Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Dansk
  • Íslenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Svenska
  • Česky
  • Español
  • Italiano
  • Magyar
  • Polski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių
  • Portugues
  • Româna
  • Slovensky
  • Български
  • Hrvatski
  • Ελληνικά
  • Русский
  • Українська
  • Srpski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DOFTRISKA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA DOFTRISKA

  • Page 1 DOFTRISKA...
  • Page 2: Table Of Contents

    English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский українська Srpski...
  • Page 3 Slovenščina Türkçe 6 0 ‫عربي‬...
  • Page 4: English

    English Before first use Wash, rinse and dry the chopper before using it for the first time. Cleaning Blades prefer to be washed by hand. This • product is not dishwasher safe. To avoid marks on the blade, you should • dry the blade immediately after cleaning. A tip is to wash and dry the chopper •...
  • Page 5 ─ To recondition the chopping board, it may be rubbed with sandpaper and re- oiled. If you have any problems with the product, please contact your nearest IKEA store/ Customer Service or visit www.ikea.com.
  • Page 6: Deutsch

    Deutsch Vor dem ersten Gebrauch Den Hacker vor dem allerersten Gebrauch waschen, abspülen und trocknen. Reinigung Klingen am besten von Hand spülen. • Dieses Produkt ist nicht für den Geschirrspüler geeignet. Um Ablagerungen auf der Klinge zu • vermeiden, sollte sie direkt nach dem Spülen abgetrocknet werden.
  • Page 7 Trockenvorgang jedoch nicht durch hohe Temperaturen forcieren. ─ Um das Brett grundlegend aufzufrischen, kann die Oberfläche mit Schleifpapier abgeschliffen und erneut eingeölt werden. Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de Kontakt aufnehmen.
  • Page 8: Français

    Français Avant la première utilisation Laver, rincer et sécher le hachoir avant la première utilisation. Nettoyage Il est préférable de laver la lame à la main. • Ce produit ne passe pas au lave-vaisselle. Pour éviter les marques sur la lame •...
  • Page 9 ─ Si vous voulez rafraîchir la planche, vous pouvez la poncer à l'aide d'un papier de verre et la huiler à nouveau. En cas de problème avec ce produit, veuillez contacter le magasin IKEA le plus proche/le Service Clients ou rendez-vous sur www.ikea.com.
  • Page 10: Nederlands

    Nederlands Voor het eerste gebruik Was, spoel en droog het hakmes voordat je het voor de eerste keer gebruikt. Schoonmaken • Je kan een mes het beste met de hand wassen. Dit product is niet vaatwasserbestendig. • Droog het mes direct na het wassen om vlekken op het mes te voorkomen.
  • Page 11 ─ Indien nodig kan de snijplank worden geschuurd met schuurpapier en opnieuw worden ingevet. Heb je problemen met het product? Neem dan contact op met het dichtstbijzijnde IKEA winkel/de klantenservice of ga naar IKEA.nl.
  • Page 12: Dansk

    Dansk Før første brug Vask, skyl og tør kniven, før du bruger den første gang. Rengøring Knivbladet skal vaskes af i hånden. Dette • produkt tåler ikke opvaskemaskine. For at undgå mærker på knivbladet skal • du tørre det af umiddelbart efter rengøring.
  • Page 13 ─ For at opfriske skærebrættet kan det slibes med sandpapir og olieres igen. Hvis du har problemer med produktet, skal du kontakte det nærmeste IKEA varehus/ Kundeservice, eller gå ind på IKEA.dk.
  • Page 14: Íslenska

    Íslenska Fyrir fyrstu notkun Þvoðu, skolaðu af og þurrkaðu saxarann fyrir fyrstu notkun. Þrif Best er að þvo hnífsblöð í höndunum. • Varan má ekki fara í þvottavél. Komdu í veg fyrir að blettir myndist á • blaðinu með því að þurrka það um leið og þú...
  • Page 15 það þorni fyrr. ─ Pússið yfirborðið með fínum sandpappír og berið aftur á það olíu til að gera brettið upp. Ef þú átt í einhverjum vandræðum með að nota vöruna skaltu hafa samband við starfsfólk í verslun IKEA/þjónustuver IKEA eða á IKEA.is.
  • Page 16: Norsk

