Questo condizionatore d’aria è dotato delle funzioni di raffreddamento, deumidificazione, riscaldamento e ventilazione I dettagli su queste funzioni sono forniti di seguito; riferitevi a queste descrizioni quando usate il condizionatore d’aria. GAMMA E CONFORMITÀ MODELLO CODICE AFIP A25 20112939 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive: –...
NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO 1. Telecomando. 2. Sensore: rileva la temperatura ambiente attorno NOTE al telecomando; il condizionatore è regolato dalla temperatura rilevata. E’ possibile impostare il condizionatore in modo 3. Uscita aria: distribuisce nel locale l’aria trattata. da mantenere sempre spente, anche durante il funzionamento, le spie OPERATION, TIMER e STANDBY.
LUOGO DI INSTALLAZIONE USO DEL TELECOMANDO INSTALLATION LOCATION USING THE REMOTE CONTROL UNIT Si raccomanda di far installare questo condizionatore INSERIMENTO DELLE BATTERIE HOW TO INSTALL BATTERIES d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di We recommend this air conditioner to be installed Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando e Remove trhe lid in the rear part of the remote control unit properly by qualified installation technicians in...
TELECOMANDO Indica che il climatizzatore VISORE funziona in modalità I FEEL Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso. (sensore telecomando attivo) Indica che il menu delle Modo di funzionamento Temperatura funzioni è acceso ambiente Automatico Conferma trasmissione dati al climatizzatore Raffreddamento Modello inverter Riscaldamento...
SBRINAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI COME REGOLARE L’OROLOGIO CALORE DELL’UNITA’ ESTERNA 1. Premere tre volte il pulsante ST. L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. Quando la temperatura esterna scende sotto lo zero sullo scambiatore di calore esterno si forma del ghiaccio che 2.
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO IN SCELTA VELOCITÀ VENTILATORE CONFIGURAZIONE MULTISPLIT AUTOMATICO Quando il sistema di climatizzazione è in configurazione Impostare con il pulsante FAN la posizione “AUTOMATICO” multisplit e vi è più di una unità interna collegata, il modo . Il microprocessore controllerà automaticamente la di funzionamento in automatico rispetta le seguenti procedure: velocità...
REGOLAZIONE DEL TIMER REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA A) C O M E R E G O L A R E L ’ O R A D I Questa funzione permette al condizionatore di funzionare per PARTENZA (ON) 1 ora alle condizioni impostate, indipendentemente se questo sia acceso o spento.
REGOLAZIONE DEL FLUSSO D’ARIA ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION PRECAUZIONE ORIZZONTALE (manuale) CAUTION Il flusso d’aria può essere regolato orizzontalmente HORIZONTAL (manual) Non muovete il deflettore con le mani durante il Do not move the flap with your hands when the air spostando la levetta verso sinistra o verso destra come The horizontal air flow can be adjusted by moving the lever funzionamento...
FILTRO ARIA FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO Il filtro aria dietro il pannello frontale deve essere pulito Se il telecomando non funziona o è stato smarrito, operare almeno una volta ogni due settimane. come segue. 1. CONDIZIONATORE FERMO Se volete avviare il condizionatore premere il selettore di COME TOGLIERE IL FILTRO funzionamento con una penna per selezionare la modalità...
Difetto: Il climatizzatore è completamente fermo. CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT Possibile causa: ED UN MINIMO CONSUMO 1. Alimentazione interrotta. 2. Interruttore automatico aperto o fusibile interrotto. EVITARE: 3. Il pulsante di avviamento è nella posizione OFF. Di ostruire le griglie di mandata e aspirazione dell’unità, 4.
Page 12
AUTO-DIAGNOSI SPIE EFFETTI ERRORE OPERAZIONE STANDBY POSSIBILI CAUSE RIMEDIO TIMER SUL SISTEMA Il ventilatore si spe- Impostare l’indirizzo circuito gne e il flap si chiude. refrigerante unità esterna/interna L’unità non è stata Il sistema riparte (v. libretto installazione). indirizzata corretta- automaticamente mente.
Page 13
Controllare che la sonda sia col- Il ventilatore si spe- legata correttamente alla scheda gne e il flap si chiude. Sonda scambiatore come da schema elettrico. Il sistema riparte unità interna difettosa automaticamente Controllare che la sonda non o non collegata. quando la sonda sia danneggiata e, nel caso, viene riparata.
