Уважаемые покупатели! Уважаемые покупатели! Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному использованию данного прибора и ухода за ним. Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон, кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! Общие...
• Никогда не погружайте прибор и шнур в воду или иную жидкость. Не беритесь за прибор мокрыми или влажными руками. Если все же прибор упал в воду, немедленно выньте вилку из розетки. Ни в коем случае не пытайтесь вынуть включенный прибор из воды. • Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты. При установке следует обратиться за консультацией к специалисту. • Не включайте прибор в местах, где распыляются аэрозоли, либо используются легковоспламеняющиеся жидкости. • Не используйте прибор для сушки ткани, предметов одежды и домашних животных.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с действующим законодательством страны-участницы Таможенного Союза. Внимание! При первом включении прибора возможно кратковременное появление слабого запаха горелого масла – удаляется имеющаяся на нагревательном элементе излишняя смазка. Внимание! При повреждении рабочей поверхности немедленно отключите прибор от сети, так как это может представлять угрозу поражения электрическим током. Внимание! Так как прибор остывает постепенно, не касайтесь рабочих поверхностей, беритесь только за ручку прибора. Внимание! Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей, заполненных водой.
1. Насадки: A – насадка-концентратор B – большая расчёска C - круглая щётка (диаметр 32 мм) 2. Корпус прибора 3. Воздуховодные отверстия 4. Кнопка – фиксатор 5. Переключатель мощности прибора 6. Петелька для подвешивания 7. Шнур Перед первым использованием • Перед первым использованием прибора удалите все упаковочные материалы (наклейки, этикетки, пакеты ит.д.). Пользование прибором • После мытья волос тщательно просушите их полотенцем и расчешите. • Беритесь за прибор только сухими руками. • Размотайте сетевой шнур на всю его длину и подключите прибор в розетку с заземлением.
Page 6
Насадка - концентратор (1A) Используется для направления воздушного потока на желаемую область волос. Большая расчёска (1B) Специальная конструкция плоской щетки обеспечивает подачу теплого воздуха на волосы, создавая максимальный подъем у корней. Что создает оптимальный объем Ваших волос и помогает Вам с легкостью сформировать свой стиль. Круглая щётка (1C) Прежде чем завивать или укладывать пряди волос при помощи щетки, тщательно расчешите волосы по всей длине. Затем сверните пряди волос, образуя завиток. Переведите переключатель (5) в положение 1 или 2 и...
Page 7
• Не допускайте попадания в прибор пыли и жира. • Чтобы очистить воздуховодные отверстия, снимите фильтр, повернув его против часовой стрелки и потянув фильтр на себя, удалите пыль или волосы. При установке фильтра убедитесь, что канавка разъема и выступ фильтра совпадают. • При необходимости протирайте прибор мягкой слегка влажной тканью без добавления моющего средства, затем насухо. Хранение • Перед тем, как убрать прибор на хранение, обязательно дайте ему остыть и убедитесь, что корпус устройства чистый и сухой. • Для удобства хранения предусмотрена петелька для подвешивания (6), на которой можно хранить прибор при условии, что в этом положении на него не будет попадать вода. • Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для детей. • Электроприборы хранятся в закрытом сухом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других...
Page 8
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцати-значное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0919ххххххх означает, что изделие было произведено в сентябре (девятый месяц) 2019 года.
îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru Hot air brush HT-967-030 User Manual Specifications Model: HT-967-030 Power: 1000 W Voltage: 220-240 V Frequency: ~ 50-60 Hz Class of safety protection: Dear customers! Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It contains significant information concerning your personal safety, as well as recommendations how to use proper this appliance and to care for it.
