Advertisement

Quick Links

Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Uputstva za upotrebu
MK
MK
Упатство за употреба
Упатство за употреба
Manuali i perdoruesit
Manuali i perdoruesit
Navodila za uporabo
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Návod na použitie
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Használati utasítás
Manuale
Manuale
Manuale de utilizare
Manuale de utilizare
ESP
ESP
Manua a l de usuario 
Manual de usuario 
Instruc c tion manual
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Life Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vivax Life Pro

  • Page 1 Upute za uporabu Uputstva za upotrebu Uputstva za upotrebu Упатство за употреба Упатство за употреба Manuali i perdoruesit Manuali i perdoruesit Navodila za uporabo Navodila za uporabo Návod k obsluze Návod k obsluze Návod na použitie Návod na použitie Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Használati utasítás Használati utasítás Manuale Manuale Manual de usuario  Manua a l de usuario  Manuale de utilizare Manuale de utilizare Instruction manual Instruc c tion manual...
  • Page 3: Upute Za Uporabu

          HR:      Upute za uporabu ...
  • Page 4: Mjere Opreza

    MJERE OPREZA  1.1.  U  teoriji,  pametni  sat  podržava  operativni  sustav  iOS9.0,  Android  5.0  ili  noviji  i  Bluetooth  4.0  uređaje,  ali  ne  sve  modele  mobilnih uređaja. Za detalje pogledajte stvarne uvjete.  1.2.  Proizvod  se  puni  s  adapterom  5V  500mA  (nije  uključen  u  pakiranje). Strogo je zabranjeno koristiti jaće adaptere kako bi se  izbjeglo oštećenje sata.  1.3.  Baterija  pametnog  sata  je  ugrađena  i  ne  može  se  ukloniti.  1.4. ...
  • Page 5     OTPORNOST NA VODU I PRAŠINU ‐  ZAŠTITA IP68     Vaš uređaj otporan je na vodu i prašinu, prema klasi zaštite IP68  Što to točno znači?   Sljedeći  uvjeti  mogu  utjecati  na  vodootpornost  i  otpornost  na  prašinu i treba ih izbjegavati:  a.)  Ispuštanje  ili  bacanje  uređaja  ili  podvrgavanje  uređaja  drugim negativnim vanjskim utjecajima.  b.)  Potapanje  uređaja  u  vodu  na  dulje  vrijeme,  plivanje  ili  kupanje s uređajem  c.)  Izlaganje  uređaja  mlazu  vode  pod  pritiskom  ili  brzom  protoku vode  ...
  • Page 6 Sat je otporan na vodu i prašinu. Slijedite upute niže kako biste  održali funkcije otpornosti na vodu i prašinu. U suprotnom mogli  biste oštetiti Vaš uređaj te isti neće ispravno raditi.  ‐ Ne koristite sat pod velikim pritiskom vode.  ‐ Ne  koristite  Vaš  sat  prilikom  bavljenja  sportovima  na  vodi  ili  drugim ekstremnim sportovima.  ‐ Osušite ruke i sat u potpunosti prije nego ga koristite.  ‐ Ukoliko je sat bio izložen vodi, osušite ga i obrišite sa mekanom  tkaninom. Ukoliko je bio izložen drugim tekućinama (kao što su  slana  voda,  voda  s  klorom,  sapunica,  ulje,  parfemi,  kreme,  dezinficijensi) ili kemikalijama (kao što je kozmetika), očistite  ga sa vodom te obrišite sa mekanom tkaninom. Ukoliko se ne  pridržavate  danih  uputa,  riskirate  oštećenje  Vašeg  sata  i  njegovih performansi. ...
  • Page 7: Čišćenje I Održavanje

        ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE  ‐ Zaštitite  Vaš  sat  od  prašine,  znoja,  tinte,  ulja  ili  drugih  kemikalija  (kozmetika,  dezinficijensi,  insekticidi  i  sl.).  U  suprotnom biste mogli oštetiti vanjske i unutarnje dijelove sata  te  prouzročiti  loš  performans.  Ukoliko  ga  zamažete  sa  navedenim, upotrijebite mekanu krpicu kako biste ga očistili te  osušili.  ‐ Kada  čistite  Vaš  sat,  ne  upotrebljavajte  sapune  ili  druga  sredstva za čišćenje, kompresor zraka, ultrasonične uređaje ili ...
