AEG IPE64551FB User Manual

AEG IPE64551FB User Manual

Hide thumbs Also See for IPE64551FB:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Bilanaleit
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Energieffektivitet
    • Tekniska Data
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

IPE64551FB
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Kogesektion
EN
User Manual
Hob
FI
Käyttöohje
Keittotaso
IS
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
NO
Bruksanvisning
Platetopp
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IPE64551FB

  • Page 1 IPE64551FB Brugsanvisning Kogesektion User Manual Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning Platetopp USER Bruksanvisning Inbyggnadshäll MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 3 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
  • Page 5 • Montér ikke apparatet ved siden af en dør • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra eller under et vindue. Dette for at undgå, strømførende og isolerede dele skal at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
  • Page 6: Installation

    induktionskogezonerne, når apparatet er i bruges til andre formål, f.eks. drift. rumopvarmning. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det 2.4 Vedligeholdelse og rengøring sprøjte. ADVARSEL! • Rengør apparatet jævnligt for at forhindre Risiko for brand og eksplosion forringelse af overfladematerialet.
  • Page 7 Hvis du installerer kogepladen under en emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem apparaterne. Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG min.
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 4.2 Oversigt over betjeningspanelet Tænd for apparatet med for at se kontrolpanelet og zonepositionerne. Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensor‐...
  • Page 9: Daglig Brug

    Sensor‐ Funktion Kommentar felt Bridge Aktiverer / deaktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. PowerBoost Aktiverer funktionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. 4.3 OptiHeat Control (3-trins niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger. restvarmeindikator) Kontrollampen kan også vises: ADVARSEL! •...
  • Page 10 1. Tryk på det ønskede varmetrin på betjeningspanelet. Du kan også flytte Varmetrin Kogesektionen fingeren langs kontrollinjen for at indstille deaktiveres efter eller ændre varmetrinnet for en 4 timer kogezone. 2. Tryk på 0 for at deaktivere en kogezone. 6 - 9 1,5 timer Når du stiller en gryde på...
  • Page 11 5.7 Timer Når nedtællingen er slut, høres et signal, og blinker. Tryk på for at slå signalet fra. Nedtællingstimer Sådan slår du funktionen fra: Tryk på Kontrollamperne tændes. Brug Brug denne funktion til at angive, hvor længe en kogezone skal være tændt under en eller til at indstille på...
  • Page 12 Sådan deaktiveres funktionen til en enkelt maksimalt tilgængelige effekt i én fase, tilberedning: Tænd for kogesektionen med reduceres effekten af kogezonerne automatisk. tændes. Berør , indtil signalet • For kogezoner, der har en reduceret udsendes, og lampen slukkes. effekt, viser kontrolpanelet de højest Kontrolpanelet vises.
  • Page 13: Råd Og Tip

    Sådan tændes lyset Displayet tændes og slukkes. Du kan indstille kogesektionen, så lyset 3. Tryk på i 3 sekunder. tændes automatisk, hver gang du tænder for 4. Berør nogle få gange, indtil kogesektionen. For at gøre dette skal den tændes. automatiske tilstand stå...
  • Page 14 6.1 Kogegrej “Specifikation af kogezoner”. Undgå at holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet under tilberedningen. Det kan påvirke Da induktionskogezoner har et betjeningspanelet eller aktivere stærkt elektromagnetisk felt, kogesektionens funktioner ved et uheld. skabes der hurtigt varme i kogegrejet. Se under “Tekniske data”. Brug induktionskogezonerne med egnet kogegrej.
  • Page 15 Andre fjernbetjente apparater kan blokere signalet. Brug ikke sådanne apparater i nærheden af kogesektionen, mens Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kundenetsted. AEG-emhætter, der DANSK...
  • Page 16: Vedligeholdelse Og Rengøring

    fungerer med denne funktion, skal have symbolet 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå Se kapitlerne om sikkerhed. forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og 7.1 Generelle oplysninger bevæg bladet hen over overfladen. •...
  • Page 17 Problem Mulig årsag Afhjælpning Der er vand eller fedtstænk på betje‐ Rengør betjeningspanelet. ningspanelet. Du kan ikke vælge det maksima‐ De andre zoner forbruger den mak‐ Reducer varmetrinnet for de andre ko‐ le varmetrin for en af kogezoner‐ simalt tilgængelige strøm. gezoner, der er tilsluttet til den samme Din kogesektion virker korrekt.
  • Page 18: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IPE64551FB PNC 949 597 624 00 Type 62 B4A 22 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr....7.35 kW 9.2 Specifikation for kogezoner Kogezone...
  • Page 19: Miljøhensyn

    Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 181,8 Wh/kg Bageste venstre 181,8 Wh/kg Forreste højre 194,9 Wh/kg Bageste højre 181,8 Wh/kg Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) 185,1 Wh/kg * For EU ifølge EU 66/2014. For • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge Hviderusland ifølge STB 2477-2017, bilag A.
  • Page 20: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 21 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 22: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 23 • Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
  • Page 24 2.4 Care and cleaning from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Clean the appliance regularly to prevent • Users with a pacemaker must keep a the deterioration of the surface material. distance of minimum 30 cm from the •...
  • Page 25: Installation

    Contact an Authorised Service Centre. The connection cable may only be Find the video tutorial "How to install your replaced by a qualified electrician. AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the 3.4 Assembly graphic below.
  • Page 26: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout To see the control panel and the zone positions activate the appliance with Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 27: Daily Use

    Sensor Function Comment field Bridge To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. PowerBoost To activate the function. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. 4.3 OptiHeat Control (3 step the residual heat for the cooking zones you are currently using.
  • Page 28 5.4 Heat setting Heat setting The hob deactivates after 1 - 2 6 hours 3 - 4 5 hours 4 hours 6 - 9 1.5 hours 1. Press the desired heat setting on the control bar. You can also move your 5.3 Using the cooking zones finger along the control bar to set or change the heat setting for a cooking...
  • Page 29 When the time comes to an end, a signal For maximum duration values, sounds and flashes. Touch to stop refer to "Technical data". the signal. 5.7 Timer To deactivate the function: touch . The indicators light up. Use Count Down Timer to set on the display.
  • Page 30 To deactivate the function for only one electricity loading of 3680 W. If the hob reaches the limit of maximum available cooking time: Activate the hob with power within one phase, the power of the comes on. Touch until signal sounds and cooking zones will be automatically the indicator comes off.
  • Page 31: Hints And Tips

    Activating the light 2. Touch for 3 seconds. You can set the hob to activate the light The display comes on and goes off. automatically whenever you activate the hob. 3. Touch for 3 seconds. To do so set the automatic mode to H1 - H6. 4.
  • Page 32 Use the induction cooking zones with Refer to "Technical data". suitable cookware. • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. 6.2 The noises during operation • Ensure pan bases are clean and dry If you can hear: before placing on the hob surface.
  • Page 33 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the with this function must have the symbol picture.
  • Page 34: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a Refer to Safety chapters. special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on 7.1 General information the surface.
  • Page 35 Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates. sensor fields. fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field.
  • Page 36: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IPE64551FB PNC 949 597 624 00 Typ 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.35 kW 9.2 Cooking zones specification...
  • Page 37: Environmental Concerns

    Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 181.8 Wh / kg cooking) Left rear 181.8 Wh / kg Right front 194.9 Wh / kg Right rear 181.8 Wh / kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 185.1 Wh / kg * For European Union according to EU •...
  • Page 38: Turvallisuustiedot

    TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 39 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 40: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Page 41 • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun muihin laitteisiin ja kalusteisiin. liität laitteen pistorasiaan. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja • Varmista, ettei pistoke (jos sellainen on) suojaavia jalkineita.
  • Page 42 • Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden on kohotettava, kun niitä halutaan siirtää säilytystasona. eri kohtaan keittotasolla. • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan välittömästi virtalähteestä. Näin ruoanlaittoon. Laitetta ei saa käyttää ehkäistään sähköiskuja. muihin tarkoituksiin, kuten esimerkiksi •...
  • Page 43: Asennus

    F joka kestää yli 90 °C lämpötilaa. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Virtajohdon saa vaihtaa vain sähköasentaja. 3.4 Kokaminen Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. min. min. Etsi video-opastus ”AEG-induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. SUOMI...
  • Page 44: Tuotekuvaus

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Käyttöpaneeli ja alueiden asennot tulevat näkyviin, kun laite kytketään toimintaan painikkeella Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä...
  • Page 45: Päivittäinen Käyttö

    Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Ajastintoiminnon asettaminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
  • Page 46 • keittotasolle ei aseteta keittoastiaa 50 sekunnin kuluessa, • tehotasoa ei aseteta 50 sekunnin kuluessa keittoastian asettamisen jälkeen, • käyttöpaneelin päälle on roiskunut jotakin tai sen päälle on asetettu jotakin (pannu, liina) yli 10 sekunnin ajaksi. Kun äänimerkki kuuluu, keittotaso kytkeytyy pois toiminnasta.
  • Page 47 5.5 Bridge Ajastin käynnistyy automaattisesti 3 sekunnin kuluttua. Merkkivalot , ja sammuvat. Tämä toiminto on toiminnassa, Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kun keittoastia peittää kahden kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu alueen keskikohdat. Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa Tämä toiminto yhdistää kaksi keittoaluetta, painiketta jotka toimivat tämän jälkeen yhtenä...
  • Page 48 5.11 OffSound Control Toiminto otetaan käyttöön painamalla (Äänimerkkien käyttöön ottaminen painiketta ja käytöstä poistaminen) Tehotaso laskee arvoon 1. Voit kytkeä toiminnon pois päältä Kytke keittotaso ensin pois toiminnasta. seuraavasti: paina . Aiempi tehoasetus 1. Toiminto kytketään toimintaan tulee käyttöön. koskettamalla painiketta kolmen Lukko sekunnin ajan.
  • Page 49 • Toiminto aktivoituminen määräytyy Liesituulettimen valo kytkeytyy keittoastioiden määrän ja koon mukaan. pois päältä kahden minuutin Katso kuvasta mahdollisia yhdistelmiä, joita kuluttua keittotason pois päältä soveltaen teho voidaan jakaa keittoalueiden kytkemisen jälkeen. välillä. Automaattitilat Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ maat‐ nen 1) nen 2) tinen valo...
  • Page 50: Vihjeitä Ja Neuvoja

    jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen pois Toiminnon automaattitila kytkeytyy tällöin päältä automaattisesti, puhallinta ei voida pois päältä ja voit säätää puhaltimen kytkeä vahingossa päälle seuraavan 30 nopeutta manuaalisesti. sekunnin aikana. Painiketta painaessa lisäät puhaltimen nopeutta yhdellä. Kun saavutat tehotason ja Kun haluat säätää liesituuletinta painat painiketta uudelleen, puhaltimen suoraan liesituulettimen...
  • Page 51 • Vihellysääntä: käytät keittoaluetta kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu korkealla tehotasolla ja keittoastia on tehotasosta ja kypsennysajasta. valmistettu useasta eri materiaalista 6.4 Esimerkkejä (monikerroksinen rakenne). • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. ruoanvalmistussovelluksista • Napsahdusääniä: sähköpiirien Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen kytkeytyminen. riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. •...
  • Page 52: Hoito Ja Puhdistus

    Kuvan liesituuletin on havainnekuva. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnolla, on merkitty symbolilla 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa.
  • Page 53 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
  • Page 54: Tekniset Tiedot

    Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: IPE64551FB PNC 949 597 624 00 Tyyppi: 62 B4A 22 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Page 55: Energiatehokkuus

    Vasen 140 x 280 210 x 330 saavuttamiseksi. Oikea 140 x 280 210 x 330 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste IPE64551FB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21,0 cm (Ø)
  • Page 56 kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. SUOMI...
  • Page 57: Öryggisupplýsingar

    FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
  • Page 58 rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- • eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 59: Öryggisleiðbeiningar

    VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki • leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. Ekki má...
  • Page 60 • Settu heimilistækið ekki upp við hliðina á viðurkennda þjónustumiðstöð eða rafvirkja hurð eða undir glugga. Það kemur í veg til að skipta um skemmda rafmagnssnúru. fyrir að heit eldunarílát falli af • Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn heimilistækinu þegar dyrnar eða glugginn raflosti verður að...
  • Page 61: Uppsetning

    2.4 Umhirða og hreinsun • Heit olía getur skvest þegar þú setur mat í hana. • Hreinsaðu heimilistækið reglulega til að AÐVÖRUN! yfirborðsefnin á því endist betur. Hætta á eldsvoða og sprengingu • Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna fyrir hreinsun. •...
  • Page 62 á gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð milli heimilistækjanna. Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 63: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð 4.2 Útlit stjórnborðs Til að sjá stjórnborðið og hellusvæðið skaltu kveikja á heimilistækinu með Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐ Aðgerð...
  • Page 64: Dagleg Notkun

    Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐ Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. Bridge Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Stjórnstika Til að stilla hitastillinguna. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn Til að læsa / aflæsa stjórnborðinu. 4.3 OptiHeat Control (3 stiga eldunarhellurnar sem þú...
  • Page 65 5.4 Hitastilling Hitastilling Það slokknar á hell‐ uborðinu eftir 1 - 2 6 klst. 3 - 4 5 klst. 4 klst. 6 - 9 1,5 klst. 1. Ýttu á æskilega hitastillingu á stjórnstikunni. Þú getur einnig fært 5.3 Eldunarhellurnar notaðar fingurinn meðfram stjórnstikunni til að...
  • Page 66 5.7 Tímastillir Til að afvirkja aðgerðina: snertu . Vísarnir kvikna. Notaðu eða til að Niðurteljari stilla á skjánum. Notaðu þessa aðgerð til að tilgreina hve lengi Þessi aðgerð hefur engin áhrif á eldunarhellan er í gangi í einni eldunarlotu. starfsemi eldunarhellanna. Fyrst skal stilla hitastillingu og síðan 5.8 Hlé...
  • Page 67 birtist. Stilltu hitastillinguna á 50 • Ef hærri hitastilling er ekki tiltæk, sekúndum.Þú getur notað helluborðið. minnkaðu hana fyrst fyrir aðrar Aðgerðin er enn virk þegar þú slekkur á eldunarhellur. • Virkjun aðgerðarinnar ræðst af fjölda og helluborðinu með stærð potta. Til að...
  • Page 68: Góð Ráð

    4. Snertu nokkrum sinnum þar til Ljósið á gufugleypinum slokknar kviknar. 2 mínútum eftir að slökkt er á helluborðinu. 5. Snertu á tímastillinum til að velja sjálfvirka stillingu. Sjálfvirkar stillingar Þegar lokið hefur verið við eldun og slökkt er á helluborðinu kann vifta gufugleypis enn að Sjálf‐...
  • Page 69 • vatn sýður mjög fljótlega á hellu sem stillt • flautandi hljóð: þú ert að nota eldunarhellu er á hæstu hitastillingu. með miklu afli og eldunarílátið er samsett • segull togar í botninn á eldunarílátinu. úr mismunandi efnum Mál eldunaríláta (samlokusamsetning).
  • Page 70: Umhirða Og Hreinsun

    þessari aðgerð gufugleypis (t.d. með hendi, handfangi skaltu heimsækja vefsíðuna okkar fyrir eldunaríláts eða háum potti). Sjá myndina. neytendur. AEG gufugleyparnir fyrir eldavélar Gufugleypirinn á myndinni er aðeins sem virka með þessari aðgerð verða að hafa sýndur í dæmaskyni.
  • Page 71: Bilanaleit

    • Rispur eða dökkir blettir á yfirborði hafa skörpu horni og hreyfðu blaðið á engin áhrif á það hvernig helluborði rekur. yfirborðinu. • Notið sérstakt hreinsiefni sem hentar fyrir • Þegar helluborð hefur kólnað yfirborð helluborðsins. nægjanlega skaltu fjarlægja: • Notið sérstaka rispur fyrir glerið. kalksteinshringi, vatnshringi, fitubletti, skínandi upplitun málma.
  • Page 72: Tæknigögn

    Upplýsingar um ábyrgðartíma og vandamálinu skaltu hafa samband við viðurkenndar þjónustumistöðvar eru í söluaðila eða viðurkennda þjónustumiðstöð. ábyrgðarbæklingnum. Gefðu upp upplýsingar á merkiplötunni. Passaðu að nota helluborðið rétt. Ef ekki er 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð IPE64551FB PNC 949 597 624 00 ÍSLENSKA...
  • Page 73: Orkunýtni

    210 x 330 þvermálin í töflunni til að fá sem bestan matreiðsluárangur. Hægri 140 x 280 210 x 330 10. ORKUNÝTNI 10.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar IPE64551FB Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið 21,0 cm Vinstri afturhlið...
  • Page 74: Umhverfismál

    EN 60350-2 - Rafmagnseldunartæki til • Ef mögulegt er skaltu alltaf setja lokin á heimilisnota - 2. hluti: Helluborð - Aðferðir til eldunaráhöldin. að mæla afköst. • Áður en þú virkjar eldunarhellu skaltu setja eldunaráhöld á hana. 10.2 Orkusparnaður • Settu minni eldunaráhöld á minni eldunarhellur.
  • Page 75: Sikkerhetsinformasjon

