Page 1
HU Használati utasítás 24h testhőmérséklet kijelzése| 1,4” érintőképernyő hívás & üzenet kijelzése| vízálló követi a testmozgást & alvást ...
Page 2
A TERMÉKRŐL A csomagolás tartalmaz: 1x Vivax Life Fit órát 1x Az óra feltöltésére szolgáló mágnescsatlakozású USB kábelt 1x Használati utasítást a Jótállási levéllel és az EU Megfelelősségi nyilatkozattal AZ ÓRA FŐ RÉSZEI ÉS FUNKCIÓI 1 2 3 ...
Page 3
1. Gomb Amikor az óra készenléti állapotban (Standby) van, a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot és tartsa lenyomva 3 mp‐ig. 2. Érintőképernyő Az ujját jobbfelé elcsúsztatva tud belépni a főmenübe, majd nyomja meg a “funkció” ikont, hogy beléphessen az Ön által kiválasztott menübe. 5 6 7 4 Az állítható óraszíj Töltőnyílások Érzékelők Töltődugó Töltési pozíció ...
GYORS ÚTMUTATÓ Az opció kiválasztása 1. Nyomja meg hosszan a főmenüt: megjelennek a kezdőoldal ikonjai‐ balra és jobbra; kattintson hogy vissza tudjon lépni a kezdőoldalra. 2. Ujjmozdulat‐ jobbra: a főfunkciók megjelenítése Daily activity (Napi aktivitások), Temperature (Testhőmérséklet), Heart rate (Pulzus), Message (Üzenetek), Sports (Sportok), Sleep (Alvás), Weather (Időjárás), Music (Zene), Relax (Relaxáció), Timer (Időzítő), Find phone (Találd meg a maroktelefonom), stb.., kattintson rá az ujjával, hogy be tudjon lépni a kívánt funkcióba (görgetheti fel‐le) ...
Page 6
‐ Device válassza ki az Ön készülékének az ikonját a csatlakozáshoz keresse meg a megfelelő Bluetooth címet 2.2 iOs Nyissa meg a “HitFit Pro” App‐t, kattintson az “Add device“ –ra (Készülék hozzáadása) és a “Me“‐t (Én) a kijelzőn, hogy átnézhesse a Bluetooth kapcsolatot, keresse meg a saját óráját a „Vivax LIFE“ –t és párosítsa őket össze az App‐ben. Amikor az óra össze van ...
Page 7
párosítva, megjelenik a maroktelefon Bluetooth menüjében. Nyissa meg a “HitFit Pro” App‐t ujjmozdulat balra „Device“ (Készülék) Válassza ki a saját telefonjának az ikonját az összepárosításhoz keresse meg a megfelelő Bluetooth címet. Miután sikeresen csatlakoztatta a készülékéhez, a következő ikon fog megjelenni: 3 Az adatok szinkronizálása Párosítsa össze az óráját a "HitFit Pro" App‐pel, nyomja meg a " " –t , hogy szinkronizálni tudja az adatokat. ...
Page 8
Az Ön adatainak a megjelenítése úgy fog kinézni, ahogy az az alábbi képen látható: ...
Page 9
ALAPFUNKCIÓK Napi aktivitások 1. Az óra kijelzi a nap folyamán megtett lépések számát, a megtett távolságot, az elégetett kalória mennyiségét, a napi adatok mindig törlődnek 00:00 órakor. 2. Ajánlat: A főmenüben az ujját jobbra vagy balra elcsúsztathatja a kijelzőn, rákattinthat a kívánt menüre és beléphet a menübe. Ha semmit nem választ ki, 3 mp elteltével az óra készenléti állapotban lesz.. Sport Az ikonra kattintva lehetővé válik, hogy ...
Page 10
beléphet a menübe. Amikor belépett a kívánt menübe, az óra automatikusan elkezdi a mérést. A mérés ideje alatt, a kijelzőn a nulla érték látható, amikor a mérés befejeződött, megjelenik a pontos pulzusszám. Ha az óra nem tudja leolvasni az eredményt, erről értesíteni fogja Önt. Ezután ismét a nulla ...
Page 11
az óra a “‐‐.‐”‐t jelzi ki. A mérés végeztével az óra kijelzőjén megjelenik a pontos értékizmjerena temperatura. Sleep (Alvás) 1. Az óra ki fogja jelezni az Ön előző napi alvásának az időszakát. (Mérési időszak 21:30 ‐ 12:00). 2. Ajánlat: csúsztassa az ujját balra és jobbra, ...
