Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User manual
M A N U E L
D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L
D E
I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A
O B S Ł U G I
N Á V O D
K
O B S L U Z E
376

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vermeiren 376

  • Page 1 User manual M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L I N S T R U C C I O N E S...
  • Page 2 Instructions for specialist dealer All rights reserved, including translation. This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: B, 2022-01 Tous droits réservés, y compris la traduction. Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
  • Page 3 Technical details........3 Preface Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this product and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, 1.
  • Page 4 2022-01 caused by improper use or lack of 4.2.1 Heigth adjustment maintenance will cause the warranty to 1. Loosen the wing nuts on the lower frame. lapse. 2. Adjust the height by pulling the upper frame up/down. Safety instructions 3. Retighten the wing nuts. Risk of injury and/or CAUTION 4.2.2...
  • Page 5 Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons, and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used. Do not hesitate to use the services offered by your specialist dealer. He/she will be glad to assist you regarding any service and repairs.
  • Page 7 Détails techniques ....... 3 Avant-propos Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce produit et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement. Vous pourrez ainsi vous 1.
  • Page 8 2022-01 ce que les 4 roulettes reposent sur le sol Montage et réglages quand vous utilisez la table.  Elle n'est pas destinée à porter ou à Montage transporter des objets ou des personnes. 1. Positionnez le châssis inférieur sur les 4 ...
  • Page 9 Répétez pour les autres roues. remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. N'hésitez pas à recourir au 5.1.2 Relâchez les freins [A] service qui vous est proposé par votre 1. Pressez avec le pied la plaque de frein vers commerçant...
  • Page 11 Technische gegevens ......3 Voorwoord Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van dit product en zijn bedienings- mogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan. Lees deze informatie zorgvuldig door: het 1.
  • Page 12 2022-01  De garantie op dit product is gebaseerd op Aanpassingen normaal gebruik en onderhoud zoals Kans op letsel VOORZICHTIG beschreven deze handleiding.  De stabiliteit wordt beïnvloed wanneer garantie vervalt bij schade die werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of tafelblad wordt versteld...
  • Page 13 Reparaties en vervangingen mogen enkel door opgeleide personen gebeuren en enkel originele vervangonderdelen Vermeiren. Aarzel niet om de service die door uw vakhandelaar aangeboden wordt, te gebruiken. Hij/Zij zal u graag helpen met betrekking tot service en reparaties. Hergebruik...
  • Page 15 Wartung ........... 3 Technische Daten ......3 Vorwort Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Produkts und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, Fähigkeiten...
  • Page 16 2022-01  Der Tisch ist für die Verwendung in werden, weil der Tisch hierdurch beschädigt werden kann. Innenräumen ebenen Flächen vorgesehen. Achten Sie darauf, dass alle 4 Montage und Anpassungen Rollen während der Nutzung gleichmäßig aufliegen. 4.1 Montage  Sie ist nicht dazu bestimmt, Gegenstände 1.
  • Page 17 Splitterungen, Risse) und Drehbewegung freigegeben.  Beschädigter Lack (evtl. Rost entfernen und neu lackieren) Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur von geschultem Personal und mit Original- Ersatzteilen Vermeiren durchgeführt wurden. 6.4 Wiederverwedung Lassen Sie den Beistelltisch vor jeder Wartung Wiederverwendung gemäß den Anweisungen in §7 desinfizieren, inspizieren und warten.
  • Page 19 Disimballare il prodotto e verificare che sia Questo manuale rispecchia gli sviluppi più completo. Devono essere presenti le parti recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il seguenti: diritto di apportare modifiche al prodotto senza  Telaio inferiore (incluse 4 ruote, di cui 2 alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti con freni);...
  • Page 20 2022-01  Il tavolo non è da utilizzarsi per trasporto di Regolazioni cose e/o persone. Rischio di lesioni ATTENZIONE  La garanzia del prodotto presuppone un uso  La stabilità del prodotto potrebbe essere e una manutenzione normali del medesimo, come descritti in questo manuale.
  • Page 21 Umidità di 20% - 75% magazzinaggio  Manopole di fissaggio e regolazioni: ben Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche fissati (condizioni, filetto, tenuta sicura) tecniche. Tolleranze di misurazione +/- 15 mm / 1,5  Telaio (deformazione, stabilità) kg / 1,5°...
  • Page 23 Entrega Este manual refleja los desarrollos más Desembalar el producto y verificar que la recientes del producto. Vermeiren se reserva entrega está completa. Las siguientes piezas el derecho a implementar cambios en este tipo vienen incluidas en la entrega: de producto sin que ello suponga obligación...
  • Page 24 2022-01  Cuando esté en uso, verifique que las 4 mediante tuercas mariposa (profundidad mínima de inserción: 80 mm). ruedas castor toquen el suelo.  La mesa NO está destinada para apoyar o Ajustes transportar cosas o personas.  La garantía de este producto se basa en el Riesgo de lesiones PRECAUCIÓN uso y mantenimiento normales descritos en...
  • Page 25 Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales. No dude en hacer uso de los servicios ofrecidos por su distribuidor especializado, estará encantado de ayudarle con el mantenimiento y las...
  • Page 27 Wstęp ............. 1 Twój produkt ......... 1 Przed użyciem ........1 Montaż i regulacje ........ 2 Użytkowanie .......... 2 Konserwacja ......... 3 Informacje techniczne ......3 Wstęp Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi eksploatacji produktu korzystaniu z jego opcji.
  • Page 28 2022-01  Stolik nie jest przeznaczony do przewozu motylkowych (minimalna głębokość włożenia: 80 mm). osób lub dóbr.  Gwarancja na produkt jest udzielona przy Regulacja założeniu normalnego użytkowania konserwacji, opisanych niniejszej Ryzyko obrażeń PRZESTROGA instrukcji. Uszkodzenie produktu  Regulacja tacy ma wpływ na stabilność spowodowane nieprawidłową...
  • Page 29  Uszkodzony lakier (usuń ewentualną rdzę i przemaluj) Naprawa wymiana części mogą być wykonywane tylko przez osoby przeszkolone. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Vermeiren. Warto korzystać z usług oferowanych przez wyspecjalizowanego sprzedawcę. On/ona chętnie udzieli pomocy w zakresie serwisu i napraw.
  • Page 31 Předmluva Děkujeme Vaši důvěru výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto výrobku a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s 1. Deska stolu, malá provozem, schopnostmi a omezeními tohoto 2.
  • Page 32 2022-01 Nastavení v tomto návodu. V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným Nebezpečí zranění POZOR použitím či absencí údržby tato záruka zanikne.  Stabilita produktu je závislá na nastavení desky stolu (nebezpečí převrácení). Bezpečnostní pokyny  Deska stolu by měla být nakloněna pouze tak, aby nic nespadlo.
  • Page 33  Poškozený lak (odstraňte případnou rez a znovu natřete) Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren. Využívejte služby nabízené vaším specializovaným prodejcem. Bude velmi rád, když vám pomůže s jakýmkoli servisem a opravami. Opětovné použití...
  • Page 34 Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
  • Page 35 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout website: www.vermeiren.com...