Download Print this page
Omnimount OM10020 Instruction Manual

Omnimount OM10020 Instruction Manual

Three shelf wall system with cable management

Advertisement

Quick Links

Tria
Three Shelf Wall System with Cable Management
Instruction Manual
EN
Manual De Instrucciones
ES
FR
Manuel D'instructions
DE
Benutzerhandbuch
NL
Instructiehandleiding
IT
Manuale Di Istruzioni
PL
Instrukcja Obsługi
CZ
Návod K Obsluze
HU
Kezelési Kézikönyv
GK
Εγχειριδιο Οδηγιων
PT
Manual De Instruções
DA
Brugervejledning
FI
Asennusopas
SV
Monteringsanvisning
RO
Manual Cu Instrucţiuni
BL
Ръководство За Работа
ET
Juhend
LV
Lietošanas Pamācība
LT
Naudojimo Instrukcija
SL
Navodila
SK
Návod Na Obsluhu
RU
Руководство По Эксплуатации
TR
Talimat Kilavuzu
NO
Bruksanvisning
AR
‫آﺘﻴﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬
CN
说明手册
JP
取扱説明書
EN
Images may differ from actual product
El producto real puede variar respecto a la
ES
imagen mostrada.
FR
Le produit réel peut différer de l'illustration.
Abbildung weicht möglicherweise von
DE
tatsächlichem Produkt ab.
De afbeelding kan verschillend zijn van het
NL
eigenlijke product.
L'immagine può non corrispondere al prodotto
IT
effettivo.
Rzeczywisty produkt może się różnić od
PL
przedstawionego na ilustracji.
CZ
Obrázek se může od skutečného produktu lišit.
HU
A kép eltérhet a tényleges terméktől.
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από το προϊόν που
GK
έχετε.
PT
As imagens poderão divergir do produto real
DA
Billederne kan variere fra det faktiske produkt
OM10020
ULN #
Tria = L27-OM10020-CON-012509vC-CC
PN #
Maximum weight 90 lbs - 40 KG
Per Shelf Weight 30 lbs – 13 KG
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED
WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY
DAMAGE MAY OCCUR!
FI
Kuvat voivat erota itse tuotteesta
SV
Bilder kan skilja sig från befintlig produkt
RO
Este posibil ca imaginile să difere faţă de produsul real
Възможно е изображенията да се различават от
BL
продукта в действителност
ET
Pildid võivad tegelikust tootest erineda
LV
Attēli var atšķirties no pašreizējā izstrādājuma
LT
Paveikslėliai gali skirtis nuo tikrojo produkto
SL
Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka
SK
Obrázky sa môžu od skutočného produktu odlišovať.
Изображение товара, представленное в этом
RU
документе, может отличаться от реального внешнего
вида товара.
TR
Resimler, gerçek ürünle farklılık gösterebilir
NO
Bildene kan variere i forhold til det faktiske produktet
AR
‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﺼﻮر ﻋﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻔﻌﻠﻲ‬
CN
示图可能与实际产品不同
JP
画像は実際の製品とは異なる場合があります。
VERSION
C

Advertisement

loading

Summary of Contents for Omnimount OM10020

  • Page 1 As imagens poderão divergir do produto real Billederne kan variere fra det faktiske produkt OM10020 ULN # Tria = L27-OM10020-CON-012509vC-CC PN # Maximum weight 90 lbs - 40 KG Per Shelf Weight 30 lbs – 13 KG CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY.
  • Page 2 Si vous découvrez que le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n’installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Les clients habitant hors de l’Amérique du Nord peuvent obtenir de l’aide auprès de leur distributeur local.
  • Page 3 Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. Als u vervangingsonderdelen nodig heeft, kunt u contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com. Internationale klanten dienen contact op te nemen met een plaatselijke leverancier.
  • Page 4 V případě, že jsou produkt nebo nástroje poškozeny nebo chybí, instalaci ani montáž neprovádějte. Potřebujete-li náhradní díly, kontaktujte oddělení péče o zákazníky na čísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese info@omnimount.com. Zákazníci v zahraničí se musí s žádostí o pomoc obrátit na místního distributora.
  • Page 5 OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller info@omnimount.com. Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Hvis De skal bruge reservedele, kan De kontakte OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller info@omnimount.com. Internationale kunder skal kontakte deres lokale forhandler for hjælp.
  • Page 6 НАРАНЯВАНЕ, УВРЕЖДАНЕ НА ИМУЩЕСТВО И СМЪРТ. ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ, ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ. Ако не разбирате инструкциите или имате някакви опасения или въпроси, моля свържете се с квалифицирано техническо лице. Жителите на Северна Америка могат да се свържат с отдела за обслужване на клиенти към OmniMount на тел. 800.668.6848 или имейл info@omnimount.com.
  • Page 7 VAI DZĪVĪBAS ZAUDĒŠANU. PIRMS DARBA SĀKŠANAS IZLASIET ŠOS BRĪDINĀJUMUS. Ja neizprotat norādījumus vai arī rodas kādas šaubas vai jautājumi, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu uzstādītāju. Ziemeļamerikas iedzīvotāji var sazināties ar uzņēmuma OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtīt e-pasta ziņojumu uz info@omnimount.com.
  • Page 8 PRED ZAČIATKOM INŠTALÁCIE SI PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCE VAROVANIA. V prípade, že pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky alebo otázky, kontaktujte kvalifikovaného technika. Zákazníci so sídlom v Severnej Amerike môžu kontaktovať oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 alebo na e-mailovej adrese info@omnimount.com.
  • Page 9: Weight Capacity

