Download Print this page

Oras Ventura Installation And Maintenance Manual page 2

Advertisement

Installation / Montage / Montering / Installatie / Asennus / Montage / Montaggio / Montaje /
Fijación / Paigaldus / Mai¹ytuvo / Monta
as / Montà¾a / Instalarea / Instalace / Monta
®
Montáž
Oras Ventura/Oras Vienda/Oras Vega/Oras Safira Natura/Oras Safira Classica/Oras Polara/Oras Ventura/Oras Safira
m a x 3 0
Oras Vega/Oras Vienda/Oras Safira
Oras Vega/Oras Vienda/
Oras Safira
m a x 3 0
c o l d / h o t
k a l t / w a r m
f r o i d / c h a u d
k a l l t / v a r m t
k y l m ä / k u u m a
r e c e / c a l d
õîë./ãîð.
Oras Vienda/Oras Safira Natura/Oras Safira Classica/Oras Polara
x = 1 5 0 ± 2 0
y = 1 5 0 ± 1 5
u = 1 5 0 ± 1 5
1 5 0 ± 3
G 3 / 4
G 3 / 4
/ Ìîíòàæ /
¯
m a x 3 0
m a x 3 0
1 5 8 8 9 3
Oras Safira Natura/Oras Safira Classica/Oras Polara
m a x 3 0
m a x 3 0
c o l d / h o t
k a l t / w a r m
f r o i d / c h a u d
k a l l t / v a r m t
k y l m ä / k u u m a
r e c e / c a l d
õîë./ãîð.
1 6 0
1 5 0 ± 3
M 2 6 x 1 , 5
Cleaning external faucet surfaces / Pflege / Pulire / Reinigen van de kraan / Utvendig rengjøring av Oras batterier /
Utvändig rengöring av blandare / Udvendig rengøring / Entretien
Jaucºjkràna tïrï¹ana / Czyszczenie powierzchni zewnętrznych / Curatirea suprafetelor / Î÷èñòêà ñìåñèòåëåé/
Čištěni povrchu těla baterie
Limiting the flow rate / Bergenzung der Durchflußmenge
av vannmengden / Flödesbegränsning / Begrænsning af vandmængden / Virtaaman rajoitus
piiramine / Vandens srovìs reguliavimas / Þdens plþsmas ierobe¾o¹ana / Ograniczenie wielkości strumienia / Limitarea debitului /
Ðåãóëèðîâàíèå ïîòîêà/ Omezeni průtoku
( m a x 6 0 )
Limiting temperature / Temperaturbegrenzung / Limitation de la température / Begrenzing temperatuur / Forindstilling af vandets max.
temperatur / Begrensning av vannets temperatur / Begränsning av vattnets max. temperatur / Lämpötilan rajoitus / Limitazione della
temperatura / Temperatuuri piiramine seadeosast / Karstà þdens temperatþras ierobe¾o¹ana / Temperat
temperatury / Îãðàíè÷åíèå òåìïåðàòóðû â ðåãóëèðóþùåì áëîêå
Oras Vega,
Oras Safira Natura
Risk of freezing
It is essential to ensure that the water in the faucet does not freeze.
Operating conditions
The faucet and shower set are not suitable for use in high temperatures e.g. in a sauna (max.
+65°C).
Frostschutz
Es muß unbedingt sichergestellt sein, daß das in der Armatur oder Steuereinheit verbleibende
Wasser nicht gefrieren kann.
Risque de gel
En cas de risque de gel, vidanger l'installation, ouvrir les robinetteries et démonter les filtres.
Conditions d'installations
Les robinets et les douchettes ne doivent jamais être installés dans un endroit ou la température
est supérieure à +65° C (sauna,...).
Frysrisk
Föreligger frysrisk så måste blandaren tömmas på vatten.
Observera ! Blandare och duschanordning är inte anpassade för att monteras i utrymmen där
temperaturen är högre än +65 °C.
Vrijwaring van vorst
Let er op dat het water in de kraan niet kan bevriezen.
Gebruiksvoorwaarden
De kraan noch de mogelijk bijbehorende doucheset zijn geschikt voor het gebruik bij hoge
temperaturen, zoals in een sauna, ...(max. + 65°)
U¾¹alimo pavojus
Negalima,kad u¾¹altù mai¹ytuve esantis vanduo
