Defort DAG-1200N-R User Manual
Hide thumbs Also See for DAG-1200N-R:

Advertisement

Quick Links

DAG-1200N-R
93726379
Bedienungsanleitung ..........................6
.........27
User's Manual ....................................7
.......28
Mode d'emploi ................................... 8
................29
Instrucciones de servicio ..................10
Instruksja obs ugi .............................31
Manual de instruções .......................12
Návod k použití ................................32
Istruzione per l'uso ...........................13
Uputstvo za korisnike .......................34
Gebruiksaanwijzing ..........................15
Használati utasítás ..........................35
Brugervejledning ..............................16
Manual de utilizare ...........................37
Bruksanvisning .................................18
Navodilo za uporabo ........................38
Bruksanvisning .................................19
BOS
Upute za uporabu ...................40
Käyttöohje ........................................21
............................41
Kasutusjuhend .................................22
Kullanım kılavuzu .............................43
Instrukcija .........................................24
...........45
Instrukcija .........................................25
4
9
8
5
3
2
6
7
8
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DAG-1200N-R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Defort DAG-1200N-R

  • Page 1 DAG-1200N-R 93726379 Bedienungsanleitung ......6 ..27 User’s Manual ........7 ..28 Mode d’emploi ........8 ....29 Instrucciones de servicio ....10 Instruksja obs ugi ......31 Manual de instruções .......12 Návod k použití ........32 Istruzione per l’uso ......13 Uputstvo za korisnike .......34 Gebruiksaanwijzing ......15 Használati utasítás ......35...
  • Page 2 • Verwenden Sie niemals Schrupp-/Trennscheiben Deutsch mit einem Loch, dessen Gewindelänge nicht min- destens der Länge der Gewindespindel des Werk- zeuges entspricht Winkelschleifer • Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlosse- nem Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist für das Schruppen, Trennen und ANWENDUNG IM FREIEN...
  • Page 3: Wartung

    • Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das English Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen • Falls die Schruppscheibe blockiert ist und dies zu ruckartigen Kräften am Werkzeug führt, ist das Angle grinder Werkzeug sofort auszuschalten • Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder INTENDED USE versehentlichem Ziehen des Netzsteckers ist der This tool is intended for grinding, cutting and deburring...
  • Page 4: Outdoor Use

    OUTDOOR USE AFTER USE • Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker • Before you put down the tool, switch off the motor with a triggering current of 30 mA maximum and ensure that all moving parts have come to a •...
  • Page 5 • Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçon- Français nage ayant un orifi ce fi leté dont le fi let n’est pas suf- fi samment long pour recevoir la longueur de l’arbre de l’outil Meuleuse d’angle • Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orifi ce fi leté borgne plus petit que M14 x 21 mm INTRODUCTION UTILISATION A L’EXTERIEUR...
  • Page 6: Entretien

    • Lors du meulage de métal, des étincelles se pro- Español duisent; veillez à ce que d’autres personnes et du matériau combustible ne se trouvent pas dans les environs immédiats de ce travail Amoladora angular • En cas de dysfonctionnement électrique ou méca- nique, mettez directement l’outil hors service et dé- INTRODUCCIÓN branchez la fi...
  • Page 7: Mantenimiento

    • Nunca utilice discos de amolar/tronzar con un agu- • En caso de producirse el mal funcionamiento mecá- jero roscado cuya rosca no sea lo sufi cientemente nico o eléctrico, apague inmediatamente la herra- grande como para aceptar el tamaño del eje de la mienta y desconecte el enchufe herramienta •...
  • Page 8 • Utilize apenas discos de rebarbe/corte com um diâ- Português metro de abertura que se ajuste sem folgas ao anel de montagem ; nunca utilize redutores ou adap- tadores para montar discos de rebarbe/corte com Rebarbadora um diâmetro de abertura grande •...
  • Page 9 • Mantenha as mãos afastadas dos acessórios rotati- Italiano • Ao rebarbar metais, devido às faíscas produzidas, mantenha afastadas da área de trabalho outras Smerigliatrice angolare pessoas e materiais combustíveis • Em caso de anomalia eléctrica ou mecânica, des- INTRODUZIONE ligue imediatamente a ferramenta e tire a fi...
  • Page 10: Prima Dell'uso