    Norsk Før første gangs bruk Vask, skyll og tørk kniven før du bruker den første gang. Rengjøring Knivblad har det best når de vaskes for • hånd. Dette produktet kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. For å unngå merker på bladet, bør du •...
  • Page 17 ─ For en ordentlig oppfriskning kan skjærefjølens overflate slipes med et sandpapir og oljes inn på nytt. Hvis du har problemer eller spørsmål i forbindelse med produktet, kan du ta kontakt med ditt lokale IKEA-varehus, ringe kundeservice eller besøke IKEA. no.
  • Page 18: Suomi

    Suomi Ennen ensimmäistä käyttökertaa Pese, huuhtele ja kuivaa veitsi ennen ensimmäistä käyttökertaa. Puhdistaminen Terä on suositeltavaa pestä käsin. Tuote • ei ole konepesunkestävä. Jotta terään ei jää laikkuja, se kannattaa • kuivata heti pesun jälkeen. Veitsi on suositeltavaa pestä ja kuivata • heti käytön jälkeen.
  • Page 19 ─ Kuivaa lauta huolellisesti, mutta älä nopeuta kuivumista käyttämällä liian kuumaa lämpötilaa. ─ Tarvittaessa kulunut lauta voidaan hioa hiekkapaperilla ja öljytä uudelleen. Jos sinulla on ongelmia tuotteen kanssa, ota yhteys lähimpään IKEA-tavarataloon tai asiakaspalveluun tai käy osoitteessa www.ikea.fi.
  • Page 20: Svenska

    Svenska Före första användning Diska, skölj och torka av örtvaggan innan du använder den första gången. Rengöring Knivblad mår bäst av att diskas för hand. • Den här produkten lämpar sig inte för diskmaskin. För att undvika fläckar på bladet bör du •...
  • Page 21 ─ För en kraftig uppfräschning kan skärbrädans yta slipas med ett slippapper och oljas in på nytt. Om du har några problem med produkten är du välkommen att kontakta ditt närmaste IKEA varuhus, kundservice – eller besök www.IKEA.com...
  • Page 22: Česky

    Česky Před prvním použitím Před prvním použitím sekáček umyjte, opláchněte a osušte. Mytí Čepel umývejte ručně. Tento výrobek není • vhodný do myčky. Abyste zabránili vzniku stop na čepeli, měli • byste čepel ihned po vyčištění osušit. Sekáček okamžitě po použití umyjte a •...
  • Page 23 ─ Prkénko dobře vysušte, nikoliv však při vysoké teplotě. ─ Abyste obnovili kvalitu povrchu kuchyňského prkénka po delším uživání, přebruste prkénko brusným papírem a znovu je naolejujte. Máte-li s výrobkem problémy, obraťte se na nejbližší obchodní dům IKEA, služby zákazníkům. Nebo navštivte IKEA.com.
  • Page 24: Español

    Español Instrucciones de uso Lava, enjuaga y seca la picadora antes de usarla por primera vez. Limpieza Es preferible lavar la hoja a mano. Este • producto no es apto para el lavavajillas. Para evitar marcas en la hoja, secar •...
  • Page 25 ─ Para renovar tu tabla de cortar, líjala y vuélvela a tratar con aceite. En caso de problemas con este producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA o servicio de Atención al cliente o entra en www.ikea.es...
  • Page 26: Italiano

    Italiano Prima di usare il prodotto per la prima volta Lava, sciacqua e asciuga la mannaia prima di usarla per la prima volta. Pulizia È preferibile lavare le lame a mano. • Questo prodotto non è lavabile in lavastoviglie. Per evitare la formazione di macchie sulla •...
  • Page 27 ─ Se il prodotto ha bisogno di essere rinfrescato, carteggia la superficie con carta vetrata e oliala nuovamente. In caso di problemi con il prodotto, contatta il tuo negozio IKEA/il Servizio Clienti oppure visita il sito www.ikea.it.
  • Page 28: Magyar

    Magyar Az első használat előtt Az első használat előtt mosogasd el, öblítsd át és hagyd megszáradni. Tisztítás A késeket általában kézzel kell • elmosogatni, így ezt a terméket sem szabad mosogatógépbe tenni. A foltok elkerülése érdekében tisztítás • után hagyd mindig megszáradni. Használat után azonnal mosogasd el. A •...
  • Page 29 érdekében. ─ A felület ápolása érdekében közepes szemcséjú dörzspapírral töröld át a deszkát és olajozd be újra. Ha probléma merülne fel a termékkel kapcsolatban, vedd fel a kapcsolatot a legközelebbi IKEA áruház Vevőszolgálatával vagy látogasd meg az IKEA.hu weboldalt.
  • Page 30: Polski

