VONROC CT501AC Instruction Manual

VONROC CT501AC Instruction Manual

Hide thumbs Also See for CT501AC:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Wartung
  • Garantie
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Informatie
  • Technische Specificaties
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Spécifications Techniques
  • Entretien
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Especificaciones Tecnicas
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Medio Ambiente
  • Condiciones de Garantia
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Regole Generali DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elverktyg
  • Tekniska Specifikationer
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler for Elværktøj
  • Tekniske Specifikationer
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • SpecificaţII Tehnice
  • Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ROTARY MULTI TOOL
CT501AC / S_CT501AC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
04
09
21
27
33
38
44
49
55
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VONROC CT501AC

  • Page 1 ROTARY MULTI TOOL CT501AC / S_CT501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    Power tool plugs must match the outlet. Never f) Dress properly. Do not wear loose clothing or modify the plug in any way. Do not use any jewellery. Keep your hair, clothing and gloves WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 • In the case of locking, switch the machine off im- situations. mediately and remove the plug from the mains. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6: Machine Information

    Always use the proper accessories 12. Workbench clamp and speed setting. 13. Safety guard 14. Milling attachment TECHNICAL SPECIFICATIONS 15. Depth knob Model No. CT501AC/S_CT501AC 3. OPERATION Voltage 220-240V~ Before assembly always remove the plug Frequency 50 Hz from the mains.
  • Page 7 Assembly of accessories. Mount the Milling attach- Stone, shell ment (14) on the Multi tool. Adjust the depth of the milling tool to the desired Steel cutting depth by opening and closing the Depth Aluminium, brass knob (15). Plastic WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Maintenance

    Make sure that the machine is not live ranties of merchantability and fitness for a particular when carrying out maintenance work on purpose. In no event shall VONROC be liable for any the motor. incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of Clean the machine casings regularly with a soft...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Einfluss von Drogen, Alkohol brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub oder Medikamenten stehen. Ein Moment der befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes den Staub oder die Dämpfe entzünden können. kann zu ernsthaften Verletzungen führen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Verwendung mit einer anderen Art Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und von Akku Brandgefahr verursachen. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Elektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen bestimmten Akkus verwendet werden, da bei WWW.VONROC.COM...
  • Page 11: Technische Daten

    Zubehör und die entsprechenden Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. Drehzahleinstellungen. b) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls gewartet TECHNISCHE DATEN werden. Die Wartung von Akkus darf nur vom Hersteller oder von Vertragswerkstätten Modellnummer CT501AC/S_CT501AC durchgeführt werden. Spannung 220-240V~ ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Frequenz 50 Hz MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Aufgenommene Leistung 160 W ...
  • Page 12: Betrieb

    Montieren Sie das zu verwendende Zubehör wie im 14. Fräsaufsatz folgenden Kapitel beschrieben: Montage von Zube- 15. Tiefeneinstellknopf hör. Achten Sie darauf, dass der durchsichtige Teil des Schutzgitters auf den Bediener gerichtet ist, damit er vor Funken, Spänen usw. geschützt wird. WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Höhe eingestellt haben, drehen Sie den Knopf wieder fest. Fräser, Gravierpunkt und Bohrer (Abb. G) • Befestigen Sie das Multifunktionswerkzeug an der Halterung des Stativs. Diese Halterung lässt Material Geschwindigkeit sich um 360° drehen. Stein, Muschel Stahl Aluminium, Messing Kunststoff WWW.VONROC.COM...
  • Page 14: Wartung

    Lappen, vorzugsweise nach jeder Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Elektrische kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. gereedschappen kunnen vonken veroorzaken, die b) Gebruik persoonlijke beschermings middelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Een gepast deze stoffen tot ontbranding kunnen brengen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Gebruik nooit elektrisch gereedschap waarvan deze met een andere accu wordt gebruikt. de AAN/UIT schakelaar niet werkt. Ieder b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de speciaal hiervoor bedoelde accu’s. Gebruik van elektrisch gereedschap dat niet kan worden WWW.VONROC.COM...
  • Page 17: Technische Informatie

    Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan accessoires en instelling van de snelheid. beschadigde accu’s. Alleen de fabrikant of TECHNISCHE SPECIFICATIES geautoriseerde service-providers mogen ser- vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. Modelnr. CT501AC/S_CT501AC AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Spanning 220-240V~ VOOR ROTERENDE MULTITOOL Frequentie 50 Hz • Houd altijd het snoer verwijderd van de Opgenomen vermogen 160 W ...
  • Page 18 (13) op de multitool. Montage van acces- 13. Veiligheidskap soires zoals wordt uitgelegd in hoofdstuk: Montage 14. Freeshulpstuk van accessoires. Let erop dat het doorzichtige deel 15. Diepteknop van de veiligheidskap naar u toe is gericht, zodat u beschermd bent tegen vonken en vuil. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Metalen­ en kunststof borstels (Fig. H) Accessoires voor de Roterende multitool Alleen voor S_CT501AC Voor u accessoires gebruikt controleert u altijd of het Materiaal Snelheid toegestane toerental van de accessoire geschikt is Steen, gips voor de hoogste snelheid van de Roterende multitool. Aluminium, messing WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 In geen enkel geval kan Reinig de machinebehuizing regelmatig met een VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- zijn.
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    N’utilisez pas les appareils électriques dans des a) Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous environnements susceptibles d’explosion, par faites et utilisez votre sens commun lors de exemple en présence de liquides inflammables, l’utilisation d’un appareil électrique. N’utilisez WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 électrique adéquat pour votre hension sèches, propres et exemptes d’huile application. Un appareil électrique correc te ment et de graisse. Des poignées et des surfaces de choisi assurera un meilleur travail et un travail préhension glissantes ne permettent pas de WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Cela permet d’assurer la Cet outil électrique a été conçu pour le meulage, sécurité de l’outil électrique. le ponçage, le brossage métallique, le polissage, b) Ne réparez jamais des blocs­batteries le sculptage ou le tronçonnage. Cet Outil rotatif WWW.VONROC.COM...
  • Page 24: Spécifications Techniques

    10. Bague de l’axe flexible 11. Pied SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 12. Bride pour établi 13. Carter de protection N° de modèle CT501AC/S_CT501AC 14. Accessoire pour le fraisage Tension 220-240V~ 15. Bouton de réglage de la profondeur Fréquence 50 Hz 3.
  • Page 25 Aluminium, laiton le tube situé en haut du support en le tournant Plastique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tirez le tube jusqu’à sa hauteur maximum et resserrez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26: Entretien

    GARANTIE Fraise, pointe à graver et mèche (Fig. G) Matériau Vitesse Les produits VONROC sont développés aux plus hau- Pierre, coquille ts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la Acier durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’o-...
  • Page 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    Un momento de distracción, producir la ignición de partículas de humo. c) Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utilice la herramienta eléctrica, puede mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las provocar lesiones personales graves. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 Desenchufe la clavija de la toma de electricidad podría expulsar un líquido; evite todo contacto. antes de realizar modificaciones, cambiar ac­ Si se produjese contacto accidentalmente, cesorios o guardar las herra mientas eléctricas. lávese bien con agua. Si el líquido hace con­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Especificaciones Tecnicas

    Nunca repare las baterías dañadas. El manteni- ESPECIFICACIONES TECNICAS miento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicio Modelo n.º CT501AC/S_CT501AC autorizados. Voltaje 220-240V~ ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Frecuencia...
  • Page 30: Montaje

    Presione el bloqueo del eje (2) y manténgalo presionado. Con la llave del portaherramientas (3) puede desmontar el portaherramientas (1). Ponga el accesorio en su lugar. Mantenga presionado el bloqueo del eje cuando fije el portaherramientas con la llave del portaherramientas. WWW.VONROC.COM...
  • Page 31: Mantenimiento