Page 14
SIGNIFICATO E UTILIZZO DEI MICROINTERRUTTORI DEL TELECOMANDO SIGNIFICATO E UTILIZZO DEI MICROINTERRUTTORI DEL TELECOMANDO Microinterruttori 1 e 2: Questi microinterruttori vengono usati per abbinare il telecomando con le unità interne specifiche. Microinterruttori 1 e 2: Questi microinterruttori vengono usati per abbinare il Microinterruttori 3 e 4: questi microinterruttori sono stati predisposti per un uso telecomando con le unità...
Page 15
This air conditioner is equipped with cooling, drying, heating and fan only functions. Details on these functions are provided below; refer on these descriptions when using the air conditioner. RANGE AND CONFORMITY MODEL CODE AFIP A25 20112939 DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: –...
NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH 1. Remote control unit. NOTES 2. Remote control sensor: Detects the room temperature around the remote control unit, the air conditioner is controlled accordingly. It is possible to set the air conditioner in order to let the OPERATION, TIMER and STANDBY 3.
USING THE REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION LOCATION HOW TO INSTALL BATTERIES We recommend this air conditioner to be installed Remove trhe lid in the rear part of the remote control properly by qualified installation technicians in unit and check the settings of the four microswitches accordance with the installation instructions provided with the unit.
REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY I FEEL mode is active Information is displayed when the remote controller is switched (remote controller on. If switched off, only the operating mode, the room temperature sensor active) and the clock are shown Funcions menu is ON Operation mode Room Displayed when...
HOW TO SET THE PRESENT TIME HEATING PERFORMANCE A heat pump conditioner heats a room by taking heat 1. Press the button ST three times. from outside air. The heating efficiency will fall off when The time indication alone flashes. the outdoor temperature is very low.
ADJUSTING THE FAN SPEED AUTOMATIC OPERATION IN MULTISPLIT CONFIGURATION AUTOMATIC Simply set the FAN selector to the position.A When the air conditioning system configuration is multisplit microcomputer automatically controls the fan speed when and there is more than one indoor unit connected, the the AUTO mode is selected.
SETTING THE 1 HOUR TIMER SETTING THE TIMER A) HOW TO SET THE ON TIME This function causes the unit to operate for one hour at the set conditions, regardless of whether the unit is on or off. 1. Press the ST button once. The ON and time indications flash.
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION CAUTION CAUTION HORIZONTAL (manual) HORIZONTAL (manual) The horizontal air flow can be adjusted by moving the lever Do not move the flap with your hands when the air Do not move the flap with your hands when the air The horizontal air flow can be adjusted by moving the lever conditioner is running.
AIR FILTER OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT The filter behind the front panel should be checked and cleaned at least once every two weeks. If you have lost the remote control unit or it has troubles, follow the steps below. 1.
Trouble: the air conditioner does not run at all. TIPS FOR ENERGY SAVING Possible cause: DO NOT: 1. Power failure. Block the air intake and outlet of the unit. 2. Leakage breaker tripped. If they are obstructed, the unit will not work well, and 3.
Page 25
AUTO-DIAGNOSIS SYSTEM LEDS ERROR OPERATION STANDBY POSSIBLE CAUSE BEHAVIOUR SOLUTION TIMER Fan is stopped and Set the outdoor/indoor unit flap is closed. The refrigerant circuit address (see Unit has not been system restarts Installation Instructions). addressed correctly. automatically as soon as the unit is addressed correctly.
Page 26
Check that the sensor is properly Fan is stopped and connected to the PCB as shown flap is closed. The Defective or not in the electrical wiring diagram. system restarts connected indoor coil automatically as Check that the sensor is not temperature sensor.
Page 27
EXPLANATION AND USE OF THE REMOTE CONTROL UNIT’S MICROSWITCHES EXPLANATION AND USE OF THE REMOTE CONTROL UNITʼS MICROSWITCHES Switch 1 and 2: These switches are used to match the remote control with the specific internal units. Switch 1 and 2: These switches are used to match the remote control with the Switch 3 and 4: these switches have been provided for future use;...
Page 28
Via Mussa, 20 Z.I. - 35017 Piombino Dese (PD) - Italia Tel. 049.9323911 - Fax 049.9323972 - www.thermital.it - email: info@thermital.it Poichè l’Azienda è costantemente impegnata nel continuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristiche estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli equipaggiamenti e gli accessori, possono essere soggetti a variazione.
Need help?
Do you have a question about the AFIP A25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers