YATO YT-82451 Manual

YATO YT-82451 Manual

Transformer soldering gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

LUTOWNICA TRANSFORMATOROWA
PL
TRANSFORMER SOLDERING GUN
GB
LÖTKOLBEN
D
ПАЯЛЬНИК
RUS
ПАЯЛЬНИК ТРАНСФОРМАТОРНИЙ
UA
LITUOKLIS
LT
LODĀMURS
LV
PÁJEČKA
CZ
SPÁJKOVAČKA
SK
FORRASZTÓPÁKÁHOZ
H
CIOCAN DE LIPIT CU TRANSFORMATOR
RO
I
N
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
YT-82451
S
Ł
U
G
I
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-82451 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for YATO YT-82451

  • Page 1 YT-82451 LUTOWNICA TRANSFORMATOROWA TRANSFORMER SOLDERING GUN LÖTKOLBEN ПАЯЛЬНИК ПАЯЛЬНИК ТРАНСФОРМАТОРНИЙ LITUOKLIS LODĀMURS PÁJEČKA SPÁJKOVAČKA FORRASZTÓPÁKÁHOZ CIOCAN DE LIPIT CU TRANSFORMATOR Ł...
  • Page 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO 1. obudowa 1. enclosure 1. Gehäuse 2. grot 2. soldering tip 2. Spitze 3. żarówka 3. bulb 3. Glühlampe 4. włącznik 4. switch 4. Schalter 5. przewód sieciowy z wtyczką 5.
  • Page 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień...
  • Page 4 WYPOSAŻENIE Lutownica dostarczana jest w stanie kompletnym i posiada wyposażenie dodatkowe: zapasowe groty, kalafonię i cynę lutowniczą. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82451 Napięcie sieci [V~] 230 - 240 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Temperatura grotu A / B /C...
  • Page 5 Miejsce pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować narzędziami elektrycznymi w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą spowodować pożar w kontakcie z palnymi gazami lub oparami.
  • Page 6: Przygotowanie Do Pracy

    pewni to właściwe bezpieczeństwo pracy narzędzia elektrycznego. MONTAŻ ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA UWAGA! Montaż wyposażenia może być dokonywany tylko przy odłączonym napięciu zasilającym (Wyciągnąć wtyczkę przewo- du narzędzia z gniazda sieciowego!) Lutownica dostarczana jest w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy korpus obudowy oraz przewód przyłączeniowy z wtyczką...
  • Page 7: Technical Data

    EQUIPMENT The soldering tool is provided complete and has additional accessories: spare soldering tips, rosin and soldering tin. TECHNICAL DATA Parameter Unit of measurment Value Catalogue number YT-82451 Rating voltage [V~] 230 - 240 Rating frequency [Hz] Paring power Tip temperature...
  • Page 8: Fitting Accesories

    Electric safety The plug of the power supply cable must fi t the mains socket. Do not modify the plug. Do not use any adapters whatso- ever in order to adapt the plug to the socket. Unmodifi ed plug which fi ts the socket reduces the risk of an electric shock. Avoid contact with grounded surfaces, such as pipes, heaters and refrigerators.
  • Page 9: Using The Tool

    the tool and the ventilating holes. If any damage is detected, it is prohibited to continue working! Note! All activities related to replacement of the soldering tip, light bulb, etc. must be performed with the power supply of the tool off...
  • Page 10 Verlierung von Rechte des Benutzers zur Garantie und Bürgschaft. AUSSTATTUNG Der Lötkolben ist im kompletten Stand geliefert und hat die Zusatzausstattung: Ersatzspitzen, Kolophonium und Zinnlot. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82451 Netzspannung [V~] 230 - 240 Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Arbeitsart S2 20% 12s / 48s Abmessungen (Länge x Breite x Höhe)
  • Page 11 Dunsten Brand verursachen können. Kindern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten. Die Konzentrationsschwäche kann zum Verlieren des Beherrschens über dem Werkzeug führen. Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifi ziert werden. Keine Adapter zur An- passung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden.
  • Page 12 MONTAGE DER AUSSTATTUNGSELEMENTE ACHTUNG! Die Montage der Ausstattung kann nur bei der ausgeschalteten Speisespannung ausgeführt werden (Ziehe den Stecker der Werkzeugleitung aus der Elektronetzdose ab!) Der Lötkolben ist im kompletten Stand geliefert und er keine Montage benötigt. VORBEREITUNG ZUR ARBEIT Vor dem Beitritt zur Arbeit soll man überprüfen, ob das Gehäusegestell und die Anschlussleitung mit Stecker und die äußere Verlängerungsleitungen nicht beschädigt sind.
  • Page 13: Инструкции По Безопасной Эксплуатации