  • Page 8     PUNJAČ  Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabla punjača, za popravak  se obratite proizvođaču, ovlaštenom servisu ili kvalificiranoj osobi  kako  bi  izbjegli  potencijalne  opasnosti.  Punjač  i  uređaj  nije  namijenjen  za uporabu od  strane osoba  (uključujući  djecu)  koje  imaju smanjene fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti. Osobe  koje nisu pročitale priručnik ne bi trebale koristiti uređaj ukoliko  im  osoba  zadužena  za  sigurnost  i  nadzor  nije  objasnila  pravila  korištenja.  Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi bili sigurni da se ne igraju  s uređajem.  Punjač uvijek  mora  biti  lako  dostupan.  Ne  smije biti zalijevan  ili  prskan vodom. ...
  • Page 9     ČUVAJTE UREĐAJ NA SUHOM: Čuvajte ga na suhom mjestu.  Interferencija  sa  drugim  uređajima:  Emitiranja  iz  elektroničkih  uređaja  na  radio  frekvencijama  mogu  interferirati  s  drugom  elektroničkom  opremom  i  izazvati  nepravilan  rad.  Iako  je  ovaj  mobilni  uređaj  dizajniran  u  skladu  s  EU  regulativama  o  frekvencijama radio emisija, bežični odašiljači mobilnog uređaja i  električni  sklopovi  mogu  izazvati  interferenciju  s  drugom  elektroničkom ...
  • Page 10 SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE  Pročitajte i sačuvajte ove upute za kasniju uporabu.  Upozorenje:  Uvijek  se  pridržavajte  upozorenja  na  otisnutih  na  uređaju ili u Uputama za uporabu.  Čišćenje:  Ne  koristite  tekuća  sredstva  ili  sredstva  za  čišćenje  sa  raspršivačem. Koristite mekanu vlažnu tkaninu.  Punjač:  Koristite  samo  certificirane  punjače  preporučene  od  strane proizvođača. Punjači drugih proizvođača mogu biti opasni,  mogu oštetiti uređaj ili možete izgubiti jamstvo.  Vlaga,  prašina  i  voda:  Vaš  uređaj  otporan  je  na  vodu  i  prašinu,  prema klasi zaštite IP68. ...
  • Page 11     druge opasne situacije. Provjerite da osoba koja servisira uređaj  koristi  originalne  dijelove  odobrene  od  strane  proizvođača.  Ušteda  energije:  Kako  bi  uštedjeli  energiju,  isključite  prijenosni  USB punjač kada nije u uporabi. Punjač nema prekidač, tako da  morate isključiti adapter iz utičnice napajanja.  Predostrožnost kod korištenja  Ovaj  uređaj  je  usklađen  s  pravilima  vezanim  uz  izlaganje  radio  valovima.  Vaš  sat  je  ujedno  i  radio  odašiljač  i  radio  prijemnik.  Dizajniran ...
  • Page 12 Frekvencijski raspon u kojem  2.400 ‐ 2.4835GHz  uređaj radi    RF frekvencije mogu se upotrebljavati u Europi bez ograničenja.  Prilikom  punjenja  uređaja,  adapter  se  mora  postaviti  blizu  uređaja i mora biti lako dostupan.  Dodatna oprema i informacije o software‐u   Baterija:   3.7 V 250mAh  Punjenje:  Adapter 5V, 0,3‐2A (nije uključen u set opreme)  EU Izjava o sukladnosti   M SAN grupa d.o.o. ovime izjavljuje da je radijska  oprema tipa Smart Watch u skladu s Direktivom  2014/53/EU.   Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je  na  sljedećoj internetskoj  adresi:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Upute  za korištenje Vašeg uređaja  možete  pronaći  na  http://hr.vivax.com/ , Odaberite PROIZVODI → Smart,   Odaberite model uređaja → Dokumen  → Korisnički priručnik ...
  • Page 13     Odlaganje električne i elektroničke opreme  Proizvodi  označeni  ovim  simbolom  označavaju  da  proizvod  ulazi  u  grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (WEEE  proizvodi)  te  se  ne  smije  odlagati  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Ovaj  proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za  prikupljanje  električne  i  elektroničke  opreme.  Pravilnim  odlaganjem  ovog  proizvoda  spriječiti  ćete  moguće  negativne  posljedice ...
