AEG BS 18SBL Original Instruction

AEG BS 18SBL Original Instruction

Hide thumbs Also See for BS 18SBL:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Manutenzione
  • Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Ce-Samsvarserklæring
  • Technická Data
  • Tehnični Podatki
  • Tehnički Podaci
  • Използване По Предназначение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BS 18SBL

  • Page 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 BS 18SBL Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Page 3 Picture section ENGLISH with operating description and functional description Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée FRANÇAIS avec description des applications et des fonctions Sezione illustrata ITALIANO con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sección de ilustraciones ESPAÑOL con descripción de aplicación y descripción funcional Parte com imagens PORTUGUES explicativas contendo descrição operacional e funcional...
  • Page 4 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
  • Page 5 Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 4 470 409 - BS18SBL.indd 4 06.07.2020 10:55:14 06.07.2020 10:55:14...
  • Page 6 STOP START Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 5 470 409 - BS18SBL.indd 5 06.07.2020 10:55:15 06.07.2020 10:55:15...
  • Page 7 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 8 75-100 % 50-75 % 25-50 % 0-25 % Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 7 470 409 - BS18SBL.indd 7 06.07.2020 10:55:15 06.07.2020 10:55:15...
  • Page 9 Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 8 470 409 - BS18SBL.indd 8 06.07.2020 10:55:15 06.07.2020 10:55:15...
  • Page 10 Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 9 470 409 - BS18SBL.indd 9 06.07.2020 10:55:15 06.07.2020 10:55:15...
  • Page 11 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 12 Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 11 470 409 - BS18SBL.indd 11 06.07.2020 10:55:15 06.07.2020 10:55:15...
  • Page 13 LOCK Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 12 470 409 - BS18SBL.indd 12 06.07.2020 10:55:15 06.07.2020 10:55:15...
  • Page 14 Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 13 470 409 - BS18SBL.indd 13 06.07.2020 10:55:15 06.07.2020 10:55:15...
  • Page 15 click Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 14 470 409 - BS18SBL.indd 14 06.07.2020 10:55:15 06.07.2020 10:55:15...
  • Page 16 ...4...2 ...16...18 Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 15 470 409 - BS18SBL.indd 15 06.07.2020 10:55:16 06.07.2020 10:55:16...
  • Page 17 Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 16 470 409 - BS18SBL.indd 16 06.07.2020 10:55:16 06.07.2020 10:55:16...
  • Page 18 Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 17 470 409 - BS18SBL.indd 17 06.07.2020 10:55:16 06.07.2020 10:55:16...
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA CORDLESS DRILL DRIVER BS 18SBL Production code..........................4772 47 01..000001-999999 Drilling capacity in steel ........................13 mm Drilling capacity in wood ..........................40 mm Wood screws (without pre-drilling) ......................6 mm No-load speed, 1st gear / 2nd gear ..............
  • Page 20: Maintenance

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by • Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to burning them. AEG Distributors off er to retrieve old batteries to protect our Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport are environment.
  • Page 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AKKU-BOHRSCHRAUBER BS 18SBL Produktionsnummer ........................4772 47 01..000001-999999 Bohr-ø in Stahl..........................13 mm Bohr-ø in Holz..........................40 mm Holzschrauben (ohne Vorbohren)......................6 mm Leerlaufdrehzahl 1.Gang / 2. Gang ..................450/1750 min Drehmoment max..........................65 Nm Spannung Wechselakku ................
  • Page 22: Wartung

    Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren und WARTUNG Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln werden.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE SANS FIL BS 18SBL Numéro de série ..........................4772 47 01..000001-999999 ø de perçage dans acier..........................13 mm ø de perçage dans bois ...........................40 mm Vis à bois (sans avant trou) ........................6 mm Vitesse de rotation à...
  • Page 24: Entretien

    TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. AEG off re un système d’évacuation écologique des accus usés. Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques concernant le transport de produits dangereux.
  • Page 25 DATI TECNICI AVVITATORE A BATTERIA BS 18SBL Numero di serie ..........................4772 47 01..000001-999999 ø Foratura in acciaio ...........................13 mm ø Foratura in legno ..........................40 mm Avvitatore nel legno (senza preforatura)....................6 mm Numero di giri a vuoto, 1. velocità/ 2. velocità ..........
  • Page 26: Manutenzione

    MANUTENZIONE indipendentemente dal collegamento elettrico. Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi costruttivi la cui Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/ DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Page 27 DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR A BATERIA BS 18SBL Número de producción ..........................4772 47 01..000001-999999 Diámetro de taladrado en acero ........................13 mm Diámetro de taladrado en madera ........................40 mm Tornillos para madera (sin pretaladrar).......................6 mm Velocidad en vacío, 1ª velocidad/2ª velocidad ..............
  • Page 28: Mantenimiento

    TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
  • Page 29: Características Técnicas

    Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A AEG Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a máquina, possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio usar sempre óculos de protecção.
  • Page 30 Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Os DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica AEG (consultar a brochura relativa à Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito sob garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 31 TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-BOORSCHROEFMACHINE BS 18SBL Productienummer ........................4772 47 01..000001-999999 Boor-ø in staal ..........................13 mm Boor-ø in hout ..........................40 mm Houtschroeven (zonder voorboren) ....................6 mm Onbelast toerental, 1e versnelling/2e versnelling ..............450/1750 min Draaimoment max..................
  • Page 32 TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s. Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) transport van gevaarlijke goederen.
  • Page 33 TEKNISKE DATA AKKU BORE-/SKRUEMASKINE BS 18SBL Produktionsnummer ........................4772 47 01..000001-999999 Bor-ø i stål ............................13 mm Bor-ø i træ ............................40 mm Træskruer (uden forboring) .......................6 mm Omdrejningstal, ubelastet, 1. gear/2. gear .................450/1750 min Drejningsmoment maks................
  • Page 34 TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s. Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods. Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, nationale og internationale regler og bestemmelser.
  • Page 35 Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Utøv trykk bare i direkte posisjon mot borekronen, og ikke trykk for Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. AEG hardt. Borekroner kan bøye seg og brekke, og dette kan igjen føre til at tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier;...
  • Page 36: Ce-Samsvarserklæring

    VEDLIKEHOLD Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der utskiftning FORMÅLSMESSIG BRUK ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre Batteri-boreskrutrekkeren kan brukes universalt for boring og skruing garanti/kundeserviceadresser). uavhengig av nettilkopling.
  • Page 37 över apparaten, vilket kan leda till personskador. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för återvinning. ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
  • Page 38 Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos AEG-kundtjänst (se broschyren ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA garanti-/kundtjänstadresser). Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och skruvning.
  • Page 39 TEKNISET ARVOT AKKU-PORAKONE/RUUVINKIERRIN BS 18SBL Tuotantonumero ........................4772 47 01..000001-999999 Poran ø teräkseen ...........................13 mm Poran ø puuhun ..........................40 mm Puuruuvi (ilman esiporausta) ......................6 mm Kuormittamaton kierrosluku, 1. vaihde/ 2. Vaihde ..............450/1750 min Vääntömomentti max,...................
  • Page 40 Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit HUOLTO ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun. Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ AEG palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii ilman...
  • Page 41 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ BS 18SBL Αριθμός παραγωγής............................4772 47 01..000001-999999 ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá .............................13 mm ø ôñýðáò óå îýëï ............................40 mm Îõëüâéäåò (÷ùñßò ðñïäéÜôñçóç) ........................6 mm Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο, 1η ταχύτητα/2η ταχύτητα ..........
  • Page 42 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απενεργοποιεί αυτόματα τη μηχανή. Για να συνεχίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και απορρίμματα. Η AEG προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών ενεργοποιείτε πάλι τη μηχανή. Εάν δεν ξεκινήσει πάλι η μηχανή, πιθανά το πακέτο...
  • Page 43 TEKNIK VERILER AKÜ MATKAP VIDASI BS 18SBL Üretim numarası ........................4772 47 01..000001-999999 Delme çapı çelikte ...........................13 mm Delme çapı tahta ..........................40 mm Ağaç vidaları (kılavuz deliksiz) ......................6 mm Boştaki devir sayısı, 1. vites/2. vites/ ............
  • Page 44 LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
  • Page 45: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁKY BS 18SBL Výrobní číslo ..........................4772 47 01..000001-999999 Vrtací ø v oceli ..........................13 mm Vrtací ø v dřevě ..........................40 mm Vruty do dřeva (bez předvrtání) ......................6 mm Počet úderů při zatížení, 1. rychlost/2. Rychlost ..........
  • Page 46 Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod přepravu Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí nebezpečného nákladu. ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních, s nářadím.
  • Page 47 Obrobok zabezpečte upínacím zariadením. Nezabezpečené obrobky môžu spôsobiť ťažké poranenia a poškodenia. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, SLOVENSKY Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 46 470 409 - BS18SBL.indd 46...
  • Page 48 ÚDRZBA POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych AKU-vŕtací skrutkovač je univerzálne použiteľný na vŕtanie a skrutkovanie centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 49 DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE ROBOCZE Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych. AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną zawsze nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież ochronna, jak maska pyłochronna, rękawice ochronne, Nie przechowywać...
  • Page 50 Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem. UTRZYMANIE I KONSERWACJA DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części zamiennych AEG. Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w punkcie Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się...
  • Page 51 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/CSAVARBEHAJTÓ BS 18SBL Gyártási szám..........................4772 47 01..000001-999999 Furat-ø acélba ..........................13 mm Furat-ø fába .............................40 mm Facsavar (előfúrás nélkül) .........................6 mm Üresjárati fordulatszám, 1. Fokozat/2. Fokozat ..............450/1750 min Forgatónyomaték max..................
  • Page 52 További útmutatásokért forduljon szállítmányozási vállalatához. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT KARBANTARTÁS Az akkumulátoros fúró-csavarozó készülék általánosan használható Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad használni. Az fúráshoz és csavarozáshoz. olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki AEG A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 53: Tehnični Podatki

    Svedri se lahko upognejo, kar povzroči zlom ali izgubo Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske nadzora ter osebne poškodbe. odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca. NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti Uporabite zaščitno opremo.
  • Page 54 VZDRŽEVANJE UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Poskrbite, da Akumulatorski vrtalnik – izvijač je univerzalno uporaben za vrtanje in sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni vijačenje neodvisno od omrežnega priključka.
  • Page 55: Tehnički Podaci

    Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. može doći do povreda. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. AEG nudi OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini;...
  • Page 56 Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne dijelove, PROPISNA UPOTREBA čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Baterijska bušilica-zavrtač je univerzalno upotreblijva za bušenje i zavrtanje, neovisno o priključku na mrežu.
  • Page 57 CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Jāizmanto aizsargaprīkojums. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi aizsargbrilles. Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu, kā piemēram, saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā.
  • Page 58 Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma. APKOPE NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas AEG rezerves daļas. Skrūvgrieznis - Urbjmašīna ar akumulātoriem ir universāli izmantojama Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu AEG urbšanai un skrūvēšanai neatkarīgi no tīkla pieslēguma.
  • Page 59 TECHNINIAI DUOMENYS GRĘŽTUVAS-ATSUKTUVAS SU AKUMULIATORIUMI BS 18SBL Produkto numeris ........................4772 47 01..000001-999999 Gręžimo ø pliene ..........................13 mm Gręžimo ø medienoje ........................40 mm Medvaržčiai (be išankstinio gręžimo) ....................6 mm Sūkių skaičius laisva eiga, 1/2. pavara ............
  • Page 60 TECHNINIS APTARNAVIMAS produktai, kurių sudėtyje yra baliklių, gali sukelti trumpąjį jungimą. Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, kurių NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų aptarnavimo skyriams (žr.
  • Page 61 Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Alati vajutage puuri otsale peale otse ja ärge suruge liiga tugevasti. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. AEG Puuri otsad võivad painduda ja murduda või kaob kontroll seadme üle, pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust;...
  • Page 62 Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG põhjustada lühist.
  • Page 63 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и не сжигайте обрабатываемым изделием. На более высоких скоростях сверло может изогнуться, если их. Дистрибьюторы компании AEG предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы будет вращаться без контакта с обрабатываемым изделием, что может привести к травме.
  • Page 64 определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут ОБСЛУЖИВАНИЕ привести к короткому замыканию. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG. В случае возникновения ИСПОЛЬЗОВАНИЕ необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов AEG (см. список сервисных организаций).
  • Page 65 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ВИНТОВЕРТ/БОРМАШИНА BS 18SBL Производствен номер ..........................4772 47 01..000001-999999 Диаметър на свредлото за стомана ......................13 mm Диаметър на свредлото за дърво ........................40 mm Винтове за дърво (без предварително разпробиване) ..................6 mm Oбороти на празен ход, 1/2. скорост ................
  • Page 66: Използване По Предназначение

    Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.
  • Page 67 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ŞI DE LUCRU ardeţi. AEG Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru Folosiţi echipament de protecţie . Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie protecţia mediului înconjurător.
  • Page 68 înlocuite, vă rugăm contactaţi Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la "Date tehnice" este unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie) în concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 2011/65/ Dacă...
  • Page 69 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ДУПЧАЛКА НА БАТЕРИИ BS 18SBL Производен број ............................4772 47 01..000001-999999 Капацитет на дупчење во челик ........................13 mm Капацитет на дупчење во дрво ........................40 mm Шрафови во дрво (без предходно дупчење) ....................6 mm Брзина...
  • Page 70 Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за ОДРЖУВАЊЕ нормална употреба. Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
  • Page 71 пошкоджень. Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. AEG пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; зверніться до свого дилера. УКРАЇНСЬКА Autogoods “130”...
  • Page 72 Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Деталі, заміна даних", відповідає всім застосовним положенням директиви 2011/65/EU (RoHS), яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG 2014/30/EU, 2006/42/EG, та наступним гармонізованим нормативним (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів").
  • Page 73 Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 72 470 409 - BS18SBL.indd 72 06.07.2020 10:55:22 06.07.2020 10:55:22...
  • Page 74 Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 73 470 409 - BS18SBL.indd 73 06.07.2020 10:55:22 06.07.2020 10:55:22...
  • Page 75 .‫اﻟﺣﺎﻟﺔ ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣﻧﮭﺎ ﺑﺷﺎﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ،‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة‬AEG ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .(‫ )اﻧظر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻧﺎوﯾن اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ‬AEG ‫ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ ﯾﻣﻛن طﻠب رﻣز اﻧﻔﺟﺎر اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌد ذﻛر طراز اﻷﻟﺔ واﻟرﻗم اﻟﺳداﺳﻲ اﻟﻣذﻛور ﻋﻠﻰ ﺑطﺎﻗﺔ طﺎﻗﺔ‬...
  • Page 76 .‫ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ ﺧدﻣﺔ اﺳﺗﻌﺎدة‬AEG ‫ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ أو ﺑﺣرﻗﮭﺎ. ﯾﻘدم ﻣوزﻋو‬ ‫اﺑﻖ اﻟﺿﻐط داﺋ ﻣ ً ﺎ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه ﻣﺑﺎﺷر ﻋﻠﻰ ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺣﻔر، وﻻ ﺗﺿﻐط أﺑ د ًا ﺑﺈﺣﻛﺎم ﺑﺎﻟﻎ. ﻗد ﺗﻧﺛﻧﻲ ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬...
  • Page 77 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (07.20) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4704 09 license from AB Electrolux (publ). 4931 4147 20 Autogoods “130” 470 409 - BS18SBL.indd 76 470 409 - BS18SBL.indd 76 06.07.2020 10:55:22...

Table of Contents