Ryobi RY40PW15 Operator's Manual

Ryobi RY40PW15 Operator's Manual

40 volt pressure washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT PRESSURE WASHER
LAVEUSE À PRESSION DE 40 V
LAVADORA DE PRESIÓN DE 40 V
RY40PW15

TABLE OF CONTENTS

 Specific Safety Rules ......................... 3
 Symbols ...........................................5-6
 Features ..............................................6
 Assembly .........................................7-8
 Operation .......................................8-12
 Maintenance ................................13-14
 Troubleshooting ................................ 15
 Parts Ordering and Service Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ....................2-3
l'utilisation de la pile ........................... 4
 Symboles .........................................5-6
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage .....................................7-8
 Utilisation .......................................8-12
 Entretien ......................................13-14
 Dépannage .......................................15
 Commande de pièces et
réparation ..........................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes .....................................2-3
 Reglas de seguridad específicas ....... 3
 Reglas específicas para el
funcionamiento a batería ................... 4
 Símbolos .........................................5-6
 Características ................................... 6
 Armado ............................................7-8
 Funcionamiento .............................9-13
 Mantenimiento .............................13-14
 Solución de problemas .................... 15
 Pedidos de piezas y
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY40PW15

  • Page 1: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION DE 40 V LAVADORA DE PRESIÓN DE 40 V RY40PW15 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad ...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 A - Handle (poignée, mango) B - Wheel assembly (ensemble de roues, A - Handle cover (couvercle de la poignée, conjunto de las ruedas) A - Handle cover (couvercle de la poignée, cubierta del mango C - Screws (vis, tornillos) cubierta del mango B - Screws (vis, tornillos)
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 11 A - Threaded outlet (raccord fileté, salida con rosca) A - Threaded outlet (raccord fileté, salida con B - Collar (collier, casquillo) rosca) C - High pressure hose (flexible haute pression, B - Collar (collier, casquillo) manguera de alta presión) C - High pressure hose (flexible haute pression, D - Self priming adapter (adaptateur auto-...
  • Page 5 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 19 A - Soap tank cap (bouchon du réservoir de A - Straightened paper clip (trombone droit, clip savon, tapa del tanque de jabón) para papel abierto) B - Detergent (détergente, detergente) B - Nozzle (embout, boquilla) A - On/off switch (commutateur marche / arrêt, interruptor de encendido/apagado) Fig.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Check damaged parts. Before further use of the tool, a WARNING: guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and Read and understand all instructions. Failure to follow perform its intended function.
  • Page 7: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Never direct a water stream toward people or pets,  Protective covers must always cover rotating parts or any electrical device. when the motor is running.  Before starting any cleaning operation, close doors  Check bolts and nuts for looseness before each use. and windows.
  • Page 8: Specific Rules For Battery Operation

    SPECIFIC RULES FOR BATTERY OPERATION  Do not use battery-operated appliance in rain.  Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the  Remove or disconnect battery before servicing, eyes or skin. It may be toxic if swallowed. cleaning or removing material from the tool.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 10: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage No Load Speed Rotational speed, at no load .../min...
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not insert the battery pack until assembly is complete.  Carefully remove the product and any accessories from Failure to comply could result in accidental starting and the box. Make sure that all items listed in the Packing possible serious personal injury.
  • Page 12 ASSEMBLY  Completely uncoil and straighten the high pressure hose NOTICE: to prevent kinks. Do not run the pressure washer without water supply NOTE: See Using the High Pressure Hose in Operation connected and turned on, as this may damage the high for more information about using the high pressure hose.
  • Page 13: Operation

    OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK(S) WARNING: See Figure 12. Do not allow familiarity with the product to make you The battery compartment features slots to accommodate two compatible 40 volt battery packs. Both ports are active, but careless. Remember that a careless fraction of a second only one battery pack (installed in either position) is required is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 14 OPERATION Before starting the motor: To stop the motor:  Connect the garden hose (or the siphon hose when using  Put the on/off switch in the off position (O). a non-pressurized water source).  Pull trigger to release water pressure. NOTE: Make sure the pressure washer’s water intake NOTE: The pressure washer may be on and the system screen is in place and unclogged before connecting.
  • Page 15 OPERATION USING THE TRIGGER HANDLE To disconnect a nozzle from the spray wand once the cleaning job is complete: See Figure 14.  Turn off the pressure washer, remove the battery pack and shut off the water supply. Pull trigger to release WARNING: water pressure.
  • Page 16 OPERATION USING PUMP PROTECTOR  Remove the battery pack. See Figure 18.  Pour detergent in the soap tank. Use a funnel, if needed, to prevent accidental spilling of the detergent outside the Regular use of a commercially available pump protector tank.
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- shut off motor, wait for all moving parts to stop, remove based products, penetrating oils, etc., come in contact the battery pack, and pull trigger to release water pres- with plastic parts.
  • Page 18 MAINTENANCE STORING THE PRESSURE WASHER  Tilt the unit as shown to allow any remaining water in the pump to drain from the water inlet. See Figure 20. NOTE: Regular use of pump protector will give you better NOTICE: performance of the unit and increase the life of the pump. If the location where your pressure washer is stored will Store in a dry, covered area where the weather can’t damage it.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Pressure washer does not start Battery pack not installed Install a battery. when trigger is depressed Battery is low in charge Charge the battery. The on/off switch is in the off Put the on/off switch in the on posi- position (O) tion (I).
  • Page 20: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi AVERTISSEMENT : de tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure. Lire attentivement toutes les instructions. Le non-  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce respect de toutes les instructions ci-dessous peut manuel.
  • Page 21: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne jamais utiliser en fumant ou à côté d’une flamme  AVERTISSEMENT : Risque d’injection ou de blessures – vive. ne pas diriger le jet directement vers quelqu’un.  Ne pas utiliser à proximité de buissons secs, brindilles, chiffons ou autres matériaux inflammables.
  • Page 22: Règles Particulières Concernant L'utilisation De La Pile

    RÈGLES PARTICULIÈRES CONCERNANT L’UTILISATION DE LA PILE  Ne pas utiliser un appareil alimenté par pile sous la  Ne pas ouvrir ni endommager les piles. L’électrolyte est pluie. un produit corrosif pouvant causer des lésions cutanées ou oculaires. Il peut être toxique en cas d’ingestion. ...
  • Page 23: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 24: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion).
  • Page 25: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne insérer le bloc-piles avant de compléter l’assemblage.  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Le non respect de cet avertissement pourrait résulter en S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste de un démarrage accidentel et des blessures corporelles contrôle d’expédition sont incluses.
  • Page 26 ASSEMBLAGE CONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE tuyau ou le robinet de sectionnement (comme un connecteur de sectionnement en « Y »). PRESSION SUR LA POMPE  Le robinet de tuyau étant complètement fermé, fixer Voir la figure 8. l’extrémité du tuyau d’arrosage sur l’arrivée d’eau. Serrer NOTE : Pour plus d’informations, consultez le site à...
  • Page 27: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DES BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir la figure 12. Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier Le compartiment de pile possède des fentes pour accueillir deux blocs-piles de 40 V compatibles. Les deux ports sont la prudence.
  • Page 28 UTILISATION Avant de démarrer le moteur :  Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée pour actionner le laveuse à pression.  Raccordez le tuyau d’arrosage ( ou le tuyau du siphon si vous utilisez une source d’eau non pressurisée ). ...
  • Page 29 UTILISATION  Enlever la buse en la retirant de la bague à connexion  Ne pas tirer l’unité par le tuyau haute pression. rapide. Placer la buse dans le compartiment de rangement  Ne pas laisser le tuyau s’écraser ou s’enrouler autour des des buses situé...
  • Page 30 UTILISATION UTILISATION PROTECTEUR DE POMPE  Retirer le bloc-piles. Voir la figure 18.  Verser le détergent dans le réservoir de de savon. Au besoin, utiliser un entonnoir pour éviter de renverser L’utilisation régulière d’un protecteur de pompe vendu en accidentellement du détergent en dehors du réservoir.
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, endommagées par divers types de solvants du commerce. couper le moteur, attendre que toutes les pièces en Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, mouvement s’arrêtent, retirer le bloc-piles, et tirer sur la l’huile, la graisse, etc.
  • Page 32 ENTRETIEN  Débrancher tous les tuyaux.  Pour retirer toute matière étrangère engorgeant ou obstruant la buse, souffler les débris ou les retirer à l’aide d’une aiguille  Enroulez soigneusement le tuyau haute pression et rangez- fine (non inclus). le à l’aide du crochet et de la sangle à boucle. ...
  • Page 33: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La laveuse à pression ne démarre La pile non installé. Installer le bloc-pile. pas lorsque l’utilisateur appuie sur la La pile est basse dans la charge Charger le bloc-pile. gâchette Le commutateur marche/arrêt est à la Mettre le commutateur marche/arrêt à...
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Utilice sólo accesorios recomendados. El empleo de ADVERTENCIA: accesorios inadecuados puede presentar riesgos de lesiones. Lea y comprenda todas las instrucciones. El  Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas incumplimiento de todas las instrucciones siguientes en este manual.
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No utilice la unidad mientras fuma ni cerca de llamas  ADVERTENCIA: Riesgo de inyección o de lesión – No abiertas. dirija el chorro hacia las personas.  No utilice la unidad cerca de vegetación o ramas secas, paños de textiles ni otros materiales inflamables.
  • Page 36 REGLAS ESPECÍFICAS PARA EL FUNCIONAMIENTO A BATERÍA  No use aparatos accionados por baterías en la lluvia.  No deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden estallar. Verifique los códigos de la localidad para conocer  Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle posibles instrucciones especiales para desecharlas.
  • Page 37 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Page 38 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Page 39 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No inserte el paquete de baterías sin haber terminado  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la producto y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en de que estén presentes todos los artículos enumerados marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de en la Lista de empaquetado.
  • Page 40 ARMADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA Para conectar una manguera de jardín a la máquina: PRESIÓN A LA BOMBA  Desenrolle completamente la manguera de jardín o quítela completamente del carrete para evitar la formación de Vea la figura 8. acodaduras.
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO INSTALAR/DESMONTAJE LOS PAQUETES DE ADVERTENCIA: BATERÍAS Vea la figura 12. No permita que su familarización con las producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de El compartimento de la batería cuenta con ranuras para colocar un instante es suficiente para causar una lesión grave. dos paquetes de baterías compatibles de 40 voltios.
  • Page 42 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA CÓMO USAR EL MODO DE IMPULSO DE PRESIÓN Vea la figura 13. Vea la figura 13. El modo de impulso proporciona un aumento en la presión de agua para tareas de eliminación de manchas más difíciles. Una AVISO: vez activado, el modo de impulso se apagará...
  • Page 43 FUNCIONAMIENTO Para desconectar la boquilla del tubo rociador una vez comenzado el trabajo de limpieza: ADVERTENCIA:  Apague la lavadora de presión, retire el paquete de baterías NUNCA quite las boquillas sin antes apagar el motor, quitar y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para el paquete de baterías, liberar la presión de agua con el purgar el agua.
  • Page 44 FUNCIONAMIENTO Para evitar que el revestimiento externo se dañe:  Si queda jabón en el rociador, repita el proceso con un segundo tanque de agua limpia.  Inspeccione la manguera antes de cada uso.  Apague el motor.  Desenrosque y estire la manguera antes de usarla. NOTA: La presión del sistema no se aliviará...
  • Page 45 FUNCIONAMIENTO TRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN  Retire el paquete de baterías.  Incline la máquina ligeramente hacia usted para equilibrarlo NOTA: Nunca levante ni transporte este producto usando sobre las ruedas y luego lo empuja hasta la posición el mango móvil, y nunca coloque la unidad en una posición deseada.
  • Page 46 MANTENIMIENTO GUARDADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN La bomba de la lavadora de presión no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Cualquier intento de realizar Vea la figura 20. el mantenimiento de la bomba o de alterarla podrá dañar la NOTA: El uso regular de protector para bombas dará...
  • Page 47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La lavadora de presión no se La batería no está instalada Instale el paquete de baterías. enciende cuando se presiona La batería es baja en la carga Cargue la batería. el gatillo. El interruptor está en la posición Coloque el interruptor de encendido/apagado apagado (O) en la posición de encendido (I).
  • Page 48 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table of Contents