    СНАРУЖЕНИЕ Паяльник поставляется в комплекте имеет добавочное снаружение: запасные наконечники, калафоний и паяльное оло- во. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица меры Величина Номер по каталогу YT-82451 Напряжение сети [V~] 230 - 240 Сетевая частота [Hz] Мощность номинальная Тип работы S2 20% 12s / 48s Габариты...
  • Page 14 жидкости, газы или испарения. Во время работы электроустройств образуются искры, которые могут вызвать пожар в результате реакции с горючими газами или испарениями. Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю контроля над устройством. Электрическая безопасность Штепсель...
  • Page 15 Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригиналь- ными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустрой- ством. МОНТАЖ ЭЛЕМЕНТОВ СНАРУЖЕНИЯ ВНИМАНИЕ! Монтаж снаружения можно осуществлять только при отключённом напряжении (вытащить штепсель элек- трического кабеля из розетки электрической сети!) Паяльник...
  • Page 16: Загальні Правила Безпеки

    ОСНАЩЕННЯ Паяльник постачається у комплектному стані і оснащена додатково: запасними наконечниками, каніфоллю та паяльним оловом. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Одиниця виміру Значення Номер по каталогу YT-82451 Напруга мережі [V~] 230 - 240 Частота мережі [Hz] Номінальна потужність Вид роботи S2 20% 12s / 48s Виміри...
  • Page 17 Дітям та стороннім особам забороняється перебувати на робочому місці. Втрата зосередження може викликати втрату контролю над пристроєм. Електрична безпека Штепсель електропровода повинен пасувати до гнізда мережі. Забороняється модифікувати штепсель. Заборо- няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує...
  • Page 18 МОНТАЖ ЕЛЕМЕНТІВ ОСНАЩЕННЯ УВАГА! Монтаж оснащення дозволяється проводити лише за умови вимкнутої мережі живлення (Вийняти штепсель про- вода приладу з гнізда мережі!) Паяльник постачається у комплектному стані і не вимагає монтажу. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Перед початком роботи слід перевірити, чи не пошкоджений корпус приладу, приєднувальний провід зі штепселем та зо- внішні...
  • Page 19 TECHNINĖ ĮRANGA Lituoklis yra patiekiamas sukomplektuotame stovyje turi pridėtines dalis: du atsarginius antgalius, kalafoniją ir litavimo alavą. TECHNINIAI DUOMENYS Parametrai Mato vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82451 Tinklo įtampa [V~] 230 - 240 Tinklo dažnis [Hz] Galia nominali Darbo tipas S2 20% 12s / 48s Matmenys (ilg.
  • Page 20 adaptavimo elementų, kurių pagalba galima būtų kištuką sujungti su elektros tinklo rozete. Nemodifi kuotas kištukas, deramai sutaikytas su originalia rozete, sumažina elektros smūgio riziką. Reikia vengti kontak- to su įžemintų įrenginių, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai bei šaldytuvai, paviršiais. Kūno įžeminimas didina elektros smūgio riziką.
  • Page 21 žaloti. Esant reikalui prietaisą išvalyti nuo suteršimų ir prapūsti ventiliacines angas. Pastebėjus sužalojimus, tolimesnį darbą reikia nutraukti! Dėmesio! Bet kokie darbai surišti su antgalio ar lemputės pakeitimu privalo būti atliekami atjungus prietaisą nuo tiekimo įtampos ir todėl prieš pradedant tokius veiksmus: Ištrauk prietaiso laido kištuką iš elektros tinklo rozetės! Prieš...
  • Page 22 APGĀDĀŠANA Lodāmurs ir nogādāts pilnā stāvoklī un nav ir papildi apgādāts ar rezerves uzgaļiem, kolofoniju un lodēšanas alvu. TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82451 Spriegums [V~] 230 - 240 Frekvence [Hz] Indikatorjauda Darba veids S2 20% 12s / 48s Izmēri...
  • Page 23: L I E T O Š A N A S I N S T R U K C I J A

    Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem. caurules, radiatori un dzesētāji. Ķermeņa iezemējums var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu.
  • Page 24: Ierīces Lietošana

