Dräger DOB-M-W-21 Instructions For Use Manual
Dräger DOB-M-W-21 Instructions For Use Manual

Dräger DOB-M-W-21 Instructions For Use Manual

Oxygen booster. highpressure oxygen transfer pump
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

D
Dräger Oxygen Booster DOB-M/DOB-T
High pressure oxygen transfer pump
Кислородный перекачивающий насос высокого давления
Instructions for Use
Руководство по эксплуатации
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOB-M-W-21 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dräger DOB-M-W-21

  • Page 1 Dräger Oxygen Booster DOB-M/DOB-T High pressure oxygen transfer pump Кислородный перекачивающий насос высокого давления Instructions for Use Руководство по эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    Оглавление Contents Оглавление Contents 1.0 ВВЕДЕНИЕ ........... 3 1.0 INTRODUCTION ........3 1.1 В целях безопасности ........3 1.1 For Your Safety ..........3 1.2 Ответственность за надлежащее 1.2 Liability for operation or damage ....... 4 функционирование или ущерб ......4 2.0 ОПИСАНИЕ...
  • Page 3: Введение

    ВВЕДЕНИЕ INTRODUCTION 1.0 ВВЕДЕНИЕ 1.0 INTRODUCTION 1.1 В целях безопасности 1.1 For Your Safety Строго следуйте Руководству по эксплуатации Strictly follow the Instructions for Use При любом использовании устройства необходимо Any use of the apparatus requires full understanding and полностью понимать данные инструкции и строго им strict observation of these instructions.
  • Page 4: Ответственность За Надлежащее Функционирование Или Ущерб

    ОПИСАНИЕ И ОБЛАСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ DESCRIPTION AND INTENDED USE 1.2 Ответственность за надлежащее 1.2 Liability for operation or damage функционирование или ущерб Ответственность за надлежащее функционирование The liability for the correct operation of the device is in all устройства во всех случаях переносится на его вла cases transferred to the owner or operator if the device is дельца...
  • Page 5: Установка И Начало Работы

    УСТАНОВКА И НАЧАЛО РАБОТЫ INSTALLATION AND START UP 3.0 УСТАНОВКА И НАЧАЛО РАБОТЫ 3.0 INSTALLATION AND START UP 3.1 Установка устройства 3.1 Installing the device — Окружающая температура на производственной — The ambient temperatures at the installation site must площадке заказчика должна быть не ниже –10 °C not be less than –10 °C or more than +40 °C in order to или...
  • Page 6: Подвод Электропитания

    УСТАНОВКА И НАЧАЛО РАБОТЫ INSTALLATION AND START UP 3.3 Подвод электропитания 3.3 Connecting the electricity supply — Подключение к электросети и защитные предохра — The electrical connection and fuse protection must be нители должны устанавливаться квалифицирован installed by a qualified electrician in accordance with ным...
  • Page 7: Проверка Герметичности

    УСТАНОВКА И НАЧАЛО РАБОТЫ INSTALLATION AND START UP 3.6 Проверка герметичности 3.6 Leak test 1 Откройте вентили всех газовых баллонов. 1 Open the cylinder valves of all gas cylinders. Откройте один впускной вентиль V1 или V2 – мано Open one supply valve V1 or V2 – the inlet pressure метр...
  • Page 8: Продувка Трубопроводной Системы

    УСТАНОВКА И НАЧАЛО РАБОТЫ INSTALLATION AND START UP 3.8 Продувка трубопроводной системы 3.8 Flushing the piping system Требуется только при первом запуске в эксплуа Only required when starting up for the first time and тацию и для определенных операций техническо for specific maintenance and repair operations.
  • Page 9: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ OPERATION 4.0 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4.0 OPERATION 4.1 Техника безопасности 4.1 Accident prevention Перед запуском и эксплуатацией перекачивающего Before starting up and operating the transfer pump (filling насоса (наполнительной системы), убедитесь, что system), all relevant legal provisions must be duly ob строго...
  • Page 10: Заправка Кислородных Баллонов 200 Бар

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ OPERATION Если части оборудования баллона со сжатым не отме If parts of the equipment of the compressed gas cylinder чены знаком и датой проверки техническим инспекто are not marked with the expert’s test symbol and test ром, то сосуд может заполняться только в том случае, date, the container may only be filled if these parts are если...
  • Page 11: Перекачивание

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ OPERATION 4.2.2 Перекачивание 4.2.2 Pumping (например, после перепуска из накопительного балло (e.g. after overflowing from supply 1) на 1) 1 Нажмите зеленую кнопку G = включить перекачи 1 Press the green button G = switch on the transfer вающий насос. pump.
  • Page 12 ЭКСПЛУАТАЦИЯ OPERATION Эту операцию можно повторять, пока давление: This operation can be repeated until the pressure in в накопительном баллоне 1 не упадет до 10 бар, supply 1 has fallen to 10 bar, в накопительном баллоне 2 до 55 бар. supply 2 has fallen to 55 bar.
  • Page 13: Окончание Эксплуатации

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ OPERATION 4.4 Окончание эксплуатации 4.4 Ending operation Нажмите красную кнопку = выключите перекачиваю Press the red button = switch off the transfer pump. щий насос. Проверьте, что уплотняющие заглушки навинчены на Check that the sealing plugs are screwed onto the filler наполнительные...
  • Page 14: Техническое И Сервисное Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ MAINTENANCE AND SERVICING ОБСЛУЖИВАНИЕ 5.0 ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ 5.0 MAINTENANCE AND SERVICING ОБСЛУЖИВАНИЕ 5.1 Периодичность технического 5.1 Servicing intervals обслуживания Как определено в DIN 31 051: As defined in DIN 31 051: Инспекция = Определение фактического состо Inspection Determining the actual condition яния...
  • Page 15: Техническое Обслуживание И Ремонт

    ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ MAINTENANCE AND SERVICING ОБСЛУЖИВАНИЕ Каждые 100 моточасов: Every 100 operating hours: — Проверьте перекачивающий насос и установку. — Check the transfer pump and installation. Каждые 200 моточасов: Every 200 operating hours: или если время заправки увеличено на 20 % при со or if the filling times are prolonged by 20 % with compa поставимых...
  • Page 16: Замена Уплотнителей Поршня/ Проверка Уплотнительных Колец Невозвратного Клапана

    ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ MAINTENANCE AND SERVICING ОБСЛУЖИВАНИЕ 5.2.2 Замена уплотнителей поршня / проверка 5.2.2 Replacing the piston seals/checking the non уплотнительных колец невозвратного клапана return valve O rings После 200 моточасов After 200 operating hours Dräger рекомендует, чтобы эти работы производились Dräger recommends having this work carried out by DrägerService.
  • Page 17 ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ MAINTENANCE AND SERVICING ОБСЛУЖИВАНИЕ Продуйте головку цилиндра и монтажные отверстия Blow out the cylinder head and mounting holes for the для уплотнителей и невозвратных клапанов сухим seal and non return valves with dry, oil free com безмасляным сжатым воздухом; при необходимости pressed air, and if necessary wipe off any adhering сотрите...
  • Page 18: Проверка Или Замена Фильтрующих Вставок В Наполнительных Портах

    ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ MAINTENANCE AND SERVICING ОБСЛУЖИВАНИЕ При сборке For assembly — Не используйте масло или смазку: опасность — Do not use oil or grease: explosion hazard. взрыва. — Устанавливайте только исправные и чистые компо — Install only perfect and clean components ненты.
  • Page 19 ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ MAINTENANCE AND SERVICING ОБСЛУЖИВАНИЕ 5.3 Поиск неисправностей Неисправность Причина Устранение Неисправность в электропитании Проверьте проводку и предохранители. Используйте инерционные предохранители. Перегрузка двигателя Устраните причину перегрузки. Повторно нажмите кнопку защиты двигателя (электрическая Двигатель не включается / распределительная коробка не...
  • Page 20: Поиск Неисправностей

    ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ MAINTENANCE AND SERVICING ОБСЛУЖИВАНИЕ 5.3 Troubleshooting Fault Cause Remedy Fault in the electrical supply Check the pipes and fuses. Use slow-blowing fuses. Motor overload Remove the cause of the overload. Press the motor protection switch again (electrical switch cabinet accessible from the rear).
  • Page 21: Технические Данные

    Технические данные TECHNICAL DATA 6.0 Технические данные 6.0 TECHNICAL DATA Номинальное давление 200 бар (300 бар) Nominal pressure 200 bar (300 bar) Макс. рабочее давление 220 бар (330 бар) Max. operating pressure 220 bar (330 bar) Макс. давление на входе 200 бар (при 18 °C) Max.
  • Page 22: Dob 200/300 Pump Flow Capacity

    Технические данные TECHNICAL DATA 6.1 Производительность насосов 6.1 DOB 200/300 pump flow capacity DOB 200/300...
  • Page 23: Электрическая Принципиальная Схема Dob 200 (Dob 300), 3X230 В/400 В, N, Pe, 50 Гц, Стандартная Версия

    Технические данные TECHNICAL DATA 6.2 Электрическая принципиальная схе 6.2 Electrical wiring diagram DOB 200 ма DOB 200 (DOB 300), 3x230 В/400 В, (DOB 300), 3x230 V/400 V, N, PE, 50 Hz, N, PE, 50 Гц, стандартная версия Standard version...
  • Page 24: Пневматическая Схема Dob M/Dob T, Стандартная Верси

    Технические данные TECHNICAL DATA 6.3 Пневматическая схема 6.3 Piping circuit diagram DOB M / DOB T, DOB M / DOB T, стандартная версия standard version...
  • Page 25: Спецификация Заказа

    СПЕЦИФИКАЦИЯ ЗАКАЗА ORDER LIST 7.0 СПЕЦИФИКАЦИЯ ЗАКАЗА 7.0 ORDER LIST Название и описание Код заказа Designation and Description Order No. Кислородный перекачивающий 65 26 802 / High pressure oxygen transfer pump 65 26 802 / насос высокого давления 65 27 195 DOB M W 21,8 DOB T W 21,8 65 27 195 DOB M W 21,8 DOB T W 21,8...
  • Page 26 СПЕЦИФИКАЦИЯ ЗАКАЗА ORDER LIST Название и описание Код заказа. Designation and Description Order No. Наполнительный шланг U 03 538 Filler hose U 03 Соединительный шланг между на Connecting hose between 200 bar filler полнительным шлангом 200 бар и hose and large equipment cylinder, большим...
  • Page 28 Данное Руководство по экс These Instructions for Use apply плуатации применимо только к only to DRÄGER OXYGEN BOOSTER Dräger Oxygen Booster DOB-M/DOB-T DOB-M/DOB-T с заводским номером: with Serial No.: Если серийный номер не ука If no Serial No. has been filled зан...

Table of Contents