Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Dunstabzugshaube
Deutsch
Englisch
Nederlands
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Gebruiksaanwijzing
Extractor Hood
KH-60KH-S
www.pkm-online.de
Afzuigkap
Seite
Page
Pagina
2
16
29

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pkm KH-60KH-S

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Gebruiksaanwijzing Dunstabzugshaube Extractor Hood Afzuigkap KH-60KH-S Deutsch Seite Englisch Page Nederlands Pagina www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht...
  • Page 4 GEFAHR! 1. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet, sichtbar beschädigt oder heruntergefallen ist oder das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. 2. Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 3. Versuchen Sie niemals, das Gerät alleine zu reparieren. 4.
  • Page 5 5. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Geräts ausgestattet sein. 6. Halten Sie beim Aufbau des Geräts die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. Mindestabstand Unterkante Haubenkörper zu Glaskeramik- und Gusskochplatten 65 cm Gaskochfeld 75 cm Kohle- / Öl- / Holzfeuerung 85 cm...
  • Page 6: Installation

    VORSICHT! 1. Zugängliche und berührbare Teile der Haube können heiß werden, wenn die Haube zusammen mit einer Kochvorrichtung benutzt wird. 2. Führen Sie den Einbau des Geräts mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Page 7 6. Halten Sie bei waagerechter Verlegung der Abluftleitung ein Mindestgefälle von 1cm/m oder einen Neigungswinkel von 2 ein. Ansonsten läuft Kondenswasser in den Motor der Abzugshaube. 7. Wenn die Abluft in einen Abluftschacht geführt wird, muss das Ende des Einführungsstutzens in Strömungsrichtung ausgerichtet werden. 8.
  • Page 8 Installationsschritte WARNUNG! Eine Nichtbeachrung der Installationsanweisungen für Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann einem Stromschlag führen! WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den Wänden. Schrauben für Wandbefestigung Befestigung des Kamins an → 1 Montagebügel für Kamin 2 St.. Montagebügel 2 St. 4*8 4*40 2 Flacheisen 2 St..
  • Page 9 mit den Daumen um die Abluftöffnung herum anbringen. 3. Halten Sie die Aufhängevorrichtung für die Haube an die Wand. Achten Sie hierbei darauf, eine Position zu wählen, die den Abmessungen des Abluftkamins entspricht. Markieren Sie die Bohrungen mit einem Bleistift. 4.
  • Page 10  Befestigen Sie die Fettfilter wieder.  Die Saugleistung wird durch die Kohlefilter vermindert. Kohlefilter sind nicht Teil des Lieferumfangs. Bestellen Sie die Kohlefilter unter www.pkm-online.de Sollte sich die Netzanschlussdose innerhalb der Kaminverkleidung befinden, müssen Sie den Netzstecker entsprechen früher einstecken.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    WARNUNG! Befestigen Kohlefilter sicher ordnungsgemäß. Ansonsten kann sich der Kohlefilter lockern und somit Gefahren verursachen. HINWEIS! Abzugsleistung verringert sich eingebauten Kohlefiltern. BEDIENFELD Niedrigste Einstellung Mittlere Einstellung Höchste Einstellung Licht ein/aus Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung.
  • Page 12 3. Reinigen Sie gläserne Bestandteile nur mit einem geeigneten Glasreiniger. 4. Reinigen Sie bei jedem Fettfilter- oder Kohlefilteraustausch bzw. bei einer Reinigung des Filters alle frei einsehbaren unteren Komponenten Ihres Geräts mit einem milden, nicht ätzenden und fettlösendem Reinigungsmittel. 5. Beschädigen Sie beim Reinigen von Metallfiltern nicht das Gitter. Durch häufiges Reinigen können Farbveränderungen der Metalloberfläche entstehen.
  • Page 13 PROBLEMBEHANDLUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht.  Das Gerät ist mit dem Stromstecker  Überprüfen fragliche nicht Steckdose Steckdose, indem Sie ein anderes angeschlossen. Gerät ebenda anschließen.  Der Stromstecker ist locker.  Überprüfen Sie die Sicherung. ...
  • Page 14: Technische Daten

     falls Sie am Mauerkasten ein Fliegengitter angebracht haben, kann dadurch der Luftstrom beeinträchtigt werden. Entfernen Sie zum Überprüfen das Gitter.  falls an der Abdeckplatte des Mauerkasten feste und sehr schräg stehende Lamellen sind, kann dadurch der Luftstrom beeinträchtigt werden. Entfernen Sie zum Überprüfen die Abdeckplatte.
  • Page 15: Garantiebedingungen

    örtlichen Behörden. GARANTIEBEDINGUNGEN für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Page 16 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 17  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Page 18 The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during camping and in public transport. Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance.
  • Page 19 Minimum distance hood to Ceramic-glass rings/hotplates 65 cm Gas cooker 75 cm Coal / oil / stove wood firing 85 cm 7. Do not cook a la flambé dishes below the extractor hood. The flames may damage your appliance and/or cause fire. 8.
  • Page 20 3. Remove the complete packaging materials before initial operation. The appliance may be equipped with a transportation lock. Remove the transportation lock completely. When removing be very careful. Do not use any aggressive detergents to remove residues of the transportation lock. 4.
  • Page 21 Main components Hood Base chimney Telescopic chimney Mounting rail Flat bar Installation steps WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. WARNING! Do not damage the wiring in the wall while drilling Screws for wall mounting Fixing the chimney to →...
  • Page 22 1 Installation bracket 2 pcs. 4*40 4 Installation bracket 2 pcs. 4*8 2 Flat bar 2 pcs. 4*30 5 Flat bar 2 pcs. 4*8 3 Suspension device 3 pcs. 4*40 6 Hood 2 pcs. 4*8 WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
  • Page 23 4. Drill holes suspension device with the screws and dowels. 5. Hang the hood on the fixed suspension device. 6. Install the flat bar on the bottom chimney first, then on the wall. You can carry out this step provisionally to mark the drillings of the wall mounting and drill the relevant holes.
  • Page 24 Unplug the appliance before installing the carbon filter. For recirculating mode only. open close CONTROL PANEL Lowest setting Medium setting Highest setting Light on/off Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room. CLEANING/MAINTENANCE WARNING! ...
  • Page 25 3. Clean the glass panels with a suitable detergent only. 4. When you clean or replace the grease filters or the carbon filters also clean all visible components on the bottom of the appliance with a mild, non- acrid and fat-dissolving detergent.
  • Page 26 Carbon filters Conventional carbon filters cannot be cleaned. The capacity of these filters is limited. You can use such filters for about 3-6 months. Replace a depleted filter. Find further information on the filter packaging. TROUBLE SHOOTING MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE The appliance does not work at all.
  • Page 27  The diameter of the air duct from hood to wall-box inclusive should be 120 mm; otherwise the capacity of the motor may be decreased.  If you have installed a fly screen on the wall-box, the air vent may be obstructed.
  • Page 28 WASTE MANAGEMENT 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Page 29 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non-common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 30 Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
  • Page 31 duidt op een gevaarlijke WAARSCHUWING! Duidt op GEVAAR! situatie die, indien genegeerd, kan leiden een gevaarlijke situatie die, indien tot ernstig of dodelijk letsel genegeerd, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. MELDING! duidt op mogelijke schade VOORZICHTIG! duidt op een aan het apparaat.
  • Page 32 plaatselijke schoorsteenveger. Als u het apparaat in de recirculatie-modus gebruikt, kunt u gelijktijdig haarden gebruiken die afhankelijk zijn van lucht in de ruimte. 5. Indien gas wordt vrijgelaten in uw huis:  Open alle ramen.  Haal het apparaat niet uit het stopcontact en gebruik het bedieningspaneel. ...
  • Page 33 12. De afgezogen lucht mag niet worden uitgevoerd door een uitlaatpijp van een verwarming of dergelijke, niet elektrisch aangedreven, apparaten. 13. Gebruik het apparaat alleen met geplaatste vetfilters. Anders zal-recirculatie vervoerd deponeren apparaat uitlaatsysteem. BRANDGEVAAR! Reinig of vervang de filters regelmatig. 14.
  • Page 34 INSTALLATIE 1. De diameter van de uitlaatslang moet voldoen aan de diameter van de verbindingsring. 2. Als uw apparaat is uitgerust met een koolstoffilter, verwijder het koolfilter voordat u het apparaat in de extractie-modus bedient. Het koolfilter moet alleen worden gebruikt in de luchtcirculatie-modus. 3.
  • Page 35 Basis azuigkap Telescopische azuigkap Montagerail Flat bar Kookplaat Installatie stappen WAARSCHUWING! Indien u de schroeven niet goed draait of het apparaat niet installeert in overeenstemming met deze instructies kan dat leiden tot elektrische schokken. WAARSCHUWING! Beschadig de bedrading in de muur niet tijdens het boren.
  • Page 36 1. Sluit nu de afvoerslang aan op de lucht-uitlaat opening van de kap. Zet het verbrede uiteinde van de uitlaat slang over de lucht-uitlaat. Begin bij de achterkant van de lucht-uitlaat en ga dan van binnenuit de afvoerslang door het op de lucht uitlaat te installeren (gebruik uw duim).
  • Page 37 8. Bevestig de schoorsteen-installatie beugel onder het plafond op de muur met de meegeleverde schroeven en pluggen. Schroef Schroef schoorsteen ↔ schoorsteen ↔ beugel beugel 9. Leg de afvoerslang aan op het stopcontact. Bevestig de afvoerslang met de kabelbinder (1) aan de wand- contactdoos.
  • Page 38 Hoogste stand Light aan/uit Schakel de verlichting alleen aan als het apparaat in werking is. Schakel de lichten niet aan om de kamer te verlichten. REINIGING / ONDERHOUD WAARSCHUWING!  Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden.
  • Page 39 Het vervangen van de lamp Raak de lamp niet aan met uw handen. Het zweet op uw vingers zal de gebruikstijd van uw nieuwe lamp verminderen. Gebruik een dunne doek of een dunne handschoen. 1. Haal de stekker uit de energievoorziening. 2.
  • Page 40  motor niet goed vast  stel motor goed vast  kap niet goed vast  stel kap goed vast Onvoldoende zuig capaciteit.  te grote afstand kap-kookplaat  verlaag positie van de kap  te veel trek vanwege open deuren ...
  • Page 41 Vermogen in m 221,20 347,80 Vermogen in W Geluidsemissie in db / A Vetfilter 2*MF01 Aluminium Lamp hoeveelheid / W / soort 2,0W Aangesloten belasting 67,00 Watt Voltage 220~240V AC/50Hz Koolstoffilter 2*CF 130 Afm. H / B / D in cm 58.00-96,00 60.00 47.50...
  • Page 42 5. schade veroorzaakt door niet-professionele installatie en transport; 6. schade veroorzaakt door niet-normale huishoudelijk gebruik; 7. schade die buiten het toestel is veroorzaakt door een PKM-product, tenzij er een verplichting wordt opgelegd door wettelijke bepalingen. De geldigheid van de garantie zal worden beëindigd, indien: 1.
  • Page 43 August 2014 TECHNISCHE ZEICHNUNGH TECHNICAL DRAWING TECHNISCHE TEKENING...
  • Page 44 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Neem dan contact op met de winkel waar u het apparaat heeft gekocht.
  • Page 45 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...