Paldies, ka izvēlējāties mūsu produktu! Komplektācijas pārbaude Pēc kastes atvēršanas rūpīgi pārbaudiet komplektējošās detaļas. Ja kāda no detaļām trūkst, sazinieties ar preces izplatītāju. Komplektējošo detaļu izskats var atšķirties no šajā pamācībā norādītā. Jaucējkrāna korpuss (x1) Jaucējkrāna izteka (x1) Stiprinājums (x1) SVARĪGI! Pieļaujamais darba spiediens ūdenim – no 0,4 līdz 5 bāriem. Nepieciešama pieslēgšanās 220W, 50Hz elektrotīklam. Tehniskie parametri Iezīme Tehniskie parametri ...
Ūdens temperatūra atkarībā no ūdens spiediena: t˚, C l/min Uzstādīšana Jaucējkrānu drīkst uzstādīt tikai vertikālā stāvoklī ar ūdens pieslēgumu apakšā. Pirms jaucējkrāna uzstādiet ūdens attīrīšanas filtrus līdz 50 mikroniem. Pirms jaucējkrāna pieslēgšanas ūdensvadam, no caurulēm noteciniet ūdeni, apm. 5 minūtes, pārliecinoties vai posmā no filtriem līdz jaucējkrānam nav palikuši dažādi netīrumi. Saskrūvējiet jaucējkrāna korpusu kopā ar izteku. Pārliecinieties, ka rokturis atrodas vertikālā pozīcijā (krāns ir izslēgts). Uzstādiet jaucējkrānu uz izlietnes, pievienojiet blīvi un stiprinājumu. Plastmasas uzgriežņa stiprinājumu nepieciešams pievilkt cieši, bet tas nedrīkst būt pārvilkts. Pēc jaucējkrāna uzlikšanas uz izlietnes, uzmanīgi pievienojiet lokano pievadu (neietilpst jaucējkrāna komplektācijā) ūdens ieguves avotam vienā pusē un jaucējkrānam otrā pusē. Pievienojot jaucējkrānu, sekojiet, lai lokanais pievads nebūtu nostiepts, savērpts vai saliekts šaurā leņķī! Pirms pieslēdziet jaucējkrānu pie elektrības, atveriet rokturi maksimālā ūdens spiedienā, pavirziet rokturi augšup ...
Page 4
Lietošana Lai palaistu ūdens plūsmu, virziet jaucējkrāna rokturi pulksteņrādītāja virzienā uz leju. Momentuzsildes jaucējkrānam ir 2 neatkarīgi režīmi – aukstā un siltā ūdens plūsma. Pavirzot rokturi nedaudz uz leju, jaucējkrāns darbojas aukstā ūdens režīmā – šī režīma ietvaros varat ar rokturi regulēt ūdens plūsmas spiedienu, virzot rokturi vairāk uz leju lielākai plūsmai un atpakaļ uz augšu – mazākai plūsmai. Virzot rokturi tālāk uz leju, jaucējkrāns pāriet siltā ūdens režīmā. Šajā režīmā ieslēdzas elektriskās strāvas padeve, kas uzsilda sildelementu, kas izvietots jaucējkrāna korpusa iekšpusē, tādējādi tiek uzsildīts arī korpusam cauri tekošais ūdens. Ūdens uzsildīšanās temperatūra atkarīga no plūsmas ātruma, jo mazāka ūdens plūsma (spiediens), jo siltāks ūdens, un otrādāk. Jaucējkrāna uzsildīšanas blokā iebūvēts spiediena raidītājs, kas atslēdz elektropadevi tiklīdz ūdens spiediens kļūst mazāks par 0,4 BAR. Aizsardzības nolūkos jaucējkrāns nepāries siltās ūdens plūsmas režīmā, ja spiediens būs par maz, ...
Спасибо, что Вы выбрали наш продукт! Проверка комплектации После открытия коробки тщательно проверьте комплектацию смесителя. Если какой‐то детали нет, обращайтесь к представителю производителя. Внешний вид комплектующих деталей может отличаться от указанного в этой Руководстве пользователя. Корпус смесителя (x1) Излив (x1) Крепление (x1) Внимание! Допустимое рабочее давление в системе водоснабжения от 0,4 до 5 бар. Необходимo подключение к сети 220 Вт , 50 Гц. Технические характеристики ...