Page 12
Message (Üzenetek) Amikor Bluetooth kapcsolaton keresztül van csatlakoztatva, üzeneteket fogadhat az Ön mobil készülékéről. (Lehetővé kell tennie a „push switch“ azaz az üzenetek fogadását az App‐ben). Music (Zene) Miután Bluetooth kapcsolaton keresztül csatlakozott, vezérelni tudja a playlist‐ jét, a maroktelefonjából jövő hang erősségét. Timer (Időmérő) Csúsztassa a főmenüben az ujját balra és válassza ki a megfelelő ikont. Kattintson rá, hogy elkezdődjön a mérés. A mérés ideje alatt a kijelzőre való kattintással megállíthatja/folytathatja ...
Page 13
Relax (Relaxáció) Állítsa be a légzését és lazuljon el. Setting (Beállítások) Nyelv: Magába foglalja a választható nyelveket, amelyeken a menüt használhatja. A kijelző megjelenítése: Magába foglalja a váltott tárcsázást (Change dial), Világosság (Brightness), az Idő megjelenítése (Screen time), Csukló elfordításával a kijelző ébredése (Turn wrist wake setting). ...
Page 14
IP68 VÍZ‐ ÉS PORÁLLÓ FIGYELMEZTETŐ ÉS VÉDELEM Az Ön készüléke az IP68 védelmi osztály besorolása alapján ellenálló az esések, ütések és a vízzel szemben. Ez pontosan mit jelent? Az óra úgy lett megalkotva, hogy ha összehasonlítjuk a klasszikus készülékekkel, akkor nála kivételes ellenállóképességet tapasztalhatunk, ám ez NEM AZT JELENTI hogy elpusztíthatatlan! Ez ...
Page 15
alkalmával 8h órán keresztül; ellenállóképesség az egyenes felületekre történő leesésekre 1,5m magasságig. A második számjegy “8”: Ellenállóképesség rövid ideig tartó, 1m mélységű vízbe történő belemerítés esetén, max. 30 percig (a készüléket nem szabad használni). Az órával tengervízben ne ússzon és ne búvárkodjon! Ha mégis megtörténne, azonnal mossa meg édesvízben és alaposan szárítsa meg. Az óra ellenálló a vízzel és a porral szemben. Kövesse az alábbi utasításokat, hogy megmaradjon a vízzel és a porral szembeni ellenállóképesség. Ellenkező esetben a készüléke ...
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ‐ Védje meg az óráját a portól, izzadságtól, tintától, olajtól vagy egyéb vegyi anyagoktól (kozmetikumok, fertőtlenítőszerek, rovarirtók, stb.). Ellenkező esetben megsérülhetnek az óra külső és belső részei és a működése nem lesz megfelelő. Ha a fentiekkel bepiszkolta az óráját, használjon puha ruhát, hogy meg tudja tisztítani és szárítani. ...
Page 17
olvasták el a használati utasítást nem kellene használniuk a készüléket, kivéve ha a biztonságukért felelős és felügyeletükre kirendelt személytől a készülék használatával kapcsolatos utasításokat kaptak. A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy ne játszhassanak a készülékkel. A töltőnek mindig kéznél kell lennie. Nem szabad vízzel lelocsolni vagy lespriccelni. Vízzel telt tárgyaknak (pl. virágvázák) nem szabad a készülék vagy a töltő közelében lenniük. ...
Page 18
MEGHATALMAZOTT SZEMÉLYEK: Csak a meghatalmazott szakembereknek szabad a készüléket installálni vagy javítani. TOVÁBBI TARTOZÉKOK: Csak a készülékkel kompatibilis töltőt és egyéb tartozékot használjon. Ne használjon nem kompatibilis tartozékokat vagy termékeket. A KÉSZÜLÉKET SZÁRAZ HELYEN KELL TARTANI: A készülék nem vízálló. Tárolja száraz helyen. Más készülékek zavarása (interferencia) A rádiófrekvencián működő elektronikus készülékek zavarhatják a többi elektronikus felszerelés működését és ezzel náluk nem megfelelő működést idézhetnek elő. Habár ez a mobil készülék az EU rádiófrekvencia sugárzás rendeleteit betartva lett megtervezve és legyártva, mégis a mobil készülék drótnélküli adója és az elektromos áramkörei ...
Page 19
elkerülheti az interferenciát a készülék és az egészségügyi készülék között. Azoknak, akik ilyen implantátum van a testükbe beépítve javasoljuk, hogy: • Mindig tartsa a készüléket több mint 15cm‐re az egészségügyi implantátumtól. • Soha ne tegye a drótnélküli felszerelést a mellrészen lévő zsebbe. • Az egészségügyi implantátummal ellentétes testfélen használja a mobil készüléket. • Ha úgy gondolja, hogy interferencia lép fel a drótnélküli készülék ...
