Modèle V1730 GARANTIE LIMITÉE Balayeuse 13 po.: EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
Soin et entretien Pour améliorer le rendement et la durée de vie utile de votre appareil, nous vous recommandons de suivre les procédures suivantes : 1. Une fois par mois, nettoyez l’appareil avec un chiffon sec, y compris la cavité où s’insère le plateau à...
Page 4
Gear box 16. Light Illustrations may differ from actual product. NOTE: Cordless Sweeper Model V1730 is shipped with the batteries uncharged. Charging of the unit for 20 hours prior to first use is required. Use replacement battery # X9730 only.
Page 5
CHARGEMENT DE LA BALAYEUSE 1. Insérez la fiche du chargeur dans la prise de recharge à l’arrière de la balayeuse. Branchez l’adaptateur de recharge dans la prise murale (120 V, 60 Hz). N’utilisez que le chargeur fourni par le fabricant, d’un régime 6 V CC, 100mA. (Fig. 6). 2.
Page 6
HOW TO OPERATE YOUR CORDLESS SWEEPER 1. Before using, please ensure that the cordless sweeper has been initially charged for 20 hours Your cordless sweeper will only operate properly when the batteries are fully charged. Your sweeper will operate for varying lengths of time on a full charge. This will depend upon the type of surface being cleaned.
UTILISATION DE LA BALAYEUSE À MAIN SANS FIL Avant de commencer: Votre balayeuse à main sans fil exige très peu d’assemblage. Retirez-la de la boîte et familiarisez-vous avez toutes ses pièces indiquées dans l’illustration des pièces (p.47) Ceci vous aidera à assembler et à utiliser la balayeuse à main sans cordon. 1.
Page 8
4. When the sweeper on/off switch is depressed the sweeper will slowly come up to speed. This is done to optimize the life of all components of the sweeper and is normal. 5. When first started, the sweeper will start in the highest speed “III” to prevent overloading the unit when starting on heavy carpets.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées, y compris les suivantes : LISEZ CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER VOTRE BALAYEUSE À MAIN SANS FIL AVERTISSEMENT : Ne pas charger l’appareil à l’extérieur. 12.
Battery Removal & Disposal NOTE: If uncertain as to how to remove your battery pack, we suggest you take your sweeper to a reputable small appliance service technician to have this service performed. Follow these steps when battery removal is required. This sweeper is equipped with Ni-Cd batteries and you need to dispose of them properly.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mejorar el rendimiento y la vida útil de la unidad, recomendamos hacer lo siguiente: 1. Limpie la unidad una vez al mes con un paño seco, incluyendo la cámara donde entra el contenedor de polvo. Saque cualquier residuo de cabellos, fibras u otros materiales que se hayan acumulado en la cámara, en la escobilla giratoria o en la herramienta para bordes.
ADVERTENCIA: repuesto porque podrían tener fugas de ácido que causen daños. Para reemplazo solamente utilice el paquete de pilas XSB705 provisto por SHARK . DESMONTAJE DEL PAQUETE DE PILAS 1. Invierta la unidad de modo que su base quede hacia arriba.
Page 13
6. Cubierta del cepillo 7. Accesorio para bordes 8. Engranajes NOTA: La barredora inalámbrica Modelo V1730 viene con la batería descargada. Necesita cargar la unidad por 20 horas antes de usarla por primera vez. Use la batería de repuesto #X9730 únicamente.
ARMADO DE SU BARREDORA INALÁMBRICA Antes de comenzar: Su barredora inalámbrica requiere muy poco armado. Deberá sacarla de la caja y familiarizarse con todos los componentes listados en el diagrama descriptivo (Pág. 1 1 ). Esto le ayudará en el armado y operación de su barredora inalámbrica. Nota: El cargador está...
Page 15
COMO USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA 1. Antes de usarla, asegúrese de que la barredora inalámbrica haya sido cargada inicialmente durante 20 horas. Su barredora inalámbrica funcionará correctamente sólo cuando la batería esté completamente cargada. Su barredora funcionará durante un tiempo variable con una carga completa.