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 76 montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
  • Page 77: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 78 • Beskytt apparatets bunn mot damp og • Ikke sett støpselet i stikkontakten før fuktighet. monteringen er fullført. Påse at det er • Monter ikke apparatet ved siden av en dør tilgang til stikkontakten etter monteringen. eller under et vindu. Dette hindrer varme •...
  • Page 79: Montering

    2.4 Stell og rengjøring ADVARSEL! Risiko for brann og eksplosjon • Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten. • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre • Slå apparatet av og la det avkjøle før brennbare damp. Hold flammer eller rengjøring.
  • Page 80 å finne minimumsavstanden mellom apparatene. min. min. min. Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG induksjonstopp - toppmontering" ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 81: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 4.2 Oversikt over betjeningspanelet For å vise betjeningspanelet og soneposisjonene aktiver apparatet med Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt PÅ...
  • Page 82: Daglig Bruk

    Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt Bridge Aktiverer og deaktiverer funksjonen. – Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. PowerBoost Aktivere funksjonen. Sperre / Barnesikringsenhet Låse / låse opp betjeningspanelet. 4.3 OptiHeat Control (Tretrinns Indikatoren kan også vises: • for de nærliggende kokesonene selv om restvarmeindikator) du ikke bruker dem, •...
  • Page 83 1. Trykk på ønsket effekttrinn på betjeningslinjen. Du kan også bevege Varmeinnstilling Komfyrtoppen deak‐ fingeren langs betjeningslinjen for å angi tiveres etter eller endre effekttrinnet for en kokesone. 1 – 2 6 timer 2. For å deaktivere en kokesone, trykk på 0. Så...
  • Page 84 5.8 Pause Angi først varmeinnstillingen, og velg deretter funksjonen. Denne funksjonen stiller inn alle kokesonene på laveste effekttrinn. 1. Berør for å aktivere funksjonen eller endre tiden. Når funksjonene er aktiv, kan funksjonene Tidsursifrene og indikatorene eller kan symboler brukes. tennes på...
  • Page 85 • Aktiveringen av funksjonen er avhengig varmeinnstillingen. Berør inntil du hører av størrelsen og antallet gryter. lydsignalet og indikatoren slås av. Se illustrasjonen for mulige kombinasjoner Betjeningslinjene vises. Deaktiver der effekten kan distribueres mellom koketoppen. kokesonene. 5.11 OffSound Control (Slå lydsignalene på...
  • Page 86: Råd Og Tips

    Displayet slås på og så av. Lyset på ventilatoren deaktiveres 3. Berør i 3 sekunder. 2 minutter etter at koketoppen deaktiveres. 4. Berør noen få ganger til slås på. 5. Berør på tidsuret for å velge en Automatiske moduser automatisk modus. Når du er ferdig med matlaging og Auto‐...
  • Page 87 • riktig: støpejern, stål, emaljert stål, • knekkelyder: kokekaret består av rustfritt stål, bunn med flere lag (med riktig forskjellige materialer merke fra produsenten). (sandwichkonstruksjon). • ikke riktig: aluminium, kobber, messing, • plystrelyder: du bruker en kokesone på et glass, keramikk, porselen. høyt effekttrinn, og kokekaret består av Kokekaret er riktig til forskjellige materialer (en...
  • Page 88: Stell Og Rengjøring

    Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele • Ikke avbryt signalet mellom komfyrtoppen spekteret av kjøkkenventilatorer som virker og ventilatoren (f.eks. med hånden, et med denne funksjonen. AEG kokekarhåndtak eller en stor gryte). Se kjøkkenventilatorer som virker med denne bildet.
  • Page 89: Feilsøking

    • Bruk kokekar med ren base. koketoppskrape på glassflaten i en skarp • Riper eller mørke flekker på overflaten vinkel og skyv bladet bortover flaten. påvirker ikke bruken av koketoppen. • Etter at koketoppen er tilstrekkelig • Bruk et spesialrengjøringsprodukt for avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, overflaten på...
  • Page 90: Tekniske Data

    Sørg for at du har brukt 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell IPE64551FB PNC 949 597 624 00 Type 62 B4A 22 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 91: Energieffektiv

    140 x 280 210 x 330 kokekar større enn angitt i tabellen. Høyre 140 x 280 210 x 330 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon IPE64551FB Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21,0 cm...
  • Page 92: Beskyttelse Av Miljøet

    • Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er • Sett kokekaret direkte på midten av mulig. kokesonen. • Plasser kokekaret på kokesonen før du • Bruk restvarmen for å holde maten varm slår den på. eller for å smelte den. •...
  • Page 93: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 94 som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
  • Page 95: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Page 96 kokkärl faller ned från produkten när • Stötskyddet för strömförande och dörren eller fönstret är öppet. isolerade delar måste fästas på ett sådant • Varje produkt har fläktar som kyler ner i sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. botten.
  • Page 97: Installation

    2.4 Underhåll och rengöring • När du lägger maten i het olja kan den stänka. • Rengör produkten regelbundet för att VARNING! förhindra att ytmaterialet försämras. Risk för brand och explosion • Stäng av produkten och låt den kallna före rengöring.
  • Page 98 Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. min. min. 500mm www.youtube.com/electrolux 50mm www.youtube.com/aeg...
  • Page 99: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen För att se kontrollpanelen och zonpositionerna aktivera produkten med Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ...
  • Page 100: Daglig Användning

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge. PowerBoost För att aktivera funktionen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. 4.3 OptiHeat Control (3-stegs restvärmen för de kokzoner du använder för närvarande.
  • Page 101 fingret längs kontrollpanelen för att ställa in eller ändra värmeinställningen för en Värmeinställning Hällen stängs av ef‐ tillagningszon. 2. Tryck på 0 för att inaktivera en 6 - 9 1,5 timmar tillagningszon. När du ställer ett kokkärl på kokzonen och 5.3 Använda kokzonerna ställer in värmeinställningen blir den densamma i 50 sekunder efter att du har...
  • Page 102 5.7 Tidtagning När tiden har gått ut ljuder en signal och blinkar. Tryck på för att stänga av signalen. Nedräkningstimer För att avaktivera funktionen: Tryck på Använd den här funktionen för att specificera hur länge en kokzon ska vara på under en Indikatorerna tänds.
  • Page 103 maximal elektricitetsbelastning på 3 680 Om du avaktiverar hällen är W. Om hällen når gränsen för maximal funktionen fortfarande på. tillgänglig effekt inom en fas reduceras För att avaktivera funktionen för ett effekten för kokzonerna automatiskt. enskilt tillagningstillfälle: Aktivera hällen •...
  • Page 104: Råd Och Tips

    Aktivera belysningen 2. Tryck på i 3 sekunder. Du kan ställa in hällen på att aktivera Displayen tänds och släcks. belysningen automatiskt när du slår på 3. Tryck på i 3 sekunder. hällen. Detta gör du genom att ställa in det automatiska läget på...
  • Page 105 6.1 Kokkärl kontrollpanelen under tillagningen. Detta kan påverka kontrollpanelens funktion eller oavsiktligt aktivera hällfunktionerna. För induktionskokzoner genereras värmen mycket Se ”Tekniska data”. snabbt i kokkärlet med ett kraftigt elektromagnetiskt fält. 6.2 Ljud under användning Använd induktionskokzonerna med lämpliga kokkärl. Om du hör: •...
  • Page 106 • Täck inte över hällens kontrollpanel. fungerar med denna funktion på vår • Bryt inte signalen mellan hällen och konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som köksfläkten (t.ex. med en hand, ett fungerar med denna funktion skall ha kokkärlshandtag eller en hög kastrull). Se symbolen bilden.
  • Page 107: Underhåll Och Rengöring

    7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på hällen. Var försiktig och undvik Se Säkerhetsavsnitten. brännskador. Sätt specialskrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan. 7.1 Allmän information • Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: kalkringar, vattenringar, fettstänk, •...
  • Page 108 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet En ljudsignal hörs och hällen Du har ställt något på en eller flera Ta bort föremålet från touch-kontroller‐ stängs av. touchkontroller. En ljudsignal hörs när hällen stängs av. Hällen stängs av. Du satte något på touch-kontrollen Ta bort föremålet från touch-kontrollen.
  • Page 109: Tekniska Data

    9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IPE64551FB PNC 949 597 624 00 Typ 62 B4A 22 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....7.35 kW 9.2 Data för kokzoner Kokzon Nominell effekt PowerBoost [W] PowerBoost Kokkärlets dia‐...
  • Page 110: Miljöskydd

    Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram 181,8 Wh/kg Vänster bak 181,8 Wh/kg Höger fram 194,9 Wh/kg Höger bak 181,8 Wh/kg Hällens energiförbrukning (EC electric hob) 185,1 Wh/kg * För Europeiska unionen enligt EU- • Värm bara upp den mängd vatten du förordning 66/2014.
  • Page 112 www.aeg.com/shop...

Table of Contents