    Piedra, concha estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un paño suave humedecido Acero con agua y jabón. No use disolventes tales como Aluminio, latón gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos Plástico químicos pueden dañar los componentes sintéticos. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32: Medio Ambiente

    CONDICIONES DE GARANTIA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    Tenere lontani bambini e altre persone mentre si accende l’arnese elettrico. Le distrazioni d) Rimuovere ogni chiave regolatrice o chiave per dadi prima di accendere l’arnese elettrico. Una possono farvi perdere il controllo. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Se è danneggiato, far riparare l’arnese elettrico la temperatura di “130 °C” corrisponde a “265 °F”. prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ca­ ricare il pacco batterie o l’utensile a temperature arnesi elettrici mantenuti male. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35: Dati Tecnici

    Non tentare di riparare pacchi batterie danneg­ giri e gli accessori indicati. giati. La riparazione dei pacchi batteria deve DATI TECNICI essere effettuata esclusivamente dal produttore o presso centri di assistenza autorizzati. Numero modello CT501AC/S_CT501AC AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVA Tensione 220-240V~ PER IL MULTIUTENSILE ROTATIVO Frequenza 50 Hz •...
  • Page 36 (10) può poi essere fissato sul multiutensile. funzione la macchina. Non premere mai il pulsante di bloccaggio Funzionamento dell‘asse se il motore è ancora attivo. Mettere in funzione la macchina agendo sull’inter- ruttore di accensione/spegnimento (4). Impostan- do la rotella di regolazione velocità (5) è possibile WWW.VONROC.COM...
  • Page 37: Manutenzione

    Dischi e punte di feltro (Fig. E) sintetici. Gli accessori di feltro devono essere montati sul- l’asse dotazioni. RISPETTO AMBIENTALE Materiale Velocità Le apparecchiature elettriche o elettroniche Acciaio difettose e/o scartate devono essere Aluminio, ottone raccolte presso gli opportuni siti di Plastico riciclaggio. WWW.VONROC.COM...
  • Page 38: Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elverktyg

    Uttrycket “elverktyg” i varningarna avser ditt commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- nätanslutna (med sladd) verktyg eller batteridrivna re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di (sladdlösa) elektriska verktyg. eventuali danni incidentali o consequenziali. I ri- medi dei rivenditori saranno limitati alla riparazione 1) Arbetsplatssäkerhet...
  • Page 39 Håll kapverktyg vassa och rena. Korrekt under- nyckel innan du sätter på elverktyget. hållna kapverktyg med vassa kanter är mindre En skiftnyckel eller en nyckel som sitter kvar på troliga att kärva och lättare att kontrollera. en roterande del av elverktyget kan resultera i personskada. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 öka risken för brand. Detta elverktyg är avsett att fungera som en vinkelslip, slipning, stålborstning, polering, skär- och kapverktyg. Detta roterande multiverktyg är utmärkt för arbete med material såsom trä, plast, sten, aluminiumrör, mässing och stål. Använd alltid korrekta tillbehör och hastighetsinställning. WWW.VONROC.COM...
  • Page 41: Tekniska Specifikationer

    3. DRIFT TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell­nr CT501AC/S_CT501AC Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget Spänning 220-240V~ före montering. Frekvens 50Hz Varning! Byt tillbehör genom att sätta in ett Effektförbrukning 160 W tillbehör i hylsan (eller chucken) så långt det Varvtal utan belastning 8,000-35,000/min är möjligt för att minimera utlopp och...
  • Page 42 Detta förhindrar att gnistor och skräp träffar dig. Slipstenar (fig. D) När du använder en slipsten första gången ska du använda den för att balansera den. Slipstenen kan även användas för rengöring av ytan eller för att ge slipstenen en speciell form. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 Se till att maskinen inte är strömansluten visst syfte. Under inga omständigheter ska VONROC när underhållsarbete utförs på motorn. hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdska- dor.
  • Page 44: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Elværktøj