• It is necessary to supervise the children in order to prevent their games with appliance. • Keep the appliance and the cord away from heat, moisture, sharp edges, etc. • Check regularly the cord and the appliance for damage. If there is any problem, do not use the appliance. • The power line cord has not to be used as a handle to carry the appliance. • Do not repair the appliance yourself. To repair and replace the faulty cord con- tact the service workshop. • Never put appliance and cord into water or other liquid. Don’t touch appliance with wet or sweaty hands. If appliance fell into the water, unplug the device im- mediately. Never try to pull working appliance out of the water. • For additional protection, it is useful to install add-on of safety disengage (ASD), with nominal current of reaction at 30mA, into bathroom power supply chain. It is better to ask qualified help when installing this appliance. • Appliance should not be operating in places, where aerosols are being sprayed, or flammable liquids are used. • Don’t use dryer for fabrics, cloth and pets. • Do not use the appliance for drying of artificial hair and wigs. • The appliance is designed for domestic use and not industrial. • Before using, make sure that your power system is protected from power surges. • Do not use the appliance outdoor. Special safety instructions • To prevent accidents, be extremely careful when using the appliance in bath- room. Do not let any water on appliance. After usage, always unplug the cord. • Do not use add-on which do not come with device.
Page 11
drops, shocks and other mechanical effects on the appliance, as well as direct influence of rain and aggressive medium. • The appliance sale has to be carried out in accordance with the current legisla- tion of the participating countries of the Customs Union. Caution! When turning on for the first time, there is a possibility of burning oil smell appear- ing. This is normal, it is a sign of excess lubricant disappearance from heating element. Caution! If working surface gets damaged, immediately unplug the device, because such situation presents electricity shock hazard. Caution! Because this device cools down gradually, do not touch the working surfaces and take it only by the appliance handle. Caution! Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels contain- ing water. Overview of the component parts 1. Attachments: A - nozzle B - big hair brush C - round brush (diameter 32 mm) 2. Body 3. Air supply holes 4. Lock-unlock button...
Page 12
• Plug the appliance into schuko socket. • Attach the desired attachment (1A/1B) on front body (2) until it clicks. • Set the power switch (5) to a position providing the desired flow of air. • Dry hair by regulating the intensity and temperature of the air flow switch (5). • Dry hair, turn the power switch (5) to position 0 (off) and disconnect the power plug from the outlet. Power switch modes (5) 0 – turned off; C – cool shot airflow; 1 - low speed; 2 - high speed. Cool shot (C) Cold air considerably lowers the temperature, and allows fast cooling of styled locks of hair. Nozzle (1A) This add-on is used to direct the airflow onto desired area of hair. Big hair brush (1B) The special design of the half brush ensures that the warm air is directed at the scalp, creating maximum lift near the roots. It gives optimum body to your hair and helps you shape your style easily.
Tourmaline Ionic technology Built-in generator produces negatively charged ions, which reduce the static charge in the hair and increases absorption of moisture by the hair, thanks to it, your hair is softer and shining. Protection from overheating When using the hair dryer, take care that holes for air supply and heating were not closed. If this happens, overheating protection will automatically activate and hair dryer will turn off. Unplug the appliance, let it cool down, then it will be safe again to use. Cleaning and Maintenance • •Always unplug the device before cleaning. • Never put the appliance into the water. • Never allow dust or fat inside the appliance. • Clean air supply holes often, with soft brush. • If necessary, clean the device with soft, slightly wet cloth without detergents. Dry it afterwards with dry cloth. Storing • Before putting the appliance away for storage, it is necessary to cool it down and make sure that its body is clean and dry. • We designed hanging loop for additional ease of storage (6), it allows to keep the appliance safe from water.
Page 14
Repairs after the warranty period After the expiry of the warranty period the repair of the appliance is made for payment by accredited service centers. The device has passed all the required tests for compliance and safety, specified by the CE directives and GOST-R standards, and meets current high-tech safety standards. Utilization After the end of the service life do not discard the unit with household waste. Hand it at an official collection point for recycling. Doing it you will help protect the environment. The manufacturer preserves the right to change the design and the specifications of the unit without a preliminary notification. Unit operating life is 3 years.