Ekspluatacijos s±lygos
Mai¹ytuvai negali bűti kar¹tose patalpose (pirtyse ir saunose), maksimali patalpos
temperatűra +65*C
Frostfare
Det er viktig at kranen ikke utsettes for frost.
Høy omgivelsestemperatur
Kraner og dusjutstyr bør ikke installeres i f.eks. varme badstulokaler (max +65°C)
Anticongelamento:
Bisogna accertarsi che non rimanga acqua nel rubinetto.
Funzionamento:
l'apparecchio e la doccetta non sono affidabili con temperature eccessivamente ale, in sauna
ed oltre i 65 °C.
/
Hanan puhdistus / Segisti puhastus / Mai¹ytuvo valymas /
P H 6 - 9
n e u t r a l
/
Limitation du débit
/
Begrenzing van de doorstroomhoeveelheidg / Begrensning
Omezeni teplé vody / Limitarea temperaturii
/
Oras Vega
õîëîäíàÿ
r e c e
k y l m ä
k a l l t
f r o i d
k a l t
c o l d
h o t
h e i s s
c h a u d
v a r m t
k u u m a
c a l d
ãîðÿ÷àÿ
Risiko for frostskader
Hvis blanderen udsættes for minusgrader, skal reguleringskassetten (unit) afmonteres, ellers risikerer
man, at blanderen frostsprænges.
Blandingsbatterier og bruserudstyr bør ikke installeres i saunaer (max. +65 C).
Jäätymisvaara
On ehdottomasti huolehdittava, että hanan sisälle jäävä vesi ei pääse jäätymään.
Käyttöolosuhteet
Hanat ja suihkuvarusteet eivät sovellu asennettaviksi kuumiin löylytiloihin (max. +65°C).
Risc la îngheţ
Este esenţială eliminarea posibilităţii îngheţării apei în corpul bateriei sanitare.
Condiţii de exploatare
Nu se recomandă exploatarea bateriilor sanitare și a accesoriilor acestora în regim de
temperatură ridicată (saună).
Îïàñíîñòü çàìåðçàíèÿ
Íåîáõîäèìî èñêëþ÷èòü âîçìîæíîñòü çàìåðçàíèÿ âîäû, îñòàâøåéñÿ âíóòðè ñìåñèòåëÿ.
Óñëîâèÿ ýêñïëóàòàöèè
Ñìåñèòåëü è äóøåâîå îáîðóäîâàíèå çàïðåùàåòñÿ óñòàíàâëèâàòü â ïîìåùåíèÿõ áàíü è ñàóí ñ
âûñîêîé òåìïåðàòóðîé (ìàêñ. +65
Óòèëèçàöèÿ:
Ïðîäóêöèÿ Îðàñ íå ñîäåðæèò ïðèçíàííûõ îïàñíûìè ïðèìåñåé.
Ïîñëå ýêñïëóàòàöèè ïðîäóêöèÿ Îðàñ óòèëèçèðóåòñÿ íàäëåæàùèì îáðàçîì.
Ryzyko zamarzniêcia - Nie mo¿na dopu¶ciæ do zamarzniêcia pozostawionej wody w baterii.
Warunki dzia³ania - Baterie i natryski nie mog± byæ u¿ywane w wysokich temperaturach np. w
o
saunie (max temp. +65
C).
Nebezpeèi zamrznutí - v tìle baterie nesmí zùstat voda, která by mohla zamrznout. Baterie nesmi
být nainstalována v prostorách s vysokou teplotou
(+65 °C a vice)
Peligro de congelación
En caso de riesgo de heladas, abrir el paso del agua, purgar la instalación y limpiar los filtros.
Condiciones de instalación
Las griferías y duchas, no deben instalarse nunca en un lugar dónde la temperatura pueda ser
superior a +65°C ( sauna...etc.)
Sasal¹anas risks
Ja jaucºjkràns ir uzstàdïts telpàs, kur temperatþra var bþt zem 0°C un þdens var sasalt (piem.
neapkurinàtàs vasarnïcàs), uz aukstà laika periodu ir jànoslºdz þdens pievadi un jàiz¿em
regulº¹anas kasete (skat. kasetes mai¿a)
Ekspluatàcijas noteikumi
Jaucºjkrànus un to aksesuàrus nedrïkst lietot karstu tvaiku saturo¹às
telpàs – pirtïs (maksimàlà temperatþra 65°C)
Limitazione della portata
Vooluhulga
/
/
Oras Ventura/Oras Vienda/
Oras Vega/Oras Safira Natura/
Oras Safira Classica/Oras Polara/
Oras Safira
ros apribojimas / Ograniczenie
Þ
0
Ñ).

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

ViendaVegaSafiraSafira classicaSafira natura