Page 16
LIMPIEZA DEL RECIPIENTE PARA LA TIERRA Para obtener el mejor rendimiento, limpie el recipiente para la tierra luego de cada uso. 1. Tire del 3. Vuelva a colocar el recipiente para la recipiente para la tierra en la barredora. tierra hacia fuera 4.
Page 17
Al usar artefactos eléctricos siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL BARREDOR INALÁMBRICO DE MANO ADVERTENCIA: No recargue esta unidad en exteriores. No use en exteriores ni en superficies mojadas.
Fig. 10 los engranajes Fig. 13 Model V1730 13” Sweeper: EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
Page 19
Care and Maintenance To improve the performance and life of your unit, we recommend you do the following: 1. Once a month clean the unit with a dry cloth, including the chamber into which the dust tray fits. Remove any hair, fiber or other materials that may have built up in the chamber and on the rotating brush.
Page 20
WARNING: You must never use ordinary batteries for replacement as these may leak and cause damage. Use only battery pack XSB705 supplied for replacement by SHARK. Removal of Battery Pack CAUTION: This appliance contains Ni-Cd batteries. The batteries must be recycled or disposed of in accordance with local regulations.
CHARGING THE CORDLESS HAND SWEEPER 1. Connect the charger plug to the charging jack or hole on the back of the hand sweeper. Plug the the charging adapter into the wall outlet. (120V.,60Hz.) Use only the charger supplied by the manufacturer, rated output DC 6V, 100mA. (Fig. 6), 2.
Page 22
16. Phare Les illustrations peuvent différer du produit lui-même. REMARQUE : Les piles de la balayeuse sans fil de modèle V1730 ne sont pas chargées avant sa sortie d’usine. L’appareil doit être chargé pendant 20 heures avant la première utilisation. N’utilisez que les piles de rechange X9730.
HOW TO OPERATE YOUR CORDLESS HAND SWEEPER Before you start: Your Cordless Hand Sweeper will require very little assembly. You should remove it from the carton and familiarize yourself with all the components listed as per the parts drawing (pg. 31) This will help you in the assembly and operation of your cordless hand sweeper. 1.
Page 24
UTILISATION DE VOTRE BALAYEUSE SANS FIL 1. Avant l’utilisation, assurez-vous que la balayeuse sans fil a été chargée durant 20 heures. Votre balayeuse sans fil ne fonctionnera correctement que lorsque les piles sont entièrement chargées. Votre balayeuse fonctionnera pendant une durée variée lorsque entièrement chargée.
Page 25
IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS HAND SWEEPER. WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury: Do not charge this unit outdoors. 13.
Page 26
4. Lorsque le bouton On/Off est relâché, la balayeuse atteint lentement sa vitesse. Ceci est normal et permet d’optimiser la durée de vie de tous les composants de la balayeuse. 5. À la mise en marche initiale, la balayeuse démarre à la vitesse « III » afin d’éviter de surcharger l’appareil sur les tapis épais.
Page 27
Changement de la brosse rotative, du boîtier de vitesse et de la raclette AVERTISSEMENT : Lorsque vous changez la brosse rotative et le boîtier de vitesse, prenez garde à ne pas mettre l’appareil en marche en enfonçant l’électrobrosse balayeuse. 1. Retirez la poignée du tube de rallonge de l’électrobrosse balayeuse. 2.
Retrait et élimination de la pile REMARQUE : Si vous n’êtes pas certain de la façon de retirer votre bloc-pile, nous vous suggérons d’emporter votre balayeuse à un technicien de petits électroménagers réputé afin qu’il le fasse pour vous. Suivez ces étapes lorsque le retrait de la pile est nécessaire. Cette balayeuse est dotée de piles ni-cad.
Need help?
Do you have a question about the V1730 and is the answer not in the manual?
Questions and answers