  • Page 14 DETALJI PROIZVODA  Pakiranje sadrži:  1x  Vivax Life PRO sat  1x  USB kabel s magnetnim priključkom za  punjenje sata  1x  Upute  za  uporabu  sa  jamstvenom  izjavom i EU Izjavom o sukladnosti  GLAVNI DIJELOVI I FUNKCIJE  1. Interaktivna tipka Tipka za pristup  izborniku aplikacije  1  2. Izbornik aktivnosti  3  Tipka za pristup  aktivnostima,  vježbama.  3. Zvučnik  2 ...
  • Page 15 4  4  3. Zvučnik  4. Konektori za punjenje  5. Senzori  3  3  5  5  POSTAVKE UREĐAJA  Ovaj proizvod podržava uređaje sa sustavom iOS 9.0, Android 4.4  i novijim te Bluetooth 4.0, Android 6.0 i noviji uređaji moraju  otvoriti GPS dopuštenje za korištenje. ...
  • Page 16 PUNJENJE  Kako bi održali ispravne  kontakte  punjača  molimo  Vas  da  čistite  metalne  kontakte  od  prašine,  oksidacije  i  drugih  nečistoća.  Ako  uređaj  ne  koristite  dulje  vrijeme,  preporuka  je  da  ga  napunite  jednom mjesečno.  a. Prislonite punjač na za to namijenjenu poziciju na poleđini sata  i  magnet  će  automatski  spojiti  punjač  sa  kontaktom  za punjenje.  b.
  • Page 17: Korištenje Sata

        Korištenje sata  Kontrolni centar  Povuci  Povuci  dolje  gore  Povuci  Povuci  lijevo  lijevo  Povuci  Povuci  desno  desno  Povuci  Povuci  Dodatne opcije  Glavni izbornik  dolje  gore  Poruke ...
  • Page 18 Opcije sata  Kretanje  Pametni  sat  automatski  prati  na  zaslonu pređene korake.   NAPOMENA:  Vaša  statistika  kretanja  se  automatski  resetira  na nulu u ponoć  Spavanje  Ako  nosite  sat  za  vrijeme  spavanja,  može  Vam  očitati  vrijeme  i  kvalitetu  spavanja  i  podatke  sinkronizirati  sa  aplikacijom  na  mobitelu.  NAPOMENA:  U  08:00  postavke  se vračaju na 0. ...
  • Page 19     Opcije sata  Mjerenje otkucaja srca  Sat  Vam  može  mjeriti  otkucaje  srca u 24 sata ali isto tako možete  započeti pojedinačno  mjerenje  u  bilo kojem trenutku.        Trening  Odaberite  trening  opciju  kako  bi  pokrenuli  novi  trening,  možete  birati između 8 sportskih načina.  Zadnja  trening  aktivnost  biti  će  prikazana na zaslonu. ...
  • Page 20 Opcije sata  Mjerenje krvnog tlaka  Kliknite na opciju mjerenja krvnog  tlaka kako bi pokrenuli mjerenje.  Na stranici mjerenja krvnog tlaka  prikazuje  se  zadnja  vrijednost  mjerenja.   mjerenje  Odaberite  SpO   opciju  kako  bi  počeli  mjeriti  razinu  zasićenosti  kisika u krvi.  Na  SpO stranici  možete  vidjeti  2  rezultate zadnjeg mjerenja. ...
  • Page 21     Opcije sata  Obavijest o porukama  Sat  može  prikazivati  dolazne  poruke  od  Twitter,  Facebook,  Whatsapp,  Instagram  itd.  U  satu  može  biti  pohranjeno  zadnjih  5  poruka.    NAPOMENA:  Obavijesti  o  porukama  možete  uključiti  ili  isključiti  unutar  aplikacije  na  mobitelu.        Vrijeme  Na stranici o vremenu prikazuju se ...
  • Page 22     Opcije sata  Audio reprodukcija  Nakon što se sat i mobitel povežu  moguće  je  preko  sata  upravljati  postavkama  „music  player‐a“  na  uređaju.        Pokretanje fotografiranja  Nakon što se sat i mobitel povežu  moguće  je  pokrenuti  fotografiranje na mobitelu. ...
  • Page 23     Opcije sata  Ostale funkcije  Ostale  funkcije  uključuju   štoperica,  alarm,  odbrojavanje  vremena,  osvjetljenje,  utišavanje  on/off,  kino  način,  vračanje  na  tvorničke postavke, gašenje i više  informacija.      Štoperica  Pritisnite  opciju  za  pokretanje  i      isto  tako  pritisnete  opciju  za  završetak mjerenja. ...