    Polski Przed pierwszym użyciem Wymyj, opłucz i wysusz rozdrabniacz przed pierwszym użyciem. Czyszczenie Ostrza najlepiej zmywać ręcznie. Ten • produkt nie nadaje się do zmywania w zmywarce. Aby nie dopuścić do powstania śladów na • ostrzu, należy ostrze wysuszyć natychmiast po zmywaniu. Zaleca się...
  • Page 31 ─ Osusz deskę równomiernie, ale unikaj wysokiej temperatury. ─ Powierzchnię deski można odświeżyć, szlifując ją papierem ściernym i zabezpieczając ponownie olejem. W przypadku jakichkolwiek problemów związanych z produktem, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA/Działem Obsługi Klienta lub odwiedź stronię www.ikea.com.
  • Page 32: Eesti

    Eesti Enne esimest kasutust Enne esimest korda kasutamist pese, loputa ja kuivata hakkamisnuga ära. Puhastamine Terasid tuleks pesta käsitsi. Toode pole • nõudepesumasinas pestav. Selleks, et terale jälgi ei jääks, peaksid • selle kohe pärast puhastamist ära kuivatama. Hea nipp on hakkimisnuga kohe pärast •...
  • Page 33 See võib põhjustada kahjustusi puidupinnal. ─ Kuivatage lõikelaud hoolikalt, kuid kuivatamisprotsessi kiirendamiseks ei tohi kasutada kõrgeid temperatuure. ─ Lõikelaua pinna uuendamiseks võite seda hõõruda liivapaberiga ning seejärel õlitada. Tootega seotud probleemide korral pöördu palun oma lähimasse IKEA poodi/ klienditeenindusse või külasta veebisaiti www.ikea.ee.
  • Page 34: Latviešu

    Latviešu Pirms pirmās lietošanas Pirms pirmoreiz lietot kapājamo nazi, tas jānomazgā, jānoskalo un jānoslauka. Tīrīšana • Nažus ir labāk mazgāt ar rokām. Šo preci nedrīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. • Lai uz asmens nepaliktu traipi, tas uzreiz pēc mazgāšanas jānoslauka. • Kapājamo nazi vislabāk nomazgāt un noslaucīt uzreiz pēc lietošanas.
  • Page 35 ─ Dēlītis rūpīgi jāizžāvē. Lai paātrinātu šo procesu, nepakļaujiet to augstām temperatūrām. ─ Lai atjaunotu dēļa virsmu, uzmanīgi nopulējiet tā virsmu ar smilšpapīru un ieeļļojiet. Ja radušās problēmas ar šo preci, sazinies ar tuvāko IKEA veikalu vai ienāc www.IKEA.lv.
  • Page 36: Lietuvių

    Lietuvių Prieš naudojant pirmą kartą Prieš naudodami pirmą kartą išplaukite, nuskalaukite ir nusausinkite. Priežiūra Ašmenis rekomenduojame plauti • rankomis. Nėra saugu gaminį plauti indaplovėje. Nusausinkite ašmenis vos tik išplausite, • kad ant jų neliktų žymių. Išplaukite pjaustyklę iš karto po • naudojimo. Nemerkite rankenos į vandenį, bet nuvalykite drėgna šluoste ir nusausinkite rankšluosčiu.
  • Page 37 Mediena gali sutrūkinėti. ─ Nusausinkite pjaustymo lentutę ir leiskite jai paprastai išdžiūti. Nedžiovinkite aukštoje temperatūroje. ─ Norėdami atnaujinti gaminį, pašveiskite švitriniu popieriumi ir patepkite alyva. Kilus problemų dėl gaminio, kreipkitės į IKEA pirkėjų aptarnavimo skyrių. Eškokite informacijos internete www.IKEA.lt.
  • Page 38: Portugues

    Portugues Antes da primeira utilização Lave, enxague e seque o picador antes de o usar pela primeira vez. Limpeza É preferível lavar as lâminas à mão. Este • artigo não é adequado para a máquina de lavar loiça. Para evitar marcas na lâmina, deve secá-la •...
  • Page 39 ─ Para renovar a sua tábua, pode lixá-la com lixa de papel fina e voltar a tratá-la com óleo. Caso tenha algum problema com o artigo, contacte a sua loja IKEAou o Apoio ao Cliente ou aceda a www.ikea.pt.
  • Page 40: Româna