Page 20
Robbanásveszélyes területek: Ahol fennáll a robbanás veszélye, kapcsolja ki a készülékét. Kövesse a hivatalos utasításokat. Az ilyen területeken a szikrázás robbanást vagy tüzet okozhat, amely komoly személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet. A készülékét kapcsolja ki a üzemanyagtöltő állomásokon, főleg az üzemanyagtöltő készülék közelében. A korlátozásokat a legszigorúbban be kell tartani az üzemanyagtárolókban, vegyi üzemekben vagy ...
Page 21
Tisztítás: Ne használjon folyékony tisztítószert vagy szórófejes tisztítószert. Használjon nedves puha ruhát. Töltő: Csak a gyártó által javasolt hiteles töltők használata javasolt. Más gyártók töltői veszélyesek lehetnek, a készülék meghibásodását okozhatja és elveszítheti a Jótállást. Nedvesség, por és víz: Az Ön készüléke az IP68 védelmi osztályba való besorolás alapján ellenálló a leesésekre, az ütésekre és a vízre. Ez mit jelent? Az óra úgy van megtervezve, hogy a klasszikus ...
Page 22
Túlterhelés: Ne terhelje túl a dugaszolóaljzatokat, a hosszabbítókábeleket és a hosszabbítókat, hogy elkerülje a tűz vagy az áramütés veszélyét. Tárgyak és folyadékok: Soha ne tegyen semmilyen tárgyat a készülékre vagy a készülékbe, mert megérinthet olyan részeket, amelyek feszültség alatt vannak , ez tüzet vagy áramütést okozhat. Ne öntsön semmilyen folyadékot a telefonra vagy a táblagépre. Karbantartás: Ne próbálja meg egyedül karbantartani a készüléket, mert a fedél eltávolításakor nagyfeszültségnek ...
Page 23
• Ne tárolja a készüléket nedves és vizes helyeken, mert ez a készülék túlmelegedését vagy meghibásodását okozhatja. ÓVATOSSÁG VEZETÉS KÖZBEN Ügyeljen arra, hogy betartsa a vezetés közbeni mobil készülékre vonatkozó hatályos közlekedésbiztonsági törvényeket és előírásokat. • Ne használja a készüléket vezetés közben. Csak a vezetésre koncentráljon. • A rádiójelek befolyásolhatják az autórendszereket, pl. a rádiót vagy a riasztórendszert. • Ha a gépjármű légzsákkal van felszerelve, ne tegyen a közelébe ...
Page 24
‐ Az óra nikkelt tartalmaz. Ha érzékeny a bőre vagy allergiás az órában található anyagokra, kérjük hogy a tegye meg a szükséges biztonsági intézkedéseket. ‐ Az óra kismennyiségű nikkelt tartalmaz. Ez a szint alacsonyabb az európai REACH Regulative által javasolt szinttől. Nem lesz kitéve a nikkel hatásának, ez a készülék megfelel a nemzetközi hitelesített tesztnek. Mégis, amennyiben allergiás a nikkelre, ezt a készüléket ...
Page 25
Az Ön készülékének a használati utasítását megtalálhatja a http://hr.vivax.com/ weboldalon, Válasza ki PROIZVODI→Smart, Válassza ki a termét pusát → Documents → Korisnički priručnik Az elektromos és elektronikus felszerelés tárolása Az ezzel a jelzéssel ellátott termékek az elektromos és elektronikus felszerelés csoportba tartozik (WEEE termékek) és tilos őket a háztartási és a nagyméretű hulladékkal együtt tárolni. A terméket az elektromos és elektronikus felszerelésnek kijelölt gyűjtőhelyre kell elszállítani. A termék helyes tárolásával megakadályozhatók a negatív környezeti hatások és az emberi egészségre káros hatások, amelyek jelentkezhetnek a nem megfelelő tárolás következtében. A termék anyagainak ...
PRODUCT DETAILS Box Accessories: 1x Vivax Life Fit Watch 1x USB charging cable with magnetic connector 1x User manual with Warranty Declaration and EU Declaration of Conformity MAIN PARTS 1 2 3 ...
Page 29
1. Watch button When the watch is in the off state, long press the watch button for 3 seconds to turn it on, and the main page of the watch will be displayed after booting. 2. Touch screen Swipe to the right to the menu page, then tap the function icon to enter the corresponding sub‐interface. 5 6 7 4 3. Adjustable wristband 4. Charging contacts 5. Sensors 6. Charging connector on USB cable Correct charging position ...
Page 30
PRODUCT QUICK INTRO Touch dial definition 1. Long press the main interface: enter the home page thumbnail, you can view it left and right, click touch to switch the home page. 2. Slide to the right: display function list Daily activity, Temperature, Heart rate, Message, Sports, Sleep, Weather, Music, Relax, Timer, Find phone, Setting, etc., click touch to enter the corresponding function (list can be up and down Slide) 3. Sliding down: Display: date, Bluetooth, power function icons are: Timer, Brightness, Setting, Do Not Disturb mode. ...
Page 32
PRODUCTS QUICK USE 1. Download and install You have to download and install the "HitFit Pro " App from APP Store or Google Play Store 2. Connect and synchronize data 2.1. For Android Open HitFit Pro Click “Device” in bottom “Device Connection” Searching Device. Click OK and Click “Pair” to bind watch as below. Open“HitFit Pro”‐ left slide menu bar Device select the corresponding device icon search for the corresponding Bluetooth address pairing 2.2. For iOs Open“HitFit Pro” app, “Add device ” on “Me” screen to search Bluetooth devices nearby, find watch name “Vivax LIFE” and paired it in app. Once Vivax LIFE is connected it will be shown in the phone's Bluetooth menu screen as below pictures. Open“HitFit Pro” left slide menu bar Device select the corresponding ...
Page 33
device icon search for the corresponding Bluetooth address pairing. After connected successfully, as shown by the icon on the right 3. Synchronizing Data Pair your watch with "HitFit Pro" App, Press " " to sync data. NOTICE: Please don’t shut the Bluetooth notify service when you are clearing software by background or close background application software. It will affect the sync function between watch and phone if shut it. ...
Page 34
Your data will be shown on App accordingly: ...
BASIC FUNCTION Daily activity 1. The watch will display the user's total number of steps on the day, walking distance, calories burned on the same day, and the data will be cleared at 0 o'clock every day. 2. Operation instructions: The main interface slides left and right and clicks the motion data to switch to the step counter interface. After no operation for 3 seconds, the screen is automatically turned off. Sports In sports mode: the single‐point function icon allows you to enter sports ...
Page 36
main interface and click the heart rate static icon to switch to the heart rate measurement interface. Once the interface is entered, the measurement will start. During the measurement, the interface value will be zero. After the measurement is completed, the value will be displayed. If the result cannot be detected, it will always be displayed. The display value is zero until standby. ...
Page 37
time. The right data is for Body temperature, measuring 60s to complete the measurement. During the measurement, the interface value will be show “‐‐.‐”. After the measurement is completed, the value will be displayed. Sleep 1. The watch will display the user's sleep time the night before. (Sleep measurement time 21:30 ‐ 12:00 next ...
Page 38
Weather After connected with HitFit Pro, the watch will show local weather. Message When connected to Bluetooth, notifications from your phone will be sent to your watch. (You need to open the push switch in the app in advance) Music After connected with the Bluetooth, you can manipulate to play music and adjust the volume, voice will come out from phone. Timer Swipe left on the main page and click the stop icon static icon to switch to the ...
Page 39
Relax Adjust your breathing and relax. Setting Language: Including different languages you can choose. Screen display: Including Change dial, Brightness, Screen time, Turn wrist wake setting. Do not disturb: set enter or exit do not disturb mode. Vibration: set vibration intensity. System: Including System version, Shut down, Reset WATERPROOF AND DUSTPROOF CAUTION‐ PROTECTION IP68 Your device is resistant to falls, shock and water, under IP68 protection class. What exactly does that mean? This watch is designed ...
Page 40
to all mechanical damages and it is completely waterproof. Any mechanical damage of your device still subject to the standard warranty terms. The warranty does not cover Glass damage caused by improper handling. The following conditions may effect on the water and damage resistance of your phone and should be avoided: a.) Dropping or throwing your device or subjecting it to other impacts b.) Submerging your device into water for long periods ...
Page 41
The watch supports waterproof and dustproof. Please follow below guidelines to maintain the waterproof and dustproof function. Otherwise your device might be damaged. ‐ Do not use watch under the strong pressure water. ‐ Do not use watch when diving, snorkeling or other sports in turbulent water. ‐...
Page 42
CLEANING AND MANAGEMENT ‐ Protect watch from dust, sweat, ink, oil and chemical products (such as cosmetics, antibacterial sprays, hand sanitizers, detergents, and insecticides). Otherwise, the internal and external parts may be damaged or causes performance degradation. If your watch is stained with above substances, please clean it with lint‐free soft cloth. ‐ When cleaning, do not use soap, detergent, abrasive materials, compressed air, ultrasonic waves or external heat sources. Otherwise, you may damage your watch. Soap, detergent, hand sanitizer, or detergent residue may cause skin irritation. ...
SAFETY NOTICES Read these safety instructions before using your device and store them for possible future reference. Always follow these basic safety precautions when using your watch. This reduces the risk of fire, electric shock, and injury. CHARGER If the charger cord is damaged, have it repaired by the manufacturer, its service or a similarly qualified person in ...
Page 44
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly placed or not replaced by the same type or equivalent. The battery should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or similar conditions. The battery must be disposed of safely. AUTHORISED PERSONNEL: Only qualified people are authorized to install or repair this product ACCESSORIES: Only use batteries, chargers and other accessories which are compatible with this equipment. Do not connect incompatible products. Radio frequency interference: Radio frequency output from electronic devices can interfere with other electronic ...
Page 45
‐ Always keep wireless equipment more than 15cm away from the medical device. ‐ Never carry wireless equipment in a breast pocket. ‐ Place such equipment at the opposite ear to the medical device. ‐ Turn off the wireless equipment if they think it is interfering with their device ‐ Follow the instructions provided by the medical implant manufacturer. If you are fitted with a medical implant and have any questions related to the use of your /wireless equipment, ...
Page 46
advisable to turn of vehicle engines, the area below deck on ships, chemical storage or transfer plants, and areas where the air contains chemical products or particles, such as grain, dust and metal powder. All our devices conform to international standards and regulations, and if need be national ones, with a view to limiting user exposure to electromagnetic fields. These standards and regulations were adopted after the completion of extensive scientific research. This research established no link between the use of the device and any adverse effects on health if the device ...
Page 47
What exactly does that mean? The clock is designed as a much more robust than just a regular device, however it is not indestructible! This does not mean that it is completely resistant to all mechanical damages and it is completely waterproof. Do not swim or dive with your device in the salt seawater! If it happens, immediately wash your device in tap water and dry unit fully. Ventilation: Should there be slots and openings in the device, they are provided for ventilation to ensure reliable operation of and protection from overheating. These openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. Power Sources: This device should be operated from the type of power source indicated on the rating label. Consult your product dealer or our website for more information. For products intended to operate from battery power or other sources, refer to the operating instructions. ...
Page 48
Damage Requiring Service: Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel: when the power‐supply is damaged b) if liquid has been spilled if the product has been exposed to rain or water d) if the product does not operate normally if the product has been dropped or damaged in any way (voids warranty) Heat: The product should be kept away from heat sources such as a radiator, heat register, stove, or other products that generate heat. Replacement Parts: Unauthorized substitutions when service this product may result in fire, electric shock, or other hazards. Make sure your service technician has used parts specified by the manufacturer. Energy Save: To save energy, unplug the USB power adapter when not in use. The USB power adapter does not ...
Page 49
INTERFERENCE: All wireless devices are susceptible to interference which may affect their performance. Precautions for use: This watch meets guidelines concerning the exposure to radio waves. Your device is a radio transmitter and receiver. It was designed to meet the limits recommended by international guidelines to limit the exposure to radio waves. These guidelines were developed by and independent scientific organization, The ICNIRP; and include safety margins designed to ensure the protection of all, regardless of age and health. If you are allergic to material on this watch: ‐ Manufacturer conducted testing about hazardous materials ...
Page 50
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Instructions for using your device you can find on http://hr.vivax.com/ Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or ...
Page 51
product. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation. Disposal of waste batteries Check local regulations for disposal of waste batteries or call your local customer service in ...
Page 52
HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó igényét a termék vásárlója, amennyiben fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti. KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT HASZNÁLATI UTASÍTÁST! JÓTÁLLÁSI JEGY HU ...
Page 53
HU vezethető vissza), valamint rendeltetésellenes használat, a használati utasításban foglaltak figyelmen kívül hagyása, helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás, elemi kár, természeti csapás esetén. Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, 1. ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az forgalmazónak a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatás hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. ...
Page 54
HU 5. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási idő a terméknek vagy a termék részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint ...
Page 55
HU VIVAX Márkaszervíz SZELLEMKÉP BT. Országos szervízközpont Nyitvatartás: H‐P: 9‐17h CS: 9‐19h Cím: H‐1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 45/D Tel: +361/242‐2274(szerviz), +361/388‐ 2728(iroda) E‐mail:info@szellemkepbt.hu Web:www.szellemkepbt.hu M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Need help?
Do you have a question about the life FIT and is the answer not in the manual?
Questions and answers