  • Page 24 Opcije sata  Alarm  Postavite  postavke  alarma  na  mobitelu  i  sat  će  Vas  obavijestiti  kada se alarm uključi.  Kino način  Kada  se  uključi  kino  način  sat  će  ugasiti  vibraciju  i  smanjiti  osvjetljenje. NAPOMENA: Možete  uključiti i upaliti kino način unutar  aplikacije. ...
  • Page 25     Opcije sata  Podsjetnik na kretanje  Sat  će  vas  nakon  sat  vremena  sjedenja  podsjetiti  da  se  prošećete.  Napomena:  Značajku  možete  uključiti/isključiti u APLIKACIJI.        Podsjetnik na ispijanje tekućine  Pametni  sat  će  vas  podsjetiti  "Vrijeme je za popiti malo vode" u  planirano vrijeme za piće.  Napomena:  Značajku  možete  uključiti/isključiti u APLIKACIJI. ...
  • Page 26 Preuzimanje aplikacije  Skenirajte  sljedeći  QR  kod,  preuzmite i instalirajte  Aplikacija ”Da Fit”.    Uparivanje Otvorite aplikaciju i postavite svoj profil. Idite na [Uređaj],  kliknite [Dodaj uređaj], odaberite svoj uređaj na popisu Vivax  life PRO ...
  • Page 27       SRB:      Uputstvo za  upotrebu ...
  • Page 28: Mere Opreza

        MERE OPREZA  1.1.  U  teoriji,  pametni  sat  podržava  operativni  sistem  iOS9.0,  Android  5.0  ili  noviji  i  Bluetooth  4.0  uređaje,  ali  ne  sve  modele  mobilnih uređaja. Za detalje pogledajte stvarne uslove.  1.2. Proizvod se puni sa 5V 500mA. Strogo je zabranjeno koristiti  napajanje  drugačije  od  propisanog  kako  bi  se  izbeglo  oštećenje  hardvera.  1.3.  Baterija  pametnog  sata  je  ugrađena  i  ne  može  se  ukloniti.  Nemojte pokušavati da sami zamenite bateriju. ...
  • Page 29     OTPORNOST NA VODU I PRAŠINU ‐  ZAŠTITA IP68     Vaš  uređaj  otporan  je  na  padove,  udarce  i  vodu,  prema  klasi  zaštite IP68 Što to točno znači?   Sledeći uslovi mogu uticati na vodootpornost i fizičko oštećenje  i treba ih izbegavati:  a.)  Ispuštanje  ili  bacanje  uređaja  ili  podvrgavanje  uređaja  drugim negativnim spoljašnjim uticajima.  b.)  Potapanje  uređaja  u  vodu  na  duže  vreme,  plivanje  ili  kupanje sa uređajem  c.)  Izlaganje ...
  • Page 30 Sat je otporan na vodu i prašinu. Sledite dole uputstva kako biste  održali funkcije otpornosti na vodu i prašinu. U suprotnom mogli  biste oštetiti Vaš uređaj i isti neće ispravno raditi.  ‐ Ne koristite sat pod velikim pritiskom vode.  ‐ Ne  koristite  Vaš  sat  prilikom  bavljenja  sportovima  na  vodi  ili  bilo kakvim ekstremnim sportovima.  ‐ Osušite ruke i sat u potpunosti pre nego što ćete ga koristiti.  ‐ Ukoliko je sat bio izložen vodi, osušite ga i obrišite sa mekanom  tkaninom. Ukoliko je bio izložen drugim tekućinama (kao što su  slana  voda,  voda  s  hlorom,  sapunica,  ulje,  parfemi,  kreme,  dezinficijensi) ili hemikalijama (kao što je kozmetika), očistite  ga  sa  vodom  i obrišite  sa  mekanom  tkaninom. Ukoliko  se  ne  pridržavate datih uputstava, ...
