FEUERHAND BABY SPECIAL 276 User Manual

FEUERHAND BABY SPECIAL 276 User Manual

Hide thumbs Also See for BABY SPECIAL 276:

Advertisement

FEUERHAND BABY SPECIAL 276
DE
EN
FR
Gebrauchsanleitung /
User Manual /
Mode d'emploi /
ES
TW
Manual de instrucciones /
使用說明書
Moments Made Light. Made in Germany.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FEUERHAND BABY SPECIAL 276

  • Page 1 FEUERHAND BABY SPECIAL 276 Gebrauchsanleitung / User Manual / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / 使用說明書 Moments Made Light. Made in Germany.
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Vielen Dank, dass du dich für die Feuerhand • Verwende die Laterne ausschließlich im Baby Special 276 entschieden hast. Die Marke Freien. Feuerhand blickt auf eine über hundertjäh- • Lass die Laterne nicht unbeaufsichtigt rige Tradition zurück und wird seit jeher in brennen.
  • Page 3 Brennstoff, der anschließend über den Brenner außen am Tank herunterläuft. IST MEINE FEUERHAND PRODUKTBESCHREIBUNG STURMLATERNE UNDICHT? Die Feuerhand Kaltluftlaterne besteht aus Bitte beachte, dass das Kaltluftsystem kein galvanisch verzinktem Stahlblech und ist so- geschlossenes System ist. Bei falscher Hand- mit widerstandsfähig gegen Korrosion. Die habung kann die Laterne lecken.
  • Page 4: Bedienung

    BAUTEILE BEDIENUNG EINFÜLLEN DES BRENNSTOFFS Tragebügel Öffne den Tankdeckel und befülle den Tank Hebeöse der Laterne mit Petroleum. Fülle den Brenn- Schornstein stoff bis maximal zur Wölbung (Abbildung 1, siehe Kennzeichnung). Vor dem ersten Be- Holm trieb muss sich der Docht erst mit Brennstoff Glas mit Drahthalterung vollsaugen.
  • Page 5 Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4 Abbildung 5 Abbildung 6...
  • Page 6: Gewährleistung

    REINIGUNG, PFLEGE UND GEWÄHRLEISTUNG LAGERUNG Bei sachgemäßem Gebrauch erhältst du auf deine Feuerhand Baby Special 276 eine Ge- • Entferne den verkohlten Teil des Dochtes, währleistung von zwei Jahren ab Kaufdatum. indem du ihn möglichst sauber und fran- Dies betrifft nicht die Verschleißteile. Lässt senfrei abschneidest.
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for purchasing the Feuerhand • Only use the lantern outdoors. Baby Special 276. The brand Feuerhand fol- • Never let the lantern burn unsupervised. lows a tradition that is more than a hundred years old. Feuerhand has always been ma- •...
  • Page 9: Product Description

    DOES MY FEUERHAND PRODUCT DESCRIPTION HURRICANE LANTERN LEAK? The Feuerhand cold blast lantern is made of galvanised steel, which makes it resistant to Please note that the cold-blast lantern is not corrosion. In addition, the coloured models a closed system. Improper handling can lead are powder-coated.
  • Page 10: How To Use

    COMPONENTS HOW TO USE FILL WITH FUEL Carrying Handle Open the tank lid and fill the tank of the Lifting Eyelet lantern with lamp oil. Fill with fuel just to Chimney the bulge (see marking on figure 1). Before the first use, the wick needs to soak in fuel. Side Piece Therefore, wait for about 20 minutes after Glass with Wire Support...
  • Page 11 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6...
  • Page 12: Cleaning & Maintenance

    Feuerhand • Remove the carbonised part of the wick Baby Special 276 from the date of purchase. by cutting it neatly and without fraying. This does not apply to wear parts. If you •...
  • Page 14: Consignes De Securité

    CONSIGNES DE SECURITÉ Merci beaucoup d‘avoir opté pour la Feuer- • Veuillez n‘utiliser la lanterne qu‘en plein hand Baby Special 276. La marque Feuerhand air. s‘inscrit dans une tradition de plus de 100 • Veuillez ne jamais laisser la lanterne brûler ans et a toujours été...
  • Page 15: Description Du Produit

    HAND EST-ELLE ÉTANCHE ? DESCRIPTION DU PRODUIT Veuillez noter que le système de circulation La lanterne à circulation d‘air froid Feuerhand d’air froid n’est pas un système fermé. En cas est composée d‘acier recouvert de zinc par le de manipulation incorrecte, la lampe-tempête procédé...
  • Page 16 COMPOSANTS UTILISATION REMPLIR DE COMBUSTIBLE Poignée de transport Ouvrez le couvercle du réservoir et remplis- Anneau de levage sez le réservoir de la lanterne avec de l'huile Cheminée pour lampe-tempête. Remplir de combusti- ble au maximum jusqu‘à la voûte (Figure 1). Barre lattérale Avant la première utilisation, la mèche doit Verre avec support...
  • Page 17 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6...
  • Page 18: Garantie

    La durée de garantie est de deux ans à compter de la date d’achat de votre Feuer- • Retirez la partie carbonisée de la mèche hand Baby Special 276 dans le cadre d’une en la coupant le plus proprement et net- utilisation adéquate. Les pièces sujettes à...
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Gracias por elegir la lámpara Feuerhand • VUtiliza la lámpara siempre al aire libre. Baby Special 276! La marca Feuerhand se • No dejes la lámpara encendida sin vigi- remonta a una tradición de más de 100 años lancia.
  • Page 21: Descripción Del Producto

    MENTA? DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Ten en cuenta que el sistema de aire frío La lámpara de aire frío Feuerhand está rea- no es un sistema estanco. Si no se maneja lizada en chapa de acero galvanizado, por lo correctamente, la lámpara puede tener fugas.
  • Page 22 PIEZAS MANEJO RELLENAR CON COMBUSTIBLE Asa de transporte Abre la tapa del depósito y rellena el depósi- Anilla de elevación to de la lámpara con petróleo. Rellena como Chimenea máximo hasta el abombamiento (señalizado en la Figura 1). Antes del primer uso, la me- Tubo lateral cha debe empaparse de combustible.
  • Page 23 Ilustración 1 Ilustración 2 Ilustración 3 Ilustración 4 Ilustración 5 Ilustración 6...
  • Page 24: Atención Al Cliente

    GARANTÍA Y ALMACENAMIENTO Utilizada correctamente, tu lámpara Feuer- hand Baby Special 276 tiene una garantía de • Retira la parte carbonizada de la mecha dos años a partir de la fecha de compra. Esto mediante un corte lo más limpio posible no es aplicable a las piezas de desgaste.
  • Page 26 百年的歷史,並且從始至終都在德國製造。 • 警告!油燈會變得很燙!因此只能握住提 手。 重要注意事項 • 切勿讓兒童和寵物靠近油燈及其燈油。 第一次使用之前請仔細通讀這份說明書。尤 第一次使用之前請仔細通讀這份說明書。尤 • 在使用完畢後,讓油燈完全冷卻。 其是安全注意事項。轉讓本產品的時候,也 其是安全注意事項。轉讓本產品的時候,也 • 切勿在使用期間添加或倒出燈油。 請一併轉交這份說明書。 請一併轉交這份說明書。 火手煤油燈 Baby Special 276 的適用場所: • 因油燈使用不當或誤用造成的損失,本公 這款油燈無論是設計,還是結構,都適用於 司都概不負責。 沒有其他光源的戶外場所。這款油燈在此類 • 注入燈油後,只能將油燈直立放置或懸掛 場所中用作應急照明工具,比如;道路和工 起來。請切勿歪斜、大幅度傾斜或晃動油 地防護、救援行動和軍隊等。 燈!一旦加注了燈油,就不適合再將油燈 這款油燈無懼暴風吹襲,其主要用途就是照 這款油燈無懼暴風吹襲,其主要用途就是照 搬來搬去。 明,而非 DIN EN 14059 標準意義上的裝飾...
  • Page 27 • 正確往回轉動燈芯座:如果燈芯熄滅後沒 燈芯調節器 有將燈芯座轉回到原位,燈芯就會在毛細 油壺蓋 管作用下繼續將燈油吸上來,接著燈油經 過燈芯座流到油壺的外面。 油壺 產品說明 火手煤油燈由鍍鋅鋼板製成,因此耐腐蝕。彩 色款型採用的是粉末塗層。防碎裂的耐高溫玻 璃燈罩有效避免火焰受到外部影響。 • 高度: 25.5 cm • 寬度: 15.5 cm • 重量: 495 g • 鍍鋅型號重量: 480 g • 油壺容量:最大 340 ml • 燃燒時間:大約 20 個小時 功能原理 對於冷空氣供氧款型,新鮮空氣流入到煙囪 內壁和外壁之間的區域內,接著在管道系統 的作用下預熱空氣。然後,新鮮空氣流經燈 把到達燈芯座,為燈芯提供充足的氧氣,以...
  • Page 28 料損壞或製造缺陷而無法點亮火手煤油燈, 調整燈芯 調整燈芯 顧客有權要求退回原廠。為此,顧客可以聯 操作燈芯座的燈芯調節器就能調整火焰高度。 繫原購的經銷商。 (圖 3)火焰不應閃爍或冒煙。火焰高度建議 介於 1.5 和 2 cm 之間。將燈芯向下轉入即可 售後服務 熄滅火焰。接著再次向上轉出,檢查火焰是 否真的熄滅。注意:不要將燈芯過度向下轉 如有疑問,歡迎洽詢。我們的客戶服務部電 入,否則它可能會從燈芯座中脫落。 子信箱: service@feuerhand.de 清潔、養護和 存放 • 將燈芯的燒焦部分一刀齊平剪下,不要讓 燈芯散開來。 • 清除玻璃燈罩上的煙灰。 • 防止濕氣進入油燈內。 清潔玻璃燈罩 清潔玻璃燈罩 如需清潔玻璃燈罩,必須向上拔出煙囪。操 作方法:在用手按住提手的同時用大拇指向 上拉起提環。(圖 4)向一邊傾斜玻璃燈罩, 接著將其從燈罩座中取下。(圖 5) DEUTSCH ENGLISCH FRANÇAIS...
  • Page 29 圖 1 圖 2 圖 3 圖 4 圖 5 圖 6...
  • Page 30 FEUERHAND BABY SPECIAL 276...
  • Page 31 Tragebügel / Carrying Handle / Poignée de transport / Asa de transporte / 提手 Hebeöse / Lifting Eyelet / Anneau de levage / Anilla de elevación / 提環 Schornstein / Chimney / Cheminée / Chimenea / 煙囪 Holm / Side Piece / Barre lattérale / Tubo lateral / 燈把 Drahthalterung / Wire Support / Support / Alambre de fijación / 燈罩座...
  • Page 32 Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg © TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. Deutschland Feuerhand es una marca registrada. No está permitida la reproducción, el procesamien- Tel.: +49 (0) 391-5568 46 00 to, el duplicado o la distribución parcial o E-Mail: service@feuerhand.de íntegra del presente manual sin permiso...

Table of Contents