Download Print this page
Hans Grohe DN20 15970180 Assembly Instructions Manual
Hans Grohe DN20 15970180 Assembly Instructions Manual

Hans Grohe DN20 15970180 Assembly Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DN20 15970180:

Advertisement

Quick Links

Deutsch
Montageanleitung
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DN20 15970180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe DN20 15970180

  • Page 1 Deutsch Montageanleitung...
  • Page 2 Absperreinheit (Spindel) Absperreinheit (Spindel) Absperreinheit (Keramik)
  • Page 3 Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80° C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C Anschlüsse 15970180: G ¾“ Anschlüsse 15973180/15974180: G ½“ Durchflussleistung: 15970180: 92 l/min 0,2 MPa Durchflussleistung: 15973180: ca.
  • Page 4 Verlängerung 25 mm öffnen / schließen...
  • Page 5 Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! Eingebautes und geprüftes Unterputzventil ein- putzen, bzw. bei Vorwandinstallation mit Paneel verkleiden. Nach Austrocknen der verputzten Wandoberfläche, die Nahtstelle zwischen Wand und Kunststoffgehäuse der ibox universal mit Silikon (essigsäurefrei!) ausspritzen.
  • Page 7 Français Instructions de montage...
  • Page 8 mécanisme d’arrêt à clapet mécanisme d’arrêt à clapet mécanisme à disques céramiques...
  • Page 9 Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température max. d'eau chaude: max. 80° C Température recommandée: 65°...
  • Page 10 jeu de rallonge 25 mm ouvert / fermé...
  • Page 11 Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! Maçonner ou habiller avec des plaques de monta-ge robinet d´arrêt déjà montée et testé. Après le séchage de l´enduit, étancher la fente entre l´ibox et le mur avec un joint de silikon (sans acide acétique!).
  • Page 13 English assembly instructions...
  • Page 14 shut off unit with spindle shut off unit with spindle shut off unit with discs...
  • Page 15 Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80° C Recommended hot water temp.: 65° C Connections 15970180: G ¾“ Connections 15973180/15974180: G ½“...
  • Page 16 extension 25 mm open / close...
  • Page 17 Important! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! Plaster in the installed and checked stop valve, in case of pre-wall installation cover it with a panel . After the plastered wall surface is dry seal the gap with silicone (free from acetic acid!) between wall and plastic housing of the ibox.
  • Page 19 Italiano Istruzioni per Installazione...
  • Page 20 cartuccia d’arresto a stelo cartuccia d’arresto a stelo cartuccia d’arresto ceramico...
  • Page 21 Dati tecnici Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 80° C Temp. dell'acqua calda consigliata: 65° C Raccordi 15970180: G ¾“...
  • Page 22 Prolunga 25 mm aperto / chiudere...
  • Page 23 Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Pulire il rubinetto d’arresto installato e collaudato. In caso d’installazione a parete coprire con un pannello. Quando la parete si è asciugata sigillare con silicone (esente da acido acetico!) il punto di congiunzione tra parete e scatola in materiale plastico dell’...
  • Page 25 Español Instrucciones de montaje...
  • Page 26 Montura Montura Montura cerámica...
  • Page 27 Datos técnicos Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80° C Temp. recomendada del agua caliente: 65°...
  • Page 28 Prolongación 25 mm abierto / cerrar...
  • Page 29 ¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Poner silicona en la fuga entre el cuerpo de plásti-co del ibox y la pared. Poner silicona (¡libre de ácido acético!) en la fuga entre el cuerpo de plástico del ibox universal y la pared.
  • Page 31 Nederlands Handleiding...
  • Page 32 spindelbovendeel spindelbovendeel bovendeel keramisch...
  • Page 33 Technische gegevens Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80° C Aanbevolen warm water temp.: 65° C Aansluitingen 15970180: G ¾“ Aansluitingen 15973180/15974180: G ½“...
  • Page 34 Verlengstuk 25 mm open / sluiten...
  • Page 35 Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren! De ingebouwde en geteste ibox aansmeren of met voorzetwand systeem ombouwen. Na het drogen van de aangeheelde wand de ruimte tussen de muur en het kunststof huis van de ibox universeel met siliconenkit (azijnzuurvrij!) afdichten.
  • Page 37 Dansk Monteringsvejledning...