Page 15
îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru HT-967-030 Қылшақ-фені Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Техникалық сипаттамалары Моделі: HT-967-030 Қуаты: 1000 Вт Кернеуі: 220-240 B Жиiлiгi: ~ 50-60 Гц Қорғау сыныбы: Құрметті сатып алушылар! • Құралды пайдаланбас бұрын нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. • Құралды желіге қоспас бұрын құралдың жапсырмасындағы көрсетілген кернеу желідегі кернеуге сәйкес екеніне көз жеткізіңіз. • Аспапты пайдаланбасаңыз, жабдық бөліктерін орнатқыңыз, аспапты...
Page 16
• Электр сымдары мен құралдың зақымданбағанын тұрақты түрде тексеріп отырыңыз. Қандай да болмасын ақауды байқасаңыз, құралды пайдалануға болмайды. • Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде пайдалануға болмайды. • Сымның ыстық беттерге тимегенін қадағалаңыз. • Құралды өз бетіңізбен жөндеуге болмайды. Құралды жөндеу және ақаулы электр сымын ауыстыру үшін қызмет көрсету шеберханасына апарыңыз. • Аспапты ешбір жағдайда суға немесе қандай да бір өзге сұйықтықтарға салуға болмайды. Егер қолдарыңыз ылғалды немесе су болса, аспапты...
Page 17
• Жұмыс істеп тұрғанда құралды қатты қызады. Күйіп қалмас үшін абай болыңыз. • Жазатайым оқиғаны болдырмас үшін токқа қосылған құралды жақын жерде шашқыстырғыштардың, түйреуіштердің және т.б. болмауын қадағалаңыз. • Ауа айдайтын және беретін саңлаулардың ашық болуына назар аударыңыз. Оларды саусақтарыңызбен жаппаңыз. • Осы аспап пайдалануға дайын күйінде жеткізілгесін, монтаждауды талап етпейді. • Осы аспапқа арнайы тасымалдау ережелері қолданылмайды. Аспапты тасымалдау кезінде түпнұсқалық зауыт орамасын пайдаланыңыз. Тасымалдау кезінде аспаптың құлауын, соққы мен аспапқа түсетін басқа...
Алғаш пайдаланар алдында Құралды пайдаланбас бұрын барлық қаптама материалдарын алып тастаңыз. Құралды қолдану • Шашыңызды жуып болғаннан кейін орамалмен мұқият құрғатыңыз, тараңыз. • Фенді тек құрғақ қолыңызбен ұстаңыз. • Құралды пайдалану барысында электр сымды толығымен жазып алу қажет (сым оралып қалмауы керек). • Айырды жерге қосылған розеткаға салыңыз. • Шертпек естілгенге дейін құрал сыртының алдыңғы жағында орналасқан бекіткіш түймені басыңыз (4) және Сізге керекті саптама-тарақты орнатыңыз (1A/1B/1C). • (5) ауыстырып-қосқыштарды өзіңізге қажет температурамен және ауа толқынымен қамтамасыз ететін қалыпқа қойыңыз. • Ауа ағынының қарқындылығын және температурасын ауыстырып- қосқышпен реттей отырып, шашыңызды кептіріңіз (5).
Page 19
Саптамаларды бекіту • Құрал сыртына саптаманы (1A/1B/1C) бекіту үшін, бекіту түймесін (4) басыңыз, оны шертпек естілгенге дейін сыртының алдыңғы жағымен қосыңыз – саптама бекітілді. • Саптаманы шешу үшін, бекіту түймесін (4) басыңыз, саптаманы жоғары тартыңыз және шешіңіз. Назар аударыңыз! Болдырмау үшін сыну орнатыңыз саптама сонымен, жоғарыда сипатталғандай. «Tourmaline Ionic» технологиясы Фен теріс зарядталған иондардың генераторымен жабдықталған, ол шаштардағы статикалық зарядты азайтады және шаштың ылғалды сіңіруін...
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ла хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды. Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 3 жыл Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Алғашқы төрт саны өндіру күнін білдіретін сериялық нөмірі он бір таңбалы санды білдіреді. Мысалы, 0919ххххххх сериялық нөмірі өнімнің 2019 жылдың кыркүйек айында (тоғызыншы ай) өндірілгенін білдіреді. îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru...
Need help?
Do you have a question about the HT-967-030 and is the answer not in the manual?
Questions and answers