    Hold børn og tilskuere væk, mens du bruger et med tændt kontakt, kan der nemt ske ulykker. el­værktøj. Distraktioner kan få dig til at miste d) Fjern en eventuel justeringsnøgle eller skru­ enøgle, inden du tænder for el­værktøjet. En kontrollen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 Forkert opladning eller opladning ved tempe- f) Hold skæreværktøj skarpt og rent. Korrekt vedli- raturer uden for det specificerede interval kan geholdte skæreværktøjer med skarpe skære- beskadige batteriet og øge risikoen for brand. WWW.VONROC.COM...
  • Page 46: Tekniske Specifikationer

    YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ROTERENDE MULTI-VÆRKTØJ TEKNISKE SPECIFIKATIONER • Hold altid ledningen væk fra maskinens bevæge- Model nr. CT501AC/S_CT501AC lige dele. Spænding 220-240V~ • I tilfælde af låsning skal du straks slukke for maskinen og tage stikket ud af stikkontakten. Frekvens 50 Hz •...
  • Page 47 Placer ikke maskinen på en støvet overflade. tykkelse på 60 mm. Støvpartikler kan trænge ind i mekanismen. • Standerens højde kan justeres. Løsn standerens øverste rør ved at dreje det mod urets retning. Træk røret ud til dets maksimale højde og WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Ifølge EC-direktiv 2012/19/EU Materiale Hastighedsindstilling om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dets Træ gennemførelse i den nationale lovgivning skal ma- skinværktøjer, der ikke længere anvendes, afleveres Stål separat og bortskaffes på en miljøvenlig måde. Aluminium, messing Plastik WWW.VONROC.COM...
  • Page 49: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    GARANTI 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- litetsstandarder og er garanteret fri for defekter Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące i både materialer og udførelse i den periode, der bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące er retsligt angivet fra datoen for det originale køb.
  • Page 50 Nie zezwalać na to, aby rutyna związana wyposażonego w wyłącznik różnicowo­prą­ z częstym korzystaniem z narzędzi powodo­ dowy. Użycie wyłącznika różnicowo-prądowego wała nadmierną pewność siebie i ignorowanie zasad bezpiecznego korzystania z narzędzi. zmniejsza ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 Używanie cji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem może w temperaturze poza podanym zakresem prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych. może spowodować uszkodzenie akumulatora i zwiększyć ryzyko pożaru. WWW.VONROC.COM...
  • Page 52: Dane Techniczne

    Zawsze używać odpowiednich akcesoriów i ustawień prędkości. DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WIELOFUNKCYJNE NAR- DANE TECHNICZNE ZĘDZIE OBROTOWE Nr modelu. CT501AC/S_CT501AC • Zawsze trzymać kabel zasilający z dala od Napięcie 220-240V~ ruchomych części narzędzia. • W przypadku zablokowania, niezwłocznie Częstotliwość 50 Hz wyłączyć...
  • Page 53 Dopilnować, aby wyjąć bolec wnętrzny (9) w uchwycie. Pierścień giętkiego wału przed użyciem narzędzia. (10) można następnie przymocować do narzędzia. Nie wolno naciskać przycisku blokowania osi, jeśli silnik wciąż się obraca. WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 Takie substancje chemiczne spowodu- ją uszkodzenie części z tworzyw sztucznych. Tracze filcowe (Fig E) SRODOWISKO Tarcze filcowe należy wkręcać w trzpień. Material Prędkość Uszkodzone i/lub niepotrzebne urzadzenia Stal elektryczne lub elektroniczne podlegaja zbiórce w odpowiednich punktach recyklingu. Aluminium, miedż Plastik WWW.VONROC.COM...
  • Page 55: Instrucţiuni De Siguranţă

