de frein vers le haut le long du guidon (Fig. D). N’UTILISEZ PAS le frein à main comme un frein principal. Il est possible d’utiliser le frein à main le cas échéant, mais son usage est principalement destiné...
  • Page 32: Réglage De La Hauteur Du Siège

    INSTALLATION DE LA POCHETTE 1. Le déambulateur étant en position dépliée, lever le siège afin qu’il repose contre le dossier. 2. Détacher tous les boutons de la pochette de nylon. 3. Suspendre la pochette entre les tubes du châssis, fermant chacune des languettes à...
  • Page 33 tapis mal fixés peuvent bouger brusquement et causer une perte d’équilibre. NE PAS conduire le déambulateur sur la boue, la glace ou les flaques d’eau. NE JAMAIS utiliser près d’escaliers, dans les entrées en pente, les collines, ou sur les rampes avec une profonde inclinaison (JAMAIS plus de 15 degrés).
  • Page 34: Entretien

    Pour s’assurer du fonctionnement optimal de ce produit, UNIQUEMENT utiliser des pièces de rechange ProBasics. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Compass Health Brands et il n’est pas recommandé de les utiliser avec ce produit. Bien que les pièces doivent être remplacées au besoin, il est...
  • Page 35 AVERTISSEMENTS JAMAIS • Ce déambulateur ne devrait être utilisé à l’intérieur d’un véhicule en mouvement comme aide à la marche ou comme siège. TOUJOURS INSPECTER LE DÉAMBULATEUR AVANT • DE L’UTILISER. L’inspection et l’entretien de votre déambulateur peuvent réduire le risque de blessure. Assurez- vous que toutes les pièces sont bien fixées et en bon état de TOUJOURS fonctionnement.
  • Page 36 TOUJOURS • prendre davantage de précautions en se déplaçant d’une surface recouverte de moquette à une surface dure ou fissurée, et en se déplaçant sur des fissures ou des séparations dans les allées piétonnes; éviter les bosses, les grilles de drainage et les changements brusques de surface.
  • Page 37 • Pour s’assurer du fonctionnement optimal de ce produit, UNIQUEMENT utiliser des pièces de rechange ProBasics. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Compass Health Brands et il n’est pas recommandé de les utiliser avec ce produit. Bien que les pièces doivent être remplacées au besoin, il est...
  • Page 38: Garantie À Vie Limitée

    Cet appareil a été construit conformément à des normes rigoureuses et a été soigneusement inspecté avant son expédition. Votre produit de marque ProBasics garanti contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre. Il possède une garantie à vie limitée sur le châssis, en plus d’une garantie d’une année, à...
  • Page 39 NOTES / NOTAS / REMARQUES...
  • Page 40: Limited Lifetime Warranty

    This warranty is solely for the benefit of the original consumer purchaser. This device was built to exacting standards and was carefully inspected prior to shipment. Your ProBasics brand product is ® warranted to be free of defects in materials and workmanship,...

Table of Contents