    Româna Înainte de prima utilizare Spală, clăteşte şi usucă tocătorul înainte de a-l folosi prima dată. Curăţare Este de preferat ca lamele să fie spălate • manual. Acest produs nu se spală la maşină. Pentru a evita zgârierea lamei, trebuie să •...
  • Page 41 ─ Usucă tocătorul cu grijă dar nu folosi temperaturi înalte pentru a grăbi uscarea. ─ Pentru a recondiţiona suprafaţa tocătorului, şlefuieşte cu şmirghel şi aplică un strat nou de ulei. Dacă ai probleme cu produsul, contactează magazinul IKEA/departamentul Relaţii Clienţi sau vizitează www.ikea.ro.
  • Page 42: Slovensky

    Slovensky Pred prvým použitím Pred prvým použitím krájač umyte, opláchnite a osušte. Čistenie Čepele radšej umývajte ručne. Výrobok • nie je vhodný do umývačky riadu. Aby ste sa vyhli škvrnám na čepeli, mali by • ste čepeľ ihneď po vyčistení osušiť. Tip je, že krájač ihneď po použití umyte a •...
  • Page 43 ─ Ak chcete obnoviť kvalitu povrchu dosky po dlhšom používaní, prebrúste ju brúsnym papierom a znovu naimpregnujte. Ak máte akékoľvek problémy s výrobkom, obráťte sa na najbližší obchodný dom IKEA / Služby zákazníkom alebo navštívte www.ikea.com.
  • Page 44: Български

    Български Преди първата употреба Измийте, изплакнете и подсушете резачката, преди да я използвате за първи път. Почистване Остриетата трябва да се мият на ръка. • Този продукт не е подходящ за съдомиялна машина. За да предотвратите образуването на • петна по острието, трябва да го подсушите...
  • Page 45 подлагайте на висока температура, за да ускорите процеса. ─ За да освежите дъската, може да я изтъркате със шкурка и отново да я импрегнирайте. В случай на проблем с артикула се свържете с най-близкия ИКЕА магазин/отдел “Обслужване на клиенти” или посетете www.ikea.bg.
  • Page 46: Hrvatski

    Hrvatski Prije prve upotrebe Oprati, isprati i osušiti sjekač prije prve upotrebe. Čišćenje • Preporučljivo je oštrice prati rukom. Ovaj proizvod ne smije se prati u perilici posuđa. • Kako bi se izbjegli tragovi na oštrici potrebno ju je osušiti odmah nakon pranja.
  • Page 47 ─ Kako biste dasku za rezanje vratili u prvobitno stanje, možete je izbrusiti brusnim papirom i nauljiti. Ako postoje neki problemi s proizvodom, molimo kontaktirati najbližu robnu kuću IKEA/ službu za kupce ili posjetiti www.ikea.com.
  • Page 48: Ελληνικά

    Ελληνικά Πριν την πρώτη χρήση Πλένετε, ξεπλένετε και στεγνώνετε τον μπαλτά πριν τον χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Καθαρισμός Οι λεπίδες προτιμούν να πλένονται με το • χέρι. Αυτό το προϊόν δεν είναι ασφαλές στο πλυντήριο πιάτων. Για να αποφύγετε σημάδια στη λεπίδα, • πρέπει...
  • Page 49 την διαδικασία στεγνώματος. ─ Για να επιδιορθώσετε την επιφάνεια κοπής, μπορείτε να την τρίψετε με σμυριδόπανο και να την περάσετε πάλι με λάδι. Αν έχετε κάποιο πρόβλημε το προϊόν, επικοινωνήστε με το τοπικό κατάστημα ΙΚΕΑ/ Εξυπηρέτηση πελατών ή επισκεφτείτε το www. ikea.gr...
  • Page 50: Русский

    Русский Перед первым использованием Перед первым использованием изделие следует вымыть и вытереть насухо. Уход Лезвия следует мыть вручную. Изделие • нельзя мыть в посудомоечной машине. Чтобы избежать появления пятен на • лезвии, его следует сразу же после мытья вытереть насухо. Рекомендуется мыть и вытирать •...
  • Page 51 старайтесь ускорить этот процесс с помощью нагревания. ─ Для восстановления первоначального вида доску можно ошкурить шлифовальной шкуркой средней зернистости и обработать маслом. Если у вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/отдел ИКЕА Сервис или зайдите на наш сайт www.ikea.com.
  • Page 52: Українська