  • Page 31     ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE  ‐ Zaštitite  Vaš  sat  od  prašine,  znoja,  tinte,  ulja  ili  drugih  hemikalija  (kozmetika, dezinficijensi, insekticidi i sl.). U suprotnom biste mogli  oštetiti  spoljašnje  i  unutrašnje  delove  sata  i  uzrokovati  loše  performanse.  Ukoliko  dođe  u  kontakt  sa  navedenim,  upotrebite  mekanu krpicu kako biste ga očistili te osušili.  ‐ Kada čistite Vaš sat, ne upotrebljavajte sapune ili druga sredstva za  čišćenje, kompresor vazduha, ultrasonične uređaje ili druge uređaje  za  sušenje.  U  suprotnom  biste  mogli  oštetiti  Vaš  uređaj.  Takođe,  takva sredstva za čišćenje mogu prouzrokovati iritacije kože. ...
  • Page 32 PUNJAČ  Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabla punjača, za popravak  se obratite proizvođaču, ovlaštenom servisu ili kvalificiranoj osobi  kako  bi  izbjegli  potencijalne  opasnosti.  Punjač  i  uređaj  nije  namijenjen  za uporabu od  strane osoba  (uključujući  djecu)  koje  imaju smanjene fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti. Osobe  koje nisu pročitale priručnik ne bi trebale koristiti uređaj ukoliko  im  osoba  zadužena  za  sigurnost  i  nadzor  nije  objasnila  pravila  korištenja.  Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi bili sigurni da se ne igraju  s uređajem.  Punjač uvijek  mora  biti  lako  dostupan.  Ne  smije biti zalijevan  ili  prskan vodom. ...
  • Page 33     Interferencija sa drugim uređajima  Emitiranja  iz  elektronskih  uređaja  na  radio  frekvencijama  mogu  interferirati  sa  drugom  elektronskom  opremom  i  izazvati  nepravilan rad. Iako je ovaj mobilni uređaj dizajniran u skladu sa  EU regulativama o frekvencijama radio emisija, bežični predajnici  mobilnog uređaja i električni sklopovi mogu izazvati interferenciju  sa  drugom  elektronskom  opremom.  Stoga  preporučujemo  da  preduzmete sledeće mere predostrožnosti:   Avion: Bežična oprema može uzrokovati interferencijske smetnje  u avionima. Isključite Vaš mobilni uređaj pre ulaska u avion. Ne  koristite ga na dok Vam to ne dozvoli posada aviona.  Medicinski  implantati:  Proizvođači  medicinske  opreme  preporučuju  minimalnu  udaljenost  od  15cm  između  bežičnih  uređaja i ugrađenih medicinskih uređaja (implatanta) kao što su ...
  • Page 34     Čišćenje:  Ne  koristite  tekuća  sredstva  ili  sredstva  za  čišćenje  sa  raspršivačem. Koristite mekanu vlažnu tkaninu.  Punjač:  Koristite  samo  certificirane  punjače  preporučene  od  strane proizvođača. Punjači drugih proizvođača mogu biti opasni,  mogu oštetiti uređaj ili možete izgubiti garanciju.  Vlaga, prašina i voda: Vaš uređaj otporan je na padove, udarce i  vodu, prema klasi zaštite IP68.  Što to tačno znači?   Nemojte plivati niti roniti sa vašim satom u morskoj vodi!   Ukoliko se to kojim slučajem dogodi, odmah ga isperite u slatkoj  vodi te dobro osušite.  Vlaga i voda: Ne koristite uređaj u blizini vode kao što su kada,  kuhinjski sudopera ili bazen.  Održavanje: Ne pokušavajte sami vršiti servis uređaja jer skidanje  poklopca može Vas izložiti visokom naponu i drugim opasnostima,  a  takođe  ćete  izgubiti  i  pravo  na  garanciju.  Za  svo  održavanje  obratite se ovlašćenom servisu. ...
  • Page 35 energije: Kako bi uštedeli energiju, isključite prenosni USB punjač  kada nije u upotrebi. Punjač nema prekidač mrežnog napajanja,  tako ga da morate isključiti iz utičnice napajanja.  Ne  odlažite  uređaj  na  vlažnim  i  mokrim  mestima,  što  može  prouzrokovati pregrejavanje ili kvar uređaja.    Predostrožnost kod korišćenja  Ovaj  uređaj  je  usklađen  sa  pravilima  vezanim  za  izlaganje  radio  talasima.  Vaš  sat  je  ujedno  i  radio  odašiljač  i  radio  prijemnik.  Dizajniran  je  kako  ne  bi  prelazio  ograničenja  preporučena  međunarodnim ...