    Pirms lodēšanu precīzi jātīra metāla elementus, kuri jābūt savienoti, un lodāmura uzgaļu. Kad uzgalis sakausēs, to jāmaina uz jaunu. Lodāmuram ir temperatūras regulētājs, novietots korpusa augšējā daļā. Atkarīgi no lodēta elementa veida, uzstādiet attiecīgu temperatūras diapazonu. IERĪCES LIETOŠANA Lodēšanu var veidot pieaudzis cilvēks, kurš ir iepazīstams ar darba drošības noteikumiem lodēšanā. Uzmanību! Ierīce nav paredzēta nepārtrauktam darbam! Maksimāls darba laiks ir 12 sekundes, pēc kuru jāpārtrauc darbu uz vismaz 48 sekundēm.
  • Page 25 PŘÍSLUŠENSTVÍ Páječka je dodavana v kompletním sestavení a ma dodatečné výbavení: náhradní hroty, kalafunu a pajecí cín. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82451 Napětí sítě [V~] 230 - 240 Kmitočet sítě [Hz] Jmenovitý výkon Druh práce S2 20% 12s / 48s Rozměry (delka x šířka x výška)
  • Page 26 používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř...
  • Page 27 vodíče nejsou poškozené. V případě potřeby je třeba očistit nářadí z nečistot a zprůchodnit ventilační otvory. V případě zjištění poškození pokračování v práce je zakazano. Pozor! Veškeré činnosti zvazané z; výměnou hrotu, žárovky a pod, je potřeba realizovat při vypnutým napětí napájení nářadí, proto před zahajením těchto činnosti: Je potřeba odpojit zástrčku od elektrické...
  • Page 28 PRÍSLUŠENSTVO Spájkovačka je dodavaná v kompletním stavu a ma dodatečné vybavenie: náhradné hroty, kalafóniu a spájkovací cín. TECHNICKÉ VELIČINY Parametr Meracia jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82451 Napätie sietí [V~] 230 - 240 Kmitočet sietí [Hz] Jmenovitá sila Druh práce S2 20% 12s / 48s Rozmery (delka x šírka x vyška)
  • Page 29 Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Page 30 PŔÍPRAVA DO PRÁCE Pred zahajeniem práce je potreba skontrolovať, či teleso výstuženia ako aj elektrický vodíč se zástrčku i zovnútorné prodľžovací vodíče nejsu poškozené. V prípade potreby je treba očistiť náradie z nečistot a zprôchodnit ventiliovacé otvory. V prípade zjištenia poškozenia pokračovanie v práce je zakazane. Pozor! Všetkie činnosti zvazané...
  • Page 31 FELSZERELÉSEK A forrasztópákát komplett állapotban szállítjuk készletében található még: tartalék forrasztóhegy, forrasztógyanta és forrasztóón. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82451 Hálózati feszültség [V~] 230 - 240 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Munkatípus S2 20% 12s / 48s Méretek (hossz.
  • Page 32 Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát.
  • Page 33 FELKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA A munka megkezdése ellenőrizni kell, hogy az eszköz teste valamint az hálózati elektromos vezeték a dugvillával és a külső hosszabbító vezetékek nem sérültek -e. Szükség esetén az eszközt meg kell tisztítani a szennyeződésektől, és átjárhatóvá kell tenni a szellőző nyílásokat. Ha valamilyen sérülést észlel, tilos az eszköz további használata! Figyelem! A forrasztóhegy, égő, stb.
  • Page 34 ECHIPAMENTUL Ciocanul de lipit este furnizat complet, are ca echipare suplimentatră: anse (vârfuri de lipit), sacâz şi cositor. DATE TEHNICE Parametrii Unit. de măsură Valoarea Numărul de catalog YT-82451 Tensiune electrică [V~] 230 - 240 Frecvenţa [Hz] Puterea nominală Felul de lucru S2 20% 12s / 48s Dimensiunile ( lung.
  • Page 35 Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modifi carea ştecărului. Este in- terzisă modifi carea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modifi cat micşorează riscul elec- trocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării.
  • Page 36 Ciocanul de lipit este furnizat complet şi nu necesită nici o montare. PREGĂTIREA PENTRU LUCRU Inainte de a începe lucrul verifi caţi dacă nu sunt defectate, carcasa, conductorul de alimentare, ştecărul, conductorii prelungitori. In caz de necisitate trebuie curăţate orifi ciile de ventilarea sculei şi de eventualele murdării. In cază...

Table of Contents