    MAXIMUM WEIGHT CAPACITY MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE COMPLETE UNIT EACH SHELF USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY. USER MUST REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE ADJUSTING. IF THE PRODUCT IS A TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY SUPERSEDES / OUTPLACES RECOMMENDED DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!! EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁXIMO Y TAMAÑO PUEDE CAUSAR...
  • Page 10: Symbol Key

    Drill Level Agujerear Nivel Percer Niveau Bohren Wasserwaage Boor Waterpas Forare Livellare Wywierć Poziomnica Vrtat Vodováha Készítsen furatot Szintező Διατρήστε Αλφάδι Furar Nível Vaterpas Poraa Vesivaaka Borra Pass Burghiu Nivelă Пробив Ниво Puurige Lood Urbis Līmenis Gręžti Lygis Izvrtajte Vodna tehtnica Vŕtať...
  • Page 11 Remove Adjust Retire Ajuste Retirez Ajustez Entfernen Sie justieren Sie Verwijder Regel Rimuovere Regolare Zdejmij Wyreguluj Odstraňte Upravte polohu Távolítsa el Igazítsa helyére. Αφαιρέστε Προσαρμόστε Desmontar Ajustar Fjern Justér Poista Säädä Ta bort Justera Scoateţi Reglaţi Отстрани Регулирайте Eemaldage Sättige paika Noņemt Pielāgojiet Pašalinti...
  • Page 12 CONTENTS OM10020vA Pouch # Part # Contents Description Wall Screw Masonry Anchor Clip/Shelf Screw Plastic Washer Metal Washer Button Screws Cover Clips Shelf Pads Allen Wrench Wall Bracket AC Extension Shelf Support Shelf Glass Cable Cover Cable Cover Cap...
  • Page 13: Tools Needed

    TOOLS NEEDED Tools Needed Herramientas necesarias Outils requis Benötigte Werkzeuge Benodigde gereedschappen Strumenti necessari Potrzebne narzędzia Potřebné nástroje Szükséges eszközök Απαιτούμενα εργαλεία Ferramentas necessárias Nødvendigt værktøj Tarvittavat työkalut Verktyg som krävs Instrumente necesare Необходими уреди Vajalikud tööriistad Nepieciešamie rīki Reikalingi įrankiai Potrebno orodje Potrebné...
  • Page 14: Wood Stud Installation

    Find stud(s) and mark edge and center locations. Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro. Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre. Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte. Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
  • Page 15 WOOD STUD INSTALLATION Use wall plate or wall template to mark mounting locations Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio...
  • Page 16 WOOD STUD INSTALLATION Wood Stud Wall Installation Instalación en pared con paneles de madera Installation murale sur poteau de cloison en bois Montage an Holzbalken an der Wand Installatie op muur met houten dragers Installazione su muro con montanti in legno Instalacja ścienna z wykorzystaniem słupów drewnianych Instalace na stěnu s dřevěnými trámy Falra szerelés fagerendánál...
  • Page 17: Masonry Installation

    MASONRY INSTALLATION Solid Concrete Only Do Not Drill Into Mortar Use wall plate or wall template to mark mounting locations Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio...
  • Page 18 Concrete Wall Installation Instalación en pared de hormigón Installation sur mur en béton Montage an Betonwand Installatie op betonnen muur Installazione su muro di cemento Instalacja na ścianach betonowych Instalace na betonovou stěnu Falra szerelés betonnál Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος Instalação numa parede de betão armado Installation på...
  • Page 19 Tighten Fastener Ajuste el sujetador Serrez l'attache Ziehen Sie die Befestigung fest Draai de bevestiging vast Serrare il dispositivo di fissaggio Zaciśnij łącznik Utáhněte upevnění Szorítsa meg a rögzítőt. Βιδώστε τον σφιγκτήρα Apertar aperto Stram fæstneren Kiristä kiinnitin Spänn fäste Strângeţi dispozitivul de fixare Затегнете...
  • Page 20 Attach Fijar Attacher Befestigen Bevestig Fissare Zamontuj Připevnit Szerelje fel Προσαρτήστε Prender Påsæt Kiinnitä Fäst Ataşaţi Прикрепете Kinnitage Pievienojiet Pritvirtinti Pritrdite Pripevniť Приложить Ekleyin Fest ‫ارﺑﻂ‬ 联接 取り付け Step 2 Tighten Ajustar Serrer Festziehen Vastdraaien Serrare Dokręć Utáhnout Rögzítse Σφίξτε Apertar Stram Kiristä...
  • Page 21 Step 3 Tighten Ajustar Serrer Festziehen Vastdraaien Serrare Dokręć Utáhnout Rögzítse Σφίξτε Apertar Stram Kiristä Spänn Strângeţi Затегнете Pingutage Savilkt Priveržti Pričvrstite Utiahnuť Затягивание Sıkıştırın Stram ‫ارﺑﻂ‬ 紧固 締める...
  • Page 22 Tighten Ajustar Serrer Festziehen Vastdraaien Serrare Dokręć Utáhnout Rögzítse Step 4 Adjust to Desired Location Ajuste a la inclinación o ubicación deseada Ajustez à la position désirée ou inclinez An die gewünschte Position anpassen oder neigen Stel in op de gewenste plaats of kantel Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato Dopasuj do żądanego położenia lub nachylenia Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění...
  • Page 23 Tighten Ajustar Serrer Festziehen Vastdraaien Serrare Dokręć Utáhnout Rögzítse Σφίξτε Apertar Stram Kiristä Spänn Strângeţi Затегнете Pingutage Savilkt Priveržti Pričvrstite Utiahnuť Затягивание Sıkıştırın Stram ‫ارﺑﻂ‬ 紧固 締める Step 5 Adjust to Desired Location Ajuste a la inclinación o ubicación deseada Ajustez à...
  • Page 24 Remove Pašalinti Retire Odstranite Retirez Odstráňte Entfernen Sie Удалите Verwijder Kaldır Rimuovere Fjern Zdejmij 拆除 Odstraňte 取り外し Távolítsa el ‫أزل‬ Step 6 Αφαιρέστε Desmontar Fjern Poista Ta bort Scoateţi Отстрани Eemaldage Noņemt Attach Fijar Attacher Befestigen Bevestig Fissare Zamontuj Připevnit Szerelje fel Step 7 Attach...
  • Page 25 Step 8 Install shelves Coloque los estantes Installez les tablettes Montieren Sie die Böden Plaats de schappen Montare i ripiani Zamontuj półki Nainstalujte police Szerelje fel a polcokat. Εγκαταστήστε τα ράφια Montar prateleiras Installér hylder Asenna hyllyt Montera hyllor Instalaţi poliţele Поставяне...
  • Page 26 Do not over-tighten No ajuste demasiado los tornillos Évitez tout serrage excessif Nicht zu fest anziehen Maak niet te vast Non stringere eccessivamente Nie dokręcaj zbyt mocno Nedotahujte příliš silně Ne szorítsa meg túl erősen. Μη σφίγγετε υπερβολικά Não apertar excessivamente Må...
  • Page 27 Route Cables Tienda los cables Installez les câbles Verlegen Sie die Kabel Plaats de kabels Inserire i cavi Poprowadź kable Natáhněte kabely Vezesse el a kábeleket. Δρομολόγηση καλωδίων Dispor os cabos Føringskabler Reititä kaapelit Lägg kablar Direcţionaţi cablurile Маршрутни кабели Suunake kaablid oma kohale Virzienu kabeļi Kabelių...
  • Page 28 Step 11 Click Κλικ Hacer clic Clicar Cliquer Klik Klicken Napsauta Klik Klicka Clic Clic Kliknij Щракнете Klepnout Klõpsake Pattintsa be Noklikšķiniet Attach covers Coloque las cubiertas Fixez les caches Befestigen Sie die Abdeckungen Bevestig de bedekkingen Montare i coperchi Zamontuj pokrywy Připevněte kryty Tegye fel a burkolatokat.
  • Page 29 Attach cover Coloque la cubierta Fixez le cache Befestigen Sie die Abdeckung Bevestig de bedekking Montare il coperchio Zamontuj pokrywę Připevněte kryt Tegye fel a burkolatot. Τοποθετήστε το καπάκι Prender a cobertura Sæt dækplade på Kiinnitä suojus Sätt fast hölje Ataşaţi capacul Прикрепете...
  • Page 30 (800.668.6848) o escríbanos a info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
  • Page 31 LEVERANCIER TERECHT VOOR DE VOOR UW LAND GELDENDE GARANTIE. AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI: LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI. PER ACQUISTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI, CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE PER RICHIEDERE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA DISPONIBILE NEL VOSTRO PAESE.
  • Page 32 ‫ﺷﻜﺮ ا ً ﻟﺸﺮاﺋﻚ ﻣﻨﺘﺠﺎت أوﻣﻨﻴﻤﺎوﻧﺖ‬ (AR) Arabic 感谢您购买 OMNIMOUNT 产品 (CN) Chinese OmniMount 製品をご購入いただきまして、ありがとうございます (JP) Japanese All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of OmniMount Systems, Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848) www.omnimount.com...

This manual is also suitable for:

Tria 2Tria