  • Page 36 Operativne Frekvencije (RF):  Frekvencija (MHz):   BT Verzija  2402~2480  V5.1  Maksimalna radiofrekvencijska  <20dbm  snaga prenosa  Frekvencijski raspon u kojem  2.400 ‐ 2.4835GHz  uređaj radi    RF frekvencije mogu se upotrebljavati u Europi bez ograničenja.  Prilikom  punjenja  uređaja,  adapter  treba  da  se  postavi  blizu  uređaja i treba da bude lako dostupan.    Dodatna oprema   Baterija:   3.7 V 250mAh  Punjenje:  Adapter 5V, 0,3‐2A (nije uključen u set opreme)    EU Deklaracija o usaglašenosti  KimTec d.o.o ovim izjavljuje da je radijska oprema  tipa  pametni  sat  u  skladu  sa  direktivom  2014/53/EU i svim ostalim EU direktivama.   Za ...
  • Page 37     Uputstvo  za  korišćenje  Vašeg  uređaja  možete  da  pronađete  na  http://hr.vivax.com/ , Odaberite PROIZVODI → Smart,   Odaberite model uređaja → Dokumen  → Korisnički priručnik    Odlaganje električne i elektronske opreme  Proizvodi  označeni  ovim  simbolom  spadaju  u  grupu  električne  i  elektronske  opreme  (EE  proizvodi)  i  ne  smeju  da  se  bacaju  zajedno  sa  uobičajenim  kućnim  otpadom.  Pravilnim  postupanjem,  zbrinjavanjem  i ...
  • Page 38 DETALJI PROIZVODA  Pakovanje sadrži:  1x  Vivax Life PRO sat  1x  USB  kabl  s  magnetnim  priključkom  za  punjenje sata  1x  Uputstvo  za  upotrebu  sa  izjavom  o  saobraznosti  i  EU  Deklaracijom  o  usaglašenosti  GLAVNI DELOVI I FUNKCIJE  1. Interaktivna dugme  Dugme za pristup  1  selektor aplikacije  2. Izbornik aktivnosti  3  Dugme za selekciju  aktivnosti, vežba...  3. Zvučnik  2 ...
  • Page 39       4  4  3. Zvučnik  4. Konektor za punjenje    5. Senzori  3    3    5    5          KOMPATIBILNOST UREĐAJA  Ovaj proizvod podržava uređaje sa sistemom iOS 9.0, Android  4.4 i noviji. Bluetooth 4.0, Android 6.0 i noviji uređaji moraju  aktivirati GPS dozvolu za korišćenje. ...
  • Page 40 PUNJENJE  Da bi se osigurao dobar  kontakt tokom  punjenja, metalni  kontakti moraju biti  čisti bez prljavštine,  oksidacije i nečistoća.  Ako je uređaj neaktivan duže vreme, ne zaboravite da ga  dopunite bar jednom u toku meseca.  a. Poravnajte  magnetni  konektor  kabla  za  punjenje,  sa  kontaktima  na  poleđini  sata  i  kontakti  će  se  automatski  prikačiti na konektor za punjenje.  b.  Uverite  se  da  je  kontakt  za  punjenje  čist.  Obrišite  ga  ako postoje nečistoće, kako ne bi uticale na punjenje.  c.
  • Page 41     KORIŠĆENJE SATA  Kontrolni centar  Prevucite  Prevucite  na dole  na gore  Prevucite  Prevucite  u levo  u levo  Prevucite  Prevucite  u desno  u desno  Prevucite  Prevucite  Prikaz funkcija  Meni  na dole  na gore  Poruke ...
  • Page 42  Funkcije pametnog sata  Kretanje  Pametni  sat  automatski  prati  na  ekranu pređene korake.   NAPOMENA:  Vaša  statistika  kretanja  se  automatski  u  ponoć,  resetuje na nulu.  Spavanje  Ako  nosite  pametni  sat  dok  spavate,  može  vam  pružiti  podatke  o  satima  i  kvalitetu  spavanja, na ekranu i u aplikaciji.  NAPOMENA: Statistika spavanja  resetovana na nulu u 20:00h. ...
  • Page 43     Funkcije pametnog sata    Merenje otkucaja srca  Pametni sat može da beleži vaše  otkucaje srca u toku celog dana.  Možete da dodirnete stranicu da  biste  počeli  da  merite  otkucaje  srca.            Trening  Dodirnite  ikonu  treninga  u  meniju  da  započnete  snimanje  merenja  novog  treninga,  postoji  8  sportskih  režima  koje  možete  izabrati. ...
