• Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). diese Stelle überquert. Bei Anordnung auf der anderen Seite ertönt die Glocke. • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt.
Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Austauschen der Glühlampen (E130023) Geräusch: Bremsenquietschen aus Lampen (vorne/hinten): Lampengehäuse vom Modell abziehen. Ein gesteckte Geräusch: Glocke Sound 3 Glühlampe aus dem Sockel ziehen.
Hinweis: Funktion FL, F9 – F15 bei alternativem Gleissignal 0 – 255 Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 der Einstellungen.
• Factory-installed multiple protocol decoder (DC, DCC, mfx). under the cast-in LGB logo. Place the magnet on the right side in order to activate the • The model is programmed with locomotive address 03 for use with the LGB Multi whistle when the locomotive passes over this location.
Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the analog.
SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin-Oil (7149). Sound effect: Long whistle blast Sound 1 Replacing Light Bulbs (E130023) Sound effect: Squealing brakes off Lamps (front/rear): Pull the lamp housing from the model.
Page 11
Function FL, F9 – F15 with alternative track signal 0 – 255 At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Expanded address, higher value byte 192 –...
éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec côté, sous le logo LGB. Placez l’aimant sur l‘un des côtés afin de déclencher le sifflet des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 –...
Page 13
numérique à bit de poids fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est station centrale 60213/60214/60215 (voir Aide au niveau de la station centrale). descendante : Protocole DCC Priorité 1 : mfx; Priorité 2 : DCC; Priorité 3 : DC Indication : des protocoles numériques peuvent s’influencer réciproquement. Pour Adressage une exploitation sans perturbations, nous recommandons de désactiver avec CV 50 •...
ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Eclairage LV + LR Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Bruitage : sifflet longueur Sound 1 Remplacement des lampes incandescentes (E130023) Bruitage : Grincement de freins désactivé Lampes (avant/arrière): Retirer le boîtier de la lampe du modèle.
Page 15
Remarque : Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 codeur et des paramètres.
LGB rails gelikt worden. De magneet bevindt zich uit het midden onder het met de gebruikelijke LGB-gelijkstroomrijregelaars (DC 0 – 24V) ingeperste LGB logo. Plaats de magneet aan de ene kant om de fluit te laten klinken • Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx).
Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden. decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren verlichting LV + LR De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie (7149) oliën. Geluid: fluit lang Sound 1 Gloeilampen vervangen (E130023) Geluid: piepende remmen uit Lampen (voor en achter): lampenhuis van het model aftrekken. De lamp uit de fitting Geluid: luidklok Sound 3 trekken.
Page 19
Functie FL, F9 – f15 bij alternatief railsignaal 0 – 255 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Lange adressering, hoogste byte 192 –...
LGB. • Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Sonido electrónico Puede activarse la locomotora y el silbato con el electroimán de sonido LGB que se Funciones adjunta (17050). El electroimán puede engatillarse entre las traviesas de la mayoría • El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de de vías LGB.
Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de ejes y los cojinetes del varillaje. Ruido del silbido larga Sound 1 Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130023) Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Lámparas (delanteras y traseras): Retirar la carcasa de la lámpara del modelo en Ruido: Campana...
Page 23
192 – 231 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección de tracción 0 – 255 parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración.
Campana e fischio possono venire emessi con gli acclusi magneti di commutazione so- tinua a due rotaie con i tradizionali regolatori di marcia LGB a corrente continua nora LGB (17050). Il magnete di commutazione si può innestare a scatto tra le traversine (DC, 0 – 24 V).
Esercizio multi-protocollo Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. • Tutte le Variabili di Configurazione (CV) possono venire ripetutamente lette e Esercizio analogico programmate. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: Fischio lunga Sound 1 Sostituzione delle lampadine (E130023) Rumore: stridore dei freni escluso Lampadina (anteriore/posteriore): Estrarre dal modello l’involucro della lampadina.
Page 27
Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più alto 192 – 231 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 –...
0 1 2 3 Bild 1, Betriebsartenschalter Fig. 1, Power control switch Img. 1, Modes d‘exploitation Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 1, Selector de modo de funcionamiento Figura 1, Commutatore del tipo di esercizio...
Page 29
Bild 2, 3 & 4, Austausch des Dampfentwicklers Fig. 2, 3 & 4, Replacing the smoke unit Img. 2, 3 & 4, Remplacement du générateur de fumée Afb. 2, 3 & 4, Vervangen van de rookgenerator Fig. 2, 3 & 4, Sustitución del generador de vapor Figura 2, 3 &...
Page 34
La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 27254 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 27254 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento – si Decoderanleitung.