    українська До першого використання Помийте, прополощіть і просушіть подрібнювач, перш ніж використовувати його. Чищення Леза краще мити вручну. Цей виріб не • призначений для посудомийної машини. Щоб уникнути слідів на лезі, витріть його • насухо одразу після миття. Подрібнювач слід мити та витирати •...
  • Page 53 застосовуйте високі температури для прискорення процесу висихання. ─ Для відновлення дошки можна обробити її шліфувальним папером середньої зернистості та вкрити олією повторно. У разі будь-яких питань щодо товару, звертайтеся до найближчого магазина ІКЕА/ Центру обслуговування клієнтів або зайдіть на сайт www.ikea.ua.
  • Page 54: Srpski

    Srpski Pre prve upotrebe Operi, isperi i osuši seckalicu pre prve upotrebe. Čišćenje Sečiva je bolje prati ručno. Ovaj proizvod • ne preporučuje se za upotrebu u mašini za suđe. Da izbegneš stvaranje mrlja na sečivima, • osuši ih odmah nakon pranja. Savetujemo da seckalicu opereš...
  • Page 55 ─ Dobro je osuši, ali nemoj izlagati visokim temperaturama da ubrzaš sušenje. ─ Osveži dasku za seckanje tako što ćeš je uglačati finom šmirglom i ponovo nauljiti. Usled bilo kakvih problema s ovim proizvodom, molimo te obrati se robnoj kući IKEA/Kontakt centru ili poseti ikea.rs.
  • Page 56 Slovenščina Pred prvo uporabo Sekljalnik pred prvo uporabo dobro pomij, speri in osuši. Čiščenje Rezila je najbolje pomivati ročno. Ta • izdelek ni primeren za strojno pomivanje. Da na rezilu ne bi nastale sledi, ga takoj • po pomivanju osuši. Priporočljivo je, da sekljalnik takoj po •...
  • Page 57 ─ Če želite desko obnoviti, jo zbrusite s finim brusnim papirjem in ponovno naoljite. V primeru kakršnihkoli težav z izdelkom se obrni na najbližjo trgovino IKEA/Službo za pomoč kupcem ali obišči spletno stran www.IKEA.com.
  • Page 58 Türkçe İlk kullanımdan önce İlk kullanımdan önce satırı yıkayın, durulayın ve kurulayın. Temizleme • Bıçakların elde yıkanması tercih edilmelidir. Bu ürün bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır. • Bıçakta iz oluşumunu önlemek için temizledikten hemen sonra bıçağı kurulamalısınız. • Satırı kullanımdan hemen sonra yıkamalı ve kurulamalısınız. Tutacak kısmını suya batırmayın.
  • Page 59 ─ Kesme tahtasını dikkatlice kurutun ancak kurutma işlemini hızlandırmak için yüksek ısıya maruz bırakmayın. ─ Kesme tahtasını eski haline getirmek için zımparalayın veya yeniden yağlayın. Ürünle ilgili herhangi bir sorununuz varsa, lütfen en yakın IKEA mağazası/Müşteri ile iletişime geçin www.ikea.com.tr adresini ziyaret edin.
  • Page 60 ‫عربي‬ ‫قبل اإلستخدام ألول مرة‬ .‫اغسلي واشطفي وجففي المفرمة قبل استخدامها للمرة األوىل‬ ‫التنظيف‬ ‫يفضل غسل الشفرات باليد. هذا المنتج غير مخصص‬ • .‫للغسل في غسالة األطباق‬ ‫لتجنب ظهور عالمات عىل الشفرة، يجب تجفيف الشفرة‬ • .‫فور تنظيفها‬ ‫ينصح بغسل وتجفيف المفرمة مباشرة بعد االستخدام. ال‬ •...
  • Page 61 ‫─ ففجه جيدا و لكن لت اعرض لوح الطقتيع لدرجة حرارة‬ .‫عالية لتسريع عملية التجفيف‬ ‫─ لترميم و إعادة تأهيل لوح التقطيع، بكل بساطة‬ .‫صنفر السطح بصنفرة ناعمة و أعد دهنه بالزيت‬ ‫إذا كان لديك أي مشكلة مع المنتج، يرجى االتصال بأقرب‬ ‫معرض/خدمة عمالء ايكيا‬ .www.ikea.com ‫أو زيارة موقع‬...
  • Page 64 AA-2275032-1 © Inter IKEA Systems B.V. 2020...

This manual is also suitable for:

005.086.02

Table of Contents