  • Page 38 Afspærringsventil (spindel) Afspærringsventil (spindel) Afspærringsventil (keramik)
  • Page 39 Tekniske data Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80° C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65° C Tilslutninger 15970180: G ¾“ Tilslutninger 15973180/15974180: G ½“ Gennemstrømnigskapacitet: 15970180: 92 l/min 0,2 MPa Gennemstrømnigskapacitet: 15973180: ca.
  • Page 40 Forlængersæt 25 mm åbne / lukke...
  • Page 41 Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. Der pudses op omkring den indbyggede og afprøvede ibox; ved installation foran væggen sættes paneler op. Når væggen er tør, fuges der med silikone (eddikesyre-fri) rundt om universal iboxens kappe.
  • Page 43 Português Manual de Instalación...
  • Page 44 Castelo com obturador Castelo com obturador Castelo com discos cerâmicos...
  • Page 45 Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80° C Temp. água quente recomendada: 65° C Ligações 15970180: G ¾“...
  • Page 46 Crescente 25 mm abrir / fechar...
  • Page 47 Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! Limpar a parede à volta da torneira de passagem instalada e testada, no caso de ser embutida cobrir a torneira de passagem com um painel. Depois da área limpa secar, selar o intervalo que ficou entre a parede e a caixa plástica da ibox com silicone (sem ácido acético).
  • Page 49 Polski Instrukcja montażu...
  • Page 50 Element odcinający (wrzeciono) Element odcinający (wrzeciono) Element odcinający (ceramiczny)
  • Page 51 Dane techniczne Ciśnienie robocze: max. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: max. 80° C Zalecana temperatura wody gorącej: 65° C Przyłącza 15970180: G ¾“...
  • Page 52 Przedłużacz 25 mm otworzyć / zamknąć...
  • Page 53 Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm! Zabudowany i sprawdzony zawór podtynkowy zabudować ewentualnie zakleić płytą w przypad- ku instalacji na ścianach prefabrykowanych.Przy instalacji naściennej zamontować panel osłaniający. Po wyschnięciu oczyszczonej powierzchni ściany i osłony ibox’u uszczelnić powierzchnie łączeniowe silikonem (neutralny).
  • Page 55 Česky Montážní návod...
  • Page 56 uzávěr (vřeteno) uzávěr (vřeteno) uzávěr (keramika)
  • Page 57 Technické údaje Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80° C Doporučená teplota horké vody: 65° C Přípoje 15970180: G ¾“...
  • Page 58 prodloužení 25 mm otevřít / zavřít...
  • Page 59 Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! Vestavěný a přezkoušený podomítkový ventil zakrýt omítkou popř. obložit panelem při instalaci před zeď. Po vysušení začištěného povrchu stěny místo spojení mezi stěnou a umělohmotným tělesem iboxu utěsnit silikonem (bez kyseliny octové!). Na stěnu nanést PCI-Lastogum nebo nějakou srovnatelnou těsnicí...
  • Page 61 Slovensky Montážny návod...
  • Page 62 uzáver s vretenom uzáver s vretenom uzáver z keramiky...
  • Page 63 Technické údaje Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80° C Doporučená teplota teplej vody: 65° C Prípoje 15970180: G ¾“...
  • Page 64 Predlženie 25 mm otvoriť / uzavrieť...
  • Page 65 Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! Vstavaný a preskúšaný podomietkový ventil zakryte omietkou, príp. pri inštalácii pred stenu obložte panelom. Po vysušení začisteného povrchu steny priestor medzi stenou a umelohmotným telesom iboxu vysilikónovať. Silikon (bez kyseliny octovej!) Na stenu naniesť...
  • Page 67 中文 组装说明...
  • Page 68 闭塞单元及主轴 闭塞单元及主轴 闭塞单元及圆盘...
  • Page 69 技术参数 max. 1 MPa 工作压强: 0,1 – 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) max. 80° C 热水温度: 65° C 推荐热水温度: 连接管线 15970180: G ¾“ 连接管线 15973180/15974180: G ½“ 流速: 15970180: 92 l/min 0,2 MPa 流速:...
  • Page 70 加长 开 / 关...
  • Page 71 注意! 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 将已安装好并经过检验的暗装阀门埋入到抹灰层 下,或者如果安装在墙前,则用护板覆盖。 清洁过的边壁表面干燥后,使用硅树脂研磨ibox universal边壁和塑料外壳之间的间隙部位。 遵照制造商的说明,在边壁上使用PCI胶黏层或类 似的密封材料。 密封涨圈罩到密封套上并压入到胶水和硅胶中。 注意! 不能热粘贴密封涂层。 如果暗装阀门需要热粘接,则必须注意不使之受 损。 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 73 Русский Инструкция по монтажу...
  • Page 74 Запорный вентиль (шпиндель) Запорный вентиль (шпиндель) Запорный вентиль (керамика)
  • Page 75 Технические данные Рабочее давление: max. 1 MPa Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 Давлении: 1,6 MPa (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: max. 80° C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65° C Подключение 15970180: G ¾“ Подключение...
  • Page 76 Удлинение 25 мм открыть / закрыть...
  • Page 77 ВНИМАНИЕ! Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы Очистите встроенный и проверенный скрытый клапан либо при установке на наружную стену закройте панелью. После высыхания оштукатуренной поверхности стены место шва между стеной и пластмассовым...
  • Page 79 Magyar Szerelési útmutató...
  • Page 80 elzáróegység (orsó) elzáróegység (orsó) elzáróegység (kerámia)
  • Page 81 Műszaki adatok Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80° C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65° C Csatlakozás 15970180: G ¾“ Csatlakozás 15973180/15974180: G ½“...
  • Page 82 Hosszabbítás 25 mm nyitás / bezárás...
  • Page 83 Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! A beépített és megvizsgált falba süllyesztett szelepet bevakolni ill. homlokfal felszerelés esetén a burkolattal beburkolni. Az ibox műanyag háza és a vakolat ill. gipszkartonlap között keletkezett rést szilikonnal (ecetsavmentes!) töltsük ki.
  • Page 85 Suomi Asennusohje...
  • Page 86 Sulkuventtiili (ruuvi) Sulkuventtiili (ruuvi) Sulkuventtiili (keraaminen)
  • Page 87 Tekniset tiedot Käyttöpaine: max. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: max. 80° C Kuuman veden suosituslämpötila: 65° C Liittimet 15970180: G ¾“ Liittimet 15973180/15974180: G ½“...
  • Page 88 Pidennys 25 mm avaaminen / sulkeminen...
  • Page 89 Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti! Rappaa paikoilleen asetettu ja tarkastettu rappauksen alle jäävä venttiili piiloon, tai verhoile pinnalle jätetty venttiili suojapaneelilla. Kun seinäpinnan rappaus on kuivunut, tiivistä seinän ja ibox:in muovikotelon saumakohta silikonilla. Levitä seinään PCI-Lastogum:ia tai vastaavaa tiivisteainetta valmistajan ohjeiden mukaisesti.
  • Page 91 Svenska Monteringsanvisning...
  • Page 92 Flödeskontroll (spindel) Flödeskontroll (spindel) Flödeskontroll (keramik)
  • Page 93 Tekniska data Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80° C Rek. varmvattentemp.: 65° C Anslutningar 15970180: G ¾“ Anslutningar 15973180/15974180: G ½“ Genomströmningmängd: 15970180: 92 l/min 0,2 MPa Genomströmningmängd: 15973180:...
  • Page 94 Förlängning 25 mm öppna / stänga...
  • Page 95 OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. Lägg puts på den monterade och testade, invändiga ventilen, alt. klä med panel om ventilen ligger utanpå. När den putsade väggytan har torkat tätas skarven mellan väggen och plastkåpan till ibox med silikon.
  • Page 97 Lietuviškai Montavimo instrukcijos...
  • Page 98 uždarymo mechanizmas (guminis) uždarymo mechanizmas (guminis) uždarymo mechanizmas (keraminis)
  • Page 99 Techniniai duomenys Darbinis slėgis: max. 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: max. 80° C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65° C Prijungimas 15970180: G ¾“ Prijungimas 15973180/15974180: G ½“...
  • Page 100 Ilgiklis 25 mm atidaryti / uždaryti...
  • Page 101 Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! Įmontuotą ir patikrintą potinkinį vožtuvą užtinkuokite, jeigu pritaisoma papildoma sienelė - uždenkite plokšte. Išdžiūvus tinkuotiems sienos paviršiams, į sienos ir ibox universal plastikinio korpuso sandūrą įpurkškite silikono. Vadovaudamiesi gamintojo nurodymais, užtepkite ant sienos PCI Lastogum ar panašią...
  • Page 103 Hrvatski Uputstva za instalaciju...
  • Page 104 Ventil za zatvaranje (vretenast) Ventil za zatvaranje (vretenast) Ventil za zatvaranje (keramika)
  • Page 105 Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: max. 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: max. 80° C Preporućena temperatura vruće vode: 65° C Spojevi 15970180: G ¾“...
  • Page 106 Produljenje 25 mm Otvaranje / Zatvaranje...
  • Page 107 Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama! Ugrađeni i provjereni uzidni ventil ožbukajte, odnosno kod prezidnih instalacija obložite zaštitnim panelom. Nakon sušenja ožbukanog zida poprskajte silikonom spoj između zida i plastičnog kućišta jedinice ibox universal. Nanesite na zid PCI-Lastogum ili neki slični brtveni materijal sukladno navodima proizvođača.
  • Page 109 Türkçe Montaj kılavuzu...
  • Page 110 Kapatma ünitesi (mil) Kapatma ünitesi (mil) Kapatma ünitesi (seramik)
  • Page 111 Teknik bilgiler İşletme basıncı: max. 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: max. 80° C Tavsiye edilen su ısısı: 65° C Bağlantılar 15970180: G ¾“...
  • Page 112 Uzatma 25 mm açmak / kapatmak...
  • Page 113 Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! Gömülmüş ve kontrol edilmiş sıva altı ventili sıva altına yerleştirin veya ön duvara tesis ederken Paneel ile giydirin. Sıva kaplanan duvar yüzeyinin kurumasından sonra, duvar ve çok amaçlı ibox'un plastik gövdesi arasındaki dikiş...
  • Page 115 Română Instrucţiuni de montare...
  • Page 116 Unitate de oprire cu fus Unitate de oprire cu fus Unitate de oprire cu disc din ceramica...
  • Page 117 Date tehnice Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80° C Temperatura recomandată a apei calde: 65° C Racorduri 15970180: G ¾“...
  • Page 118 Prelungitor 25 mm deschide / închide...
  • Page 119 Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. Tencuiţi ventilul pentru tencuire după ce l-aţi montat şi verificat, respectiv acoperiţi-l cu panou, în cazul instalării unui perete fals. După uscarea tencuielii de la suprafaţa peretelui, intervalul dintre perete şi cutia universală ibox, se injectează...
  • Page 121 Ελληνικά Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 122 Διάταξη φραγής (άτρακτος) Διάταξη φραγής (άτρακτος) Διάταξη φραγής (από κεραμικό υλικό)
  • Page 123 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: max. 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: max. 80° C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65° C Συνδέσεις 15970180: G ¾“...
  • Page 124 Επιμήκυνση 25 mm ανοικτό / κλειστό...
  • Page 125 Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης! Επιχρίστε την εντοιχισμένη και ελεγμένη βαλβίδα ή σε περίπτωση επιτοίχιας εγκατάστασης καλύψτε την με μία επένδυση. Μετά το στέγνωμα της επιχρισμένης επιφάνειας τοίχου, ψεκάστε...
  • Page 127 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Page 128 ‫وﺣﺪة ﻏﻠﻖ ذات ﻋﻤﻮد دوران‬ ‫وﺣﺪة ﻏﻠﻖ ذات ﻋﻤﻮد دوران‬ ‫اﻟﺴﻴﺮاﻣﻴﻚ‬ ‫وﺣﺪة ﻏﻠﻖ ﻣﻦ اﻟﺨﺰف‬...
  • Page 129 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ max. 1 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 0,1 – 0,5 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ 1,6 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻻﺧﺘﺒﺎر‬ ‫ﺑﺎر‬ MPa = 147 PSI max. 80° C ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ 65° C ‫اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ G ¾“ 15970180: ‫اﻟﻮﺻﻴﻼت‬...
  • Page 130 ‫ﻣﻢ‬ ‫وﺻﻠﺔ إﻃﺎﻟﺔ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﻓﺘﺢ‬...