Температура воды в зависимости от давления воды: т ˚, C л мин. Установка 1. Монтаж водонагревателя возможен только в вертикальном положении, с подводом воды снизу 2. Перед смесителем установите фильтры грубой очистки воды (для горячей и холодной воды) до 50 микронов. 3. Перед подключением смесителя к водопроводной магистрали, слейте воду из труб в течение около 5 минут, следя за тем, чтобы в фильтровальной секции не осталось грязь. ...
Page 7
Пользование При помощи ручки включается и отключается подача воды, а также регулируется уровень нагрева. Электрический кран‐водонагреватель имеет 2 режима ‐ поток холодной и горячей воды. Поворачивайте ручку‐ регулятор вниз, чтобы ключить режим холодного потока. В этом режиме можете с ручкой регулировать давлению потока воды ‐ поворачивая ручку ниже давления увеличивается, поворачивая обратно вверх – уменьшается. Поворачивайте ручку‐регулятор более ниже, включается режим горячего потока. В этом режиме ...
Thank You for choosing our product! Examining content Carefully check all components of set after opening the box. Contact product distributor if any of the items are missing. Visual appearance of components may differ from the ones displayed in this manual. Mixer body (x1) Spout (x1) Fixing (x1) IMPORTANT! Acceptable working pressure for the water – from 0.4 to 5 bar. Necessary to connect 220W to 50Hz power grid. ...
Water temperature depending on water pressure: t˚, C l/min. Installation 1. Mixer may be installed only in a vertical position with a water connection underneath. 2. Install water purification filters up to 50 microns before mixer. 3. Prior to connecting mixer to water pipes water should run for approximately 5 minutes from water supply pipes in order to verify if any depositions are not left in pipes between filters and mixer. 4. Screw mixer body together with the spout. 5. Make sure that the mixer handle is in a vertical position (mixer is turned off). 6. Put mixer on the sink and then add gasket and fixing. Plastic nut fixing must be tightened carefully; it must be screwed tightly but not too much. 7. After putting mixer on the sink carefully connect flexible hose (not included in the mixer set) onto source of water supply on one side and on the mixer on the other side. ...
Page 10
Usage Turn the mixer handle clockwise downwards in order to start water flow. Instant hot water mixer has 2 independent regimes – cold and hot water flows. Mixer is running in cold water flow regime when turning the mixer handle slightly downwards – pressure of the cold water flow can be adjusted in this regime with the handle – moving the handle downwards for bigger water flow and back upwards for smaller water flow. Mixer switches to hot water flow regime when the handle is turned further downwards. In this regime electrical power turns on and heats the heating element which is located into the mixer body, thereby heating the water flowing through the mixer body. Heated water temperature depends on the pressure of the water flow – smaller the water flow, warmer the water and vice ...
Page 11
santehniķa paraksts / santehniku allkiri /подпись сантехника pārdošanas datums / müügi kuupäev / дата продажи sertifikāta nr. / sertifikaadi nr. / но сертификата pārdevējs / müüja / продавец uzstādīšanas datums / paigalduse kuupäev / дата установки veikala zīmogs / kaupluse temple/ печать продавца LV: Garantijas laiks: 2 gadi no pārdošanas datuma. Garantijas remonts tiek veikts SIA “MAGMA” telpās, tālr.: +371 28366686, kur bojāto preci nogādā pircējs uz sava rēķina. Garantijas saistībām piekrītu un apņemos izpildīt, ar lietošanas pamācību iepazinos. EE: Garantii kehtivus: 2 aastat alates müügi kuupäevast. Garantii remonti teostatakse Magma Sia töökojas. Tel. +371 28366686, kuhu ostja toimetab remonti vajava toote omal kulul. Garantiitingimustega olen nõus. RU: Срок гарантии: 2 года с даты продажи. Гарантийный ремонт проводится у дилера, куда товар покупатель доставляет за свой счёт. С гарантийными условиями согласен и обязуюсь их выполнить. pircēja paraksts / ostja allkiri / подпись покупателя LV: Garantijas saistības stājas spēkā tikai tad, ja garantijas talons ir pilnībā aizpildīts, pareizi uzrādīts preces artikuls, kā arī uzspiests veikala zīmogs, ir pārdevēja, pircēja un sertificēta santehniķa paraksti. Santehniķim jānorāda sertifikāta Nr. un uzstādīšanas ...
Need help?
Do you have a question about the MG6001-5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers