Air Compressor Compresseur d’air Compresor de aire Instruction manual Manuel d'instructions Manual de instrucciones Français : Page 24 Español: Página 50 www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. C7501...
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and under- stand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious...
Page 3
• Restricting any of the com- pressor ventilation openings will cause serious overheat- ing and could cause fire. • Unattended operation of this prod- uct could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the com- pressor to operate unattended. RISk TO BREATHING (ASPHYxIATION) WHAT CAN HAPPEN • The compressed air directly from...
Page 4
RISk OF BURSTING Air Tank: The air tank on your compressor is designed and may be UM coded [for units with air tanks greater than 6" (152.4 mm) diameter] according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years. To find your state pressure vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in the government section of a phone book .
Page 5
RISk OF ELECTRICAL SHOCk WHAT CAN HAPPEN • Your compressor is powered by electricity. Like any other electrically powered device, if it is not used properly it may cause electric shock. • Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution. • Electrical Grounding: Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution.
Page 6
HOW TO PREVENT IT • Review and understand all instruc- tions and warnings in this manual. • Be c ome fa m il i ar with the op e ration and con trols of the air compressor. • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. • Keep chil d ren away from the air compressor at all times.
This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour.
Risk of bursting. Excessive vibration can weaken the air tank and cause an explosion. The compressor must be properly mounted. The air compressor MUST be bolted to a level, solid concrete surface. Use 3/8" lag screws, washers and concrete anchors. If help is needed anchoring the air compressor consult a licensed contractor.
Place the washers (supplied) between the floor and air compressor feet, see figure. If needed use shims to level the unit. Place the 3/8" lag screws through the air compressor feet, washers and into the anchors. Torque 3/8" lag screws to 7-10 ft.-lbs (9.5-13.5 Nm).
NOTE: Compressed air from oil lube air compressors will contain wa ter condensation and oil mist. Several drains, traps and filters will be needed to supply air without water (including aerosols) or oil to spray equipment, air tools and accessories requiring filtered air.
"cut-in" pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set "cut-out" pressure. Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its "cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by "popping out"...
Page 12
Risk of property damage. Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed. This procedure is required before the air compressor is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.
Page 13
Correct if necessary. NOTE: Minor leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate performance. Check for excessive vibration. Readjust or shim air compressor feet, if neces- sary. After 20 minutes, close the drain valve. The air receiver will fill to "cut-out"...
To ensure efficient operation and longer life of the air compressor outfit, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. The following routine maintenance schedule is geared to an outfit in a normal working environment operating on a daily basis.
Risk of property damage. Drain water from air tank may contain oil and rust which can cause stains. After the water has been drained, close the drain valve. The air compressor can now be stored. NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.
The belt guard should be removed only when the air compressor power is disconnected. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air pres- sure from the air tank.
1/16" (1.6 mm) to prevent excessive belt wear. The air compressor flywheel and motor pulley must be in-line (in the same plane) within 1/16" (1.6 mm) to assure belt retention within flywheel belt grooves. To check...
When servicing, you may be exposed to voltage sources, com- pressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect elec- trical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
When servicing, you may be exposed to voltage sources, com- pressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect elec- trical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
Page 21
Check and replace if required. Remove and clean, or replace. Tighten fittings. operate the air compressor with the filter removed. Refer to the Air Filter paragraph in the Maintenance section. Loosen wingnut and then tighten wingnut until it contacts the washer, plus one turn.
Page 22
PROBLEM Knocking Noise Possible defect in safety valve. Defective check valve. Loose pulley. Loose flywheel. Compressor mounting screws loose. Loose belt. Carbon build- up in pump. Belt too tight. Excessive Loose belt. belt wear Tight belt. Loose pulley. Pulley misalignment. Squealing Compressor pump sound has no oil.
FULL ONE YEAR WARRANTY PORTER-CABLE industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call (888)-848-5175. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à...
Page 25
• Le fait de limiter les ouver- tures d’aération de com- presseur causera une impor- tante surchauffe et pourrait causer un incendie. • Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures per- sonnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonc- tionner sans surveillance.
CE qUI PEUT SE PRODUIRE • L’huile peut fuire ou se déverser. Cela pourrait se solder par un incendie ou un danger d’inhalation; des bles- sures graves ou un décès. Les fuites d’huile endom- mageront le tapis, la peinture ou toutes autres surfaces de véhicules ou de remorques.
Page 27
Attachements et Accessoires : • Lorsqu’on excède la pression nominale des outils pneuma- tiques, des pistolets pulvé- risateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves. Pneus : • Des pneus surgonflés pourraient provoquer des blessures graves...
Page 28
CE qUI PEUT SE PRODUIRE • Le flux d’air comprimé peut endommager les tissus mous de la peau exposée et peut projeter la poussière, des fragments, des particules détachées et des petits objets à haute vitesse, ce qui entraînerait des dommages et des blessures personnelles. CE qUI PEUT SE PRODUIRE • Toucher à du métal exposé...
Page 29
• Utiliser le compresseur avec des pièces endommagées ou manquantes ou le réparer sans coiffes de protection ris- que de vous exposer à des pièces mobiles et peut se sol- der par de graves blessures. CE qUI PEUT SE PRODUIRE • Une utilisation dangereuse de votre compresseur d’air pourrait provoquer de graves blessures, voire votre décès ou celle d’autres personnes.
Page 30
Verrouillage de la source d'alimentation : Placez un cadenas sur l'interrupteur d'alimentation de la ligne pour empêcher la mise sous tension par toute autre personne. SPECIFICATIONS C7501 *3,0 240V/60 Hz/ 1 Ph 15 A "fusible à retardement"...
La pompe de ce compresseur d'air est capable de fonctionner de façon continue. Toutefois, pour prolonger la durée de vie du compresseur d'air, nous vous recom- mandons de conserver un cycle de service moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-dire que la pompe du compresseur d'air ne devrait pas fonctionner plus que 30 à...
Page 32
ANCRAGE DU COMPRESSEUR D'AIR Risque d'éclatement. Un niveau de vibrations excessif peut affaiblir le réservoir d'air et causer une explosion. Le compresseur doit être fixé de façon appropriée. Le compresseur à air DOIT être ancré à une surface plane en béton solide. Utilisez des tirefonds de 3/8 po, rondelles, et ancrages pour béton.
Page 33
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE Ce produit devrait être connecté à un système de câblage métallique permanent d'une borne ou d'un fil conducteur de mise à la terre du produit. TENSION ET PROTECTION DES CIRCUITS Consultez le Spécifications pour y trouver les exigences en matière de tension et de circuits de dérivation minimums. Certains compresseurs d'air peuvent fonctionner à...
Page 34
LES CONDUITES D'ALIMENTATION S'INCLINENT AVEC LE DÉBIT D'AIR DÉBIT D'AIR LES CONDUITES PRINCIPALES DE DISTRIBUTION D'AIR Inclinez le tuyau dans le sens du débit d'air. L'eau de condensation s'écoule le long de la surface inférieure des tuyaux vers les tuyaux de vidange, empêchant ainsi l'entrée d'eau dans les conduites d'alimentation.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COMPRESSEUR D'AIR LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide pour références ultérieures. Manomètre DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.
Page 36
Robinet de vidange : Le robinet de vidange est situé à la base du réservoir d'air et est utilisé pour vidanger condensation utilisation. Soupape de retenue : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue est « ouverte », permettant à l'air comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le compresseur d'air atteint la «...
Page 37
Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off est en position d'arrêt « Off ». Vérifiez le niveau d'huile dans la pompe. Pour les instructions, consultez les paragraphes Huile dans la section intitulée Entretien. 3. Vérifiez tout le câblage. Assurezvous que les fils sont bien fixés à toutes les connexions à...
Mise en marche Placez le levier Auto/Off à la position « Auto » et attendez jusqu'à ce que la pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la «pression de rupture». Lorsque la pression du réservoir atteint la pression de « rupture », ouvrir le robinet à...
Pour assurer au compresseur d'air une opération efficace et une durée de vie plus longue, un horaire d'entretien périodique devrait être élaboré et suivi. L'horaire d'entretien périodique suivant s'applique à un appareil dans des conditions normales d'utilisation et étant utilisé quotidiennement. Au besoin, cet horaire peut être modifié pour convenir aux conditions d'utilisation de votre compresseur.
REMARqUE : Si le robinet de vidange à l'égout est obstrue, laissez s'échapper complètement la pression d'air. Le robinet de vidange pourra alors être retirée, nettoyée et remise en place. HUILE Risque de dommages à la propriété. Utiliser uniquement de l’huile pour compresseur d’air.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE ou de sérieux dommages peuvent être causés si une partie du corps ou un article lâche se prend dans une pièce en mouvement. l'appareil si le garde-courroie en est retiré. Ne retirez le garde-courroie que si le compresseur est débranché. Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le réservoir d'air.
Si la différence est supérieure ou inférieure à 1,6 mm (1/16 po), desserrez la vis de fixation fixant la poulie du moteur à l'arbre et réglez la position de la poulie sur l'arbre jusqu'à ce que les mesures A1 et A2 ne soient plus qu'à 1,6 mm (1/16 po) l'une de l'autre.
Page 43
REMPLACEMENT OU NETTOYAGE DE LA SOUPAPE Laissez s'échapper toute la pression du réservoir. Voir Vidange du réservoir dans la section Entretien. Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le réservoir d'air. 3. Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du tube de débit, au réservoir d'air et à la pompe. Soigneusement, éloignez le tube de débit du clapet. Tube de détente 4. Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du tube de détente, au réservoir d'air.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses succursales d’usine ou pour trouver un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltaportercable.com ou communiquer avec notre...
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pres- sion du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
Page 46
PROBLÈME CAUSE Le relevé Il est normal qu'une de pression certaine chute de indiqué sur le pression ait lieu. manomètre réglé (si fourni) chute lorsqu'un accessoire est utilisé. Fuite d'air Défectuosité possible de au niveau de la soupape de sûreté. la soupape de sûreté.
Page 47
PROBLÈME CAUSE Le moteur ne Vérifiez les connexions tourne pas. des fils dans le manostat et dans la boîte de raccordement. Possibilité de défectuosité du moteur ou du condensateur de démarrage. Peinture vaporisée sur les pièces internes du moteur. La soupape de décharge de pression du manostat n'a pas dégagé...
Page 48
Installation offrira les instructions nécessaires. Contacter un centre de réparation d’usine PORTER- CABLE pour plus d’informations. IMPORTANT : En cas d’excès d’eau et/ou d’huile dans le rés- ervoir ou les conduites d’air, contacter le centre de répara- tion d’usine PORTER-CABLE. 48 - FR...
Page 49
GARANTIE COMPLÈTE D’UN (1) AN Les outils industriels de PORTER-CABLE sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. PORTER-CABLE réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le (888)-848-5175.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y com- prenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo.
Page 51
• Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle.
RIESGO DE LESIóN O DAñO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿qUÉ PUEDE SUCEDER? • Se puede producir una pérdida o derrame de aceite, lo que podría provocar peligro de incendio o inhalación, lesiones graves o la muerte. Los derrames de aceite dañarán alfombras, pintura u otras superficies de vehículos o remolques.
Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de presión para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves. Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad.
Page 54
¿qUÉ PUEDE SUCEDER? • La corriente de aire comprimido puede provocar lesiones en los tejidos blandos de la piel expuesta y puede impulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y objetos pequeños a gran velocidad, que pueden producir daños en la propiedad y lesiones personales. ¿qUÉ PUEDE SUCEDER? • Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor,...
Page 55
• Intentar hacer funcionar el compresor con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves. ¿qUÉ PUEDE SUCEDER? • La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.
útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora. ESPECIFICACIONES C7501 *3,0 240/60/1 Fusible de retardo...
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad, o en un local de artículos de ferretería. El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLE 1 - Llave de tubo 9/16 pulg.
Haga coincidir la alineación de los orificios de la superficie, con el de las patas del compresor de aire. Coloque las arandelas (suministradas) entre el piso y las patas del compresor de aire, consulte la figura. Si fuese necesario, coloque cuñas sólidas para nivelar la unidad.
El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T"...
Page 60
PENDIENTE DE LA TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO DE AIRE FLUJO DEL AIRE CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en dirección al sentido del flujo del aire. La condensación del agua fluye a lo largo del fondo del caño hacia los caños de descarga, previniendo su entrada a los caños que alimentan las líneas.
CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Page 62
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.
Page 63
Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio el compresor de aire y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor hayan sido reemplazadas. Asegúrese que la palanca Auto/Off se encuentra en la posición "Off". Verifique el nivel de aceite en la bomba. Para recibir instrucciones, lea al párrafo Aceite en la sección Mantenimiento.
Cómo poner en marcha Mueva la palanca Auto/Off a la posición "Auto" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque. Cuando la presión del tanque llega a la presión de “corte”, abra la válvula esférica/válvula de salida de aire.
NOTA: Vea en la sección Operación para la ubicación de los controles. CóMO VERIFICAR LA VáLVULA DE SEGURIDAD Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. Riesgo de objetos despedidos.
Verificación El nivel de aceite deberá llegar a la mitad del visor de vidrio (C). En caso de necesidad quite el tapón de llenado de aceite (A) y agregue lentamente aceite hasta alcanzar la mitad del visor de vidrio. Cambio Extraiga el tapón del aceite (A).
Protector de la correa Afloje las tuercas mariposa de la placa sujetadora e incline el motor para permitir la remoción fácil de la correa. Extraiga la correa. Riesgo por piezas móviles. Sea precavido cuando haga avanzar la correa sobre el volante, ya que los dedos podrían quedar atrapados entre ambas partes.
Verifique visualmente que la polea de empuje del motor esté perpendicular al eje del mismo. Los puntos B1 y B2 de la figura deben parecer iguales. Si así no fuera, afloje el juego de tornillos de fijación de la polea de empuje del motor e iguale B1 y B2, teniendo cuidado de no alterar la alineación de la correa ejecutada en el paso 2.
Page 69
Tubo aliviador de presión Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el tanque de aire. Retire cuidadosamente la tubería de alivio de presión de la válvula de retención. Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave de boca de 7/8 pulg.
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de tales accesorios puede ser peligroso. Para un funcionamiento seguro, con este producto sólo deben utilizarse los accesorios recomendados por PORTER-CABLE.
GUíA DE DIAGNóSTICO DE PROBLEMAS Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.
Page 72
PROBLEMA La lectura de la Es normal que ocurra presión sobre un "algún" descenso manómetro (si en la presión. viene equipado con éste) desciende cuando se utiliza un accesorio Pérdida de aire Posible defecto en la en la válvula válvula de seguridad. de seguridad El compresor no Excesivo y prolongado...
Page 73
PROBLEMA El motor no Conexiones funciona eléctricas sueltas. Posible motor o capacitor de arranque defectuosos Rociado de pintura en las partes internas del motor. La válvula de liberación de presión en el interruptor de presión no ha descargado la carga de presión. Fusible quemado, disyuntor abierto.
Page 74
Sistema típico de dis- tribución de aire comprimido en la sección Instalación le da algunas pautas. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica PORTER-CABLE para obtener más información. IMPORTANTE: Si el tanque o las cañerías de aire tienen demasiada agua y/o aceite, comuníquese con un cen-...
PóLIZA DE GARANTíA IDENTIFICACIóN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: _______________________ Marca: _____________________ Núm. de serie:______________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________________________________________________________ Este producto está...
Page 76
GARANTíA COMPLETA DE UN AñO Las herramientas industriales PORTER-CABLE tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las repara- ciones cubiertas por la garantía, llame al (888)-848-5175.
Page 77
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al (888)-848-5175 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: PORTER-CABLE S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA,...
Page 80
Delta products: Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes » F et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à...
Need help?
Do you have a question about the C7501 and is the answer not in the manual?
Questions and answers