  • Page 131 ‫ﻴﺐ اﻟﻮﺻﻠﺔ، وﻏﻤﺮهﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء واﺧﺘﺒﺎرهﺎ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﻴﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮآ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﺴﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺼﻤﺎم اﻟﺬي ﻳﺮآﺐ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﻼط اﻟﻤﺮآﺐ واﻟﺬي ﺗﻢ إﺧﺘﺒﺎرﻩ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أو ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺘﻪ ﺑﺎﻟﺘﺮآﻴﺒﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ إذا آﺎن ﻳﺘﻢ ﺗﺮآﻴﺒﻪ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺳﻄﺢ اﻟﻐﺴﻞ اﻟﻤﻠﺼﻖ، ﺳﻮف ﺗﻨﺒﺜﻖ اﻟﻮﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﺪار‬ ‫اﻟﻤﺰودة...
  • Page 133 Slovenski Navodila za montažo...
  • Page 134 Enota za zapiranje pretoka vode (vreteno) Enota za zapiranje pretoka vode (vreteno) Enota za zapiranje pretoka vode (keramika)
  • Page 135 Informations techniques Delovni tlak: max. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: max. 80° C Priporočena temperatura tople vode: 65° C Priključki 15970180: G ¾“...
  • Page 136 Podaljšek 25 mm odpreti / zapreti...
  • Page 137 Pozor! Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v skladu z veljavnimi normami! Vgrajen in preskušen podometni ventil prekrijte z ometom oz. v primeru instalacije na steno prekrijte s panelom. Ko se omet na steni posuši, s silikonom zatesnite rob med steno in plastičnim ohišjem valja ibox universal.
  • Page 139 Estonia Paigaldusjuhend...
  • Page 140 spindel sulgur spindel sulgur keraamiliste plaatidega sulgur...
  • Page 141 Tehnilised andmed Töörõhk max. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: max. 80° C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65° C ühendused 15970180: G ¾“ ühendused 15973180/15974180: G ½“...
  • Page 142 pikendus 25 mm avage / sulgege...
  • Page 143 Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! Katke paigaldatud ja kontrollitud krohvialune ventiil krohviga või katke paneeliga seinapealse paigalduse korral. Pärast krohvitud seinapinna kuivamist tuleb seina ja ibox universal'i plastmassist korpuse õmblus täita silikooniga. Kandke seinale PCI-Lastogum'i või mõnda võrdväärset tihendusainet vastavalt tootja andmetele.
  • Page 145 Latviski Montāžas instrukcija...
  • Page 146 Noslēgvārsts (vārpsta) Noslēgvārsts (vārpsta) Noslēgvārsts (keramika)
  • Page 147 Tehniskie dati Darba spiediens: max. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: max. 80° C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65° C Pieslēgumi 15970180: G ¾“...
  • Page 148 Pagarinājums 25 mm atvērt / aizvērt...
  • Page 149 Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! Iebūvēto un pārbaudīto zemapmetuma vārstu notīriet vai priekšējās sienas uzstādīšanas gadījumā pārklājiet ar paneli. Pēc tam, kad nožuvusi apmestās sienas virsma, šuvi starp sienu un ibox universal plastmasas korpusu aiztaisiet ar silikonu. Atbilstoši ražotāja norādījumiem uzklājiet uz sienas PCI-Lastogum vai līdzīgu hermētiķi.
  • Page 151 Srpski Uputstvo za montažu...
  • Page 152 Ventil za zatvaranje (vretenast) Ventil za zatvaranje (vretenast) Ventil za zatvaranje (keramika)
  • Page 153 Tehnički podaci Radni pritisak: max. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: max. 80° C Preporučena temperatura vruće vode: 65° C Priključci 15970180: G ¾“...
  • Page 154 Produžetak 25 mm otvoriti / zatvori...
  • Page 155 Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! Ugrađeni i provereni uzidni ventil omalterišite, odnosno kod predzidnih instalacija obložite zaštitnim panelom. Nakon sušenja omalterisanog zida potrebno je da se spoj između zida i plastičnog kućišta jedinice ibox universal poprska silikonom. Nanesite na zid PCI-Lastogum ili neki slični zaptivni materijal u skladu sa navodima proizvođača.

This manual is also suitable for:

Dn15 15973180Dn15 15974180