    GWARANCJA În manualul de utilizare sau pe produs se utilizează următoarele simboluri: Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- Indică riscul de rănire personală, pierderea wyższymi standardami jakości i producent udziela vieţii sau deteriorarea sculei în cazul în care gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Page 56 înainte de a vă conecta la sursa de alimentare şi cu aceste instrucţiuni să o utilizeze. Uneltele / sau la baterie, de a ridica sau purta instrumen­ electrice sunt periculoase în mâinile utilizatori- tul. Purtarea de unelte electrice ţinând degetul lor neinstruiţi. WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 Acumulatorii deterioraţi sau modificaţi pot avea un compor- Instrucţiuni de siguranţă privind alimentarea electrică tament imprevizibil care rezultă în foc, explozie sau risc de rănire. Atunci când folosiţi maşini electrice, respectaţi întotdeauna reglementările de siguranţă aplicabile WWW.VONROC.COM...
  • Page 58: Specificaţii Tehnice

    10. Inel de arbore flexibil zătoare. 11. Suport 12. Clemă de banc de lucru SPECIFICAŢII TEHNICE 13. Calotă apărătoare de protecţie 14. Ataşament de frezare Nr. model CT501AC/S_CT501AC 15. Buton de profunzime Tensiune 220-240V~ 3. OPERAREA Frecvenţă 50Hz Puterea consumată...
  • Page 59 (15). Oţel Aluminiu, alamă MONTAREA ARBORELUI FLEXIBIL ŞI A SUPORTULUI Plastic Arbore flexibil (Fig. C) Înşurubaţi inelul (8) de pe mandrină şi scoateţi-l. Montaţi arborele flexibil pe unealta multifuncţiona- lă, plasând arborele interior (9) în mandrină. Inelul WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 Oţel Aluminiu, alamă GARANŢIE Plastic Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte Freză de mare viteză, vârf diamantat şi burghiu standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa (Fig. G) materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioa- dă de utilizare în garanţie, începând cu data achizi- Material Setare viteză...
  • Page 61 Fazla uzanmayın. Ayaklarınızı sağlam basın ve her 2) Elektrik güvenliği zaman dengeli olun. Böylece beklenmeyen durum- a) Elektrikli alet fişleri, prize uygun olmalıdır. larda elektrikli aleti daha iyi kontrol edebilirsiniz. WWW.VONROC.COM...
  • Page 62 Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve torna kalemle­ b) Hasarlı bataryalara asla kendiniz bakım yapmaya rini bu talimatlara uygun olarak kullanın, çalışma çalışmayın. Bataryadaki bakım işlemleri sadece koşullarını ve gerçekleştirilecek olan işi dikkate üretici veya yetkili servisler tarafından yapılmalıdır. alın. Elektrikli aletin kullanım amacı dışında WWW.VONROC.COM...
  • Page 63: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    Daima uygun 10. Esnek şaft halkası aksesuarları ve hız ayarını kullanın. 11. Altlık 12. Tezgah kelepçesi TEKNİK SPESİFİKASYONLAR 13. Emniyet siperi Model No. CT501AC/S_CT501AC 14. Freze ataşmanı 15. Derinlik düğmesi Voltaj 220-240V~ Frekans 50 Hz WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 özel bir şekil Freze ataşmanının montajı (Şekil J) vermek için de kullanılabilir. Not: Matkap veya freze aksesuarlarını kullanılırken freze ataşmanının kullanılması tavsiye edilir. Freze ataşmanı, frezeleme sırasında aletin düz bir çizgide yönlendirilmesine yardımcı olur. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 Hız ayarı yolla imha edilmelidir. Taş, kabuk Maks GARANTİ Çelik VONROC ürünleri yüksek kalite standartları doğrul- Alüminyum, pirinç tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren Plastik – kanunen belirlenen süre boyunca materyal ve işçilik açısından kusursuz olacağı garanti edilmektedir. Bu Paslanmaz çelik fırçalar ve fırça kılları...
  • Page 66 ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı veya değiştirilme- siyle sınırlı olacaktır. Ürün ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir.
  • Page 67 Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-23, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-12-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 68 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2112-14...

This manual is also suitable for:

S ct501ac

Table of Contents