    • Non usare mai mole da smeriglio/taglio con foro fi - • Nel caso che un disco da taglio si blocchi, che cau- lettato, quando la fi lettatura non è suffi cientemente sa eccessiva forza di spinta sull’utensile, spegnere da accettare la lunghezza dell’albero dell’utensile immediatamente l’utensile •...
  • Page 11 • Gebruik nooit afbraam-/(door)slijpschijven met een Nederlands schroefdraadopname, waarvan de schroefdraad korter is dan de lengte van de machinetaal • Gebruik nooit accessoires met een “blind” gat, waar- Haakse slijper van de schroefdraad kleiner is dan M14 x 21 mm INTRODUKTIE GEBRUIK BUITENSHUIS Deze machine is bestemd voor het (door)slijpen en...
  • Page 12 • In geval van electrische of mechanische storing, de Dansk machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken • Wanneer de (door)slijpschijf geblokkeerd is, met Vinkelsliber een plotselinge reactiekracht van de machine als gevolg, de machine onmiddellijk uitschakelen INLEDNING •...
  • Page 13 UDENDØRS BRUG EFTER BRUG • Tilslut værktøjet via en fejlstrømsafbryder (FI) med • Før man lægger værktøjet fra sig, man slukke for en triggestrøm på 30 mA maksimum motoren og sikre, at alle bevægelige dele er stand- • Anvend kun en forlængerledning, der er egnet til set helt udendørs brug og er udstyret med en stænkvands- •...
  • Page 14 ANVÄNDNING UTOMHUS Svenska • Anslut maskinen till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30 mA • Använd bara en förlängningssladd som är avsedd Vinkelslipmaskin för användning utomhus och är försedd med stänk- säker kontakt INTRODUKTION Denna maskin är avsedd för slipning, kapning och av- FÖRE ANVÄNDNINGEN gradning av metall- och stenmaterial utan användning •...
  • Page 15 EFTER ANVÄNDNINGEN Norsk • Innan du ställer från dig maskinen måste du stänga av motorn och se till att alla rörliga delar har stannat helt Vinkelsliper • Få aldrig tillbehöret att sluta rotera genom att utöva kraft på det från sidan efter det att maskinen har INTRODUKSJON stängts av Dette verktøyet er beregnet for sliping, kapping og av-...
  • Page 16: Under Bruk

    BRUK ETTER BRUK • Verktøyet skal koples til via en feilstrømbryter som • Før du legger verktøyet fra deg, slå av motoren og kopler ut på 30 mA maksimum forsikre deg om at alle roterende deler har stoppet • Bruk bare skjøteledninger som er beregnet for bruk helt utendørs og som er utstyrt med sprutsikker stikk- •...
  • Page 17 • Älä koskaan käytä sellaisia kierteitysreikiä omaavia Suomi hionta/jyrsintälevyjä, joissa kierteistys ei ole riittävän pitkä työkalun karan pituuden vastaanottamiseksi • Älä koskaan käytä varusteita, joiden “sokea” kiertei- Kulmahiomakone tysreikä on pienempi kuin M14 x 21 mm ESITTELY KÄYTTÖ ULKOTILASSA Tämä työkalu on tarkoitettu käytettäväksi metallin ja •...
  • Page 18 • Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään Eesti vahingossa irti pistorasiasta, vapauta kytkin vä- littömästi ja aseta se irtikytkentäasentoon OFF kont- rolloimattoman uudelleenkäynnistyksen estämisek- Nurklihvmasin • Älä käytä niin paljon painetta työkaluun nähden, että SISSEJUHATUS se pysähtyy Tööriist on ette nähtud metall- ja kivimaterjalide lihvimi- seks, lõikamiseks ja kraatide eemaldamiseks kuivmee- KÄYTÖN JÄLKEEN todil;...
  • Page 19 KASUTAMINE VÄLISTINGIMUSTES PÄRAST KASUTAMIST • Kasutage maksimaalselt 30 mA käivitusvooluga • Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja rikkevoolu-kaitselülitit (FI) ning oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult • Kasutage üksnes välitingimustes kasutamiseks ette seiskunud nähtud pikendusjuhet, mis on varustatud pritsmekindla •...
  • Page 20 • Neizmantojiet sl pdiskus vai griešanas diskus ar š Latvie v t otu centr lo atveri, ja t s v tne nav pietiekoši ga- ra, lai taj var tu ieskr v t instrumenta darbv rps- tas v t oto galu vis t garum a sl pmaš...
  • Page 21 • Darbv rpstas fi ks cijas pogu dr kst nospiest tikai Lietuvi tad, kad instrumentas darbv rpsta atrodas miera st vokl • Netuviniet rokas rot jošam darbinstrumentam Kampinis šlifuoklis • Sl p jot met lu, veidojas dzirksteles; sekojiet, lai t s neapdraud tu tuvum esošos cilv kus, k ar lai...
  • Page 22 • Jokiu b du nenaudokite papildomos rangos su už- • Atsiradus elektrinio ar mechaninio pob džio gedi- daru sriegiu, kurio matmenys mažesni nei M14 x 21 mams, prietais tuoj pat išjunkite ir ištraukite kištuk iš elektros tinklo lizdo. • Jei pjovimo diskas stringa ir prietaisas pradeda EKSPLOATACIJA LAUKE tr k ioti, tuojau pat j išjunkite.
  • Page 23 • • • • • • • • – 30 • . .) • • • • • • • • • • • • • • • • « ». • • • •...
  • Page 24 • • • SBM Group. • • • • • • « » (« ») • • • • • • •...
  • Page 25 • ï - 30 • . .) • • • • • • • • • • • • • • • • • • ’ • • • “ ”. • • SBM Group...
  • Page 26 • • • • • • ’ • • • • • ’ • ’ . .). • • – 30 • SBM Group. • . .) • • • • • • • • • •...
  • Page 27 • Nale y stosowa tylko takie tarcze, które maj red- Polski nic otworu pasuj c do ko nierza mocuj cego bez luzu; nigdy nie nale y stosowa pier cieni re- dukcyjnych ani po rednich, aby zamocowa tarcze Szlifi erka k towa z wi kszymi otworami •...
  • Page 28 • R ce nale y trzyma z dala od obracaj cych si ele- esky mentów • Podczas szlifowania metalu wytwarzaj si iskry; w obszarze roboczym nie powinny znajdowa si oso- Úhlová bruska by postronne ani materia y atwopalne • W przypadku wadliwego dziabania mechanicznych ÚVOD lub elektrycznych cz ci urz dzenia, nale y bez-...
  • Page 29 VENKOVNÍ POUŽITÍ PO POUŽITÍ • Zapojte nástroj p es jisti poruchového proudu (FI) • Než nástroj odložíte, vypn te motor a p esv d íte se spoušt cím proudem max. 30 mA se, že se všechny pohyblivé ásti úpln zastavily •...
  • Page 30 KORIŠ ENJE NA OTVORENOM Srpski • Priklju ite elektri ni alat pomo u automatskog preki- da a za ispad struje (FI) ja e od 30 mA • Isklju ivo koristite produžni kabl koji je namenjen Ugaona brusilica za koriš enje na otvorenom i opremljen dvostrukom uti nicom otpornom na kvašenje UPUTSTVO PRE UPOTREBE...
  • Page 31 NAKON UPOTREBE Magyar • Kada završite rad sa alatom, isklju ite motor i prove- rite da li su se zaustavili svi pokretni delovi • Nakon isklju ivanja elektri nog alata, nikada nemoj- Sarokcsiszoló te da zaustavljate obrtanje pribora primenom bo ne sile BEVEZETÉS Ez a szerszámgép fém- és k anyagok víz használata...
  • Page 32 • Ne használjon olyan menetes lyukkal rendelkez • Elektromos vagy mechanikus m ködési hiba esetén csiszoló- vagy vágókorongot, melynek menete nem azonnal kapcsolja ki a gépet és húzza ki a dugaszo- elég hosszú a szerszám tengelyhosszának befoga- lóaljzatból dásához • Ha a vágókorong elakad, és emiatt rángat a szer- •...
  • Page 33 • Nu folosi i niciodat discuri de lefuire/t iere cu orifi - ciu fi letat al c ror fi let nu este sufi cient de lung pen- tru a cuprinde lungimea fusului sculei • Nu folosi i niciodat accesorii cu orifi ciu fi letat orb Polizor unghiular mai mic decât M14x21 mm INTRODUCERE...
  • Page 34 • În cazul în care discul de t iere este blocat, având Slovenski ca rezultat ocuri asupra sculei, înrerupeti imediat contactul sculei • În caz de întrerupere a curentului atunci când te- Kotni brusilnik cherul este scos din priz în mod accidental, trece i imediat întrerup torul pornit/oprit în pozi ia oprit UVOD...
  • Page 35 ZUNANJA UPORABA PO UPORABI • Priklju ite orodje preko tokovnega zaš itnega stika- • Preden orodje odložite, izklju ite stikalo in po akaj- la (FI) z ob utljivostjo toka najve 30 mA te, da se vsi gibljivi deli popolnoma zaustavijo •...
  • Page 36 • Nikada ne koristite brusne plo e za grubo brušenje/ Hrvatski rezanje s otvorom ija dužina navoja minimalno ne odgovara dužini navojnog vretena • Nikada ne koristite brusne plo e sa zatvorenim na- Kutna brusilica vojem ispod veli ine M14 x 21 mm UVOD UPORABA NA OTVORENOM Ovaj je ure aj predvi en za grubo brušenje, rezanje i...
  • Page 37: Nakon Uporabe

    • Kod prekida opskrbe strujom ili nehoti nog izvla en- ja utika a iz mrežne uti nice, odmah treba blokirati prekida za uklju ivanje/isklju ivanje i prebaciti ga u položaj OFF, kako bi se sprije ilo nekontrolira- no pokretanje ure aja •...
  • Page 38 • O • • • • “ ” “ ” • • • • • • • • ’ • 50144. • • SBM Group • • • 16 A • • • SBM Group. • • • SBM Group. •...
  • Page 39 DISARIDA KULLANIM Türkçe • Aleti en fazla 30 mA tetikleme akımında kesen akım sigortasına (FI) ba layarak kullanın • Yalnızca dı arıda kullanılmak üzere tasarlanmı ve Ta lama makinesi sudan korunmalı ba lama fi i olan bir uzatma kablo- su kullanın KULLANMADAN ÖNCE Bu alet, u kullanmadan metal ve ta malzemeleri ta - •...
  • Page 40: Çevre Koruma

    KULLANIMDAN SONRA • Aleti yerle tirmeden önce motoru kapatın ve tüm ha- reketli parçaların durdu undan emin olun • Aleti kapattıktan sonra hiçbir zaman yandan güç ve- rerek aksesuarın dönü ünü durdurmayın Alet çift izolasyonlu oldu undan dolayı toprak- lama istemez. TEKN K BAKIM VE SERV S Teknik bakım yapmadan önce aleti elektrik cereyanından ayırın!
  • Page 41 ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ّ ﻳﺔ‬ ‫ﻟﺔ ﺻﻘﻞ‬ ‫ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬ ‫ﻷﻣﺎ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ‬ : ‫ﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻷﻟﺔ ﻓﻮ ﻓﻲ ﻟﺤﺎﻻ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻳﻘﺎ‬ : ‫ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﻟﻌﻤﻞ ﻳﺠﺒﺎﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﺼﻘﻞ‬ ‫ﺳﺘﺨﺪ‬ : ‫ﺛﻨﺎء ﺳﻴﺮ ﻟﻌﻤﻞ‬...
  • Page 42 Exploded view DAG-1200N-R...
  • Page 43 Spare parts list DAG-1200N-R No. Part Name No. Part Name Output shaft Ball bearing 6000 Semicircular key Bearing cover Forcecover Semicirclekey Bearing 6201 Armature Bearing cover Ball bearing 607 Big gear Stator Circlip Housing Ogalley Bearing Speed controller Side handle...
  • Page 44 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou Produkt mit den folgenden Normen oder normativen documentos normativos: EN60745-2-3, EN60745-2-3, Dokumenten übereinstimmt: EN60745-2-3, EN60745-2- EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 3,EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 conforme as disposições das directivas 2006/42/ EE, gemäß...
  • Page 45 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LV DEKLAR CIJA PAR ATBILST BU STANDARTIEM M s ar pilnu atbild bu pazi ojam, ka šis izstr d jums Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens- atbilst standartiem vai standartiz cijas dokumentiem stämmer med följande norm och dokument: EN60745- EN60745-2-3, EN60745-2-3, EN55014-1, EN55014-2, 2-3, EN60745-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000- EN61000-3-2, EN61000-3-3 un ir saska...
  • Page 46: Izjava O Uskla Enosti

    IZJAVA O USKLA ENOSTI Pod punom odgovornoš u izjavljujemo da je ovaj proizvod uskla en sa slede im standardima ili stand- : EN60745-2-3, EN60745-2-3, ardizovanim dokumentima: EN60745-2-3,EN60745-2- EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 3,EN55014-1,EN55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3, : 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, u skladu sa odredbama smernica 2006/42/EEC, 2004/108/EEC.
  • Page 47 IZJAVA O USTREZNOSTI STANDARDIASYON BEYANI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled- Ye ane sorumlu olarak, bu ürünün a a ıdaki standart- njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN60745-2- lara veya standart belgelerine uygun oldu unu beyan 3, EN60745-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, ederiz: EN60745-2-3, EN60745-2-3,...
  • Page 48 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 49 A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe! A gyártóm minden felhasználót arra kér, hogy a maga részér l is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör- nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van ilyen a környéken.

This manual is also suitable for:

93726379

Table of Contents