  • Page 44 Funkcije pametnog sata  Merenje pritiska u krvi  Dodirnite  stranicu  za  merenje  krvnog  pritiska  da  biste  započeli  merenje.   Na  stranici  mogu  da  se  prikažu  podaci izmerenog krvnog pritiska  od poslednjih merenja.    Merenje koncetracije kiseonika u  krvi (SpO )  Dodirnite  stranicu  SpO   da  biste  započeli merenje SpO2.  Na stranici SpO  page, mogu da se  prikažu podaci izmerenog SpO  od  poslednjih merenja. ...
  • Page 45     Funkcije pametnog sata  Podsetnik za poruke  Uređaj  može  da  sinhronizuje  dolazna obaveštenja sa Tvitter‐a,  Facebook‐a,  Vhatsapp‐a,  Instagram‐a  itd.  Moguće  je  sačuvati  poslednjih  5  poruka.   Nap:  Možete  isključiti  /  isključiti  dolazna obaveštenja u aplikaciji.          Vremenska prognoza  Prikazuje  na  stranici  trenutne  informacije  o  vremenu  i  vremensku  prognozu  za  naredne  dane. ...
  • Page 46 Funkcije pametnog sata    Plejer  Nakon  povezivanja  uređaja,  možete  preko  sata  da  upravljate  muzičkim  plejerom  na  svom  telefonu.  Kamera  Nakon  povezivanja  uređaja,  možete  preko  sata  da  upravljate  kamerom na svom telefonu. ...
  • Page 47     Funkcije pametnog sata  Ostale funkcije  Štoperica, alarm, tajmer,  kontrola osvetljenosti,  isključivanje / uključivanje zvuka,  režim bioskopa, fabrička  podešavanja, isključivanje i  slično..      Štoperica  Dodirnite  dugme  za  početak,  da  biste započeli merenje vremena i  dodirnite  dugme  za  zaustavljanje  da biste zaustavili merenje. ...
  • Page 48 Funkcije pametnog sata  Alarm   Podesite alarm u aplikaciji, uređaj  će u podešeno vreme vibrirati da  podseti.  Mode bioskopa  Uređaj  će  isključiti  vibraciju  i  smanjiti  osvetljenost  kada  se  uključi  bioskopski  režim.  Napomena: Možete da uključite /  isključite  režim  bioskopa  u  kontrolnom centru. ...
  • Page 49     Funkcije pametnog sata    Podsetnik za aktivnost kretanja  Uređaj će vibrirati da vas podseti  na kretanje nakon 1 sata sedenja.   Napomena:  funkciju  možete  da  uključite/isključite  u  kontrolnom  centru.        Podsetnik za unošenje tečnosti  The  smart  watch  will  remind  you  “Time  to  Drink  Some  Water”  at  the planned drinking time.  Napomena:  Možete  da  podesite  funkciju u aplikaciji. ...
  • Page 50 Preuzimanje aplikacije  Skenirajte  QR kod, preuzmite i  instalirajte aplikaciju ”Da Fit”.    Povezivanje Otvorite aplikaciju i podesite svoj profil.   Idite na [Device], zatim idite na [Add Device] i zatim na listi  izaberite svoj uređaj Vivax life PRO. ...
  • Page 51       MK:      Упатство за  користење   ...
  • Page 52: Мерки На Претпазливост

    МК   МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ  1.1.  Теоретски,  паметниот  часовник  поддржува  оперативен  систем iOS9.0, Android4.4 или погоре и уреди со Bluetooth 4.0,  но не сите модели на мобилни уреди. Ве молиме погледнете  ги тековните услови за детали.  1.2.  Производот  се  полни  со  5V  500mA.  Строго  е  забрането  користење на напојување со пренапонско оптоварување за да  се избегне оштетување на хардверот.  1.3. Батеријата на паметниот часовник е вградена и не може  да  се  отстрани.  Ве  молиме  не  се  обидувајте  да  ја  замените  батеријата.  1.4.  Работната  средина  на  нараквицата  е  ‐10℃ до  50℃ Температура на полнење: 0℃...
  • Page 53 МК     ВОДООТПОРНОСТ И ОТПОРНОСТ НА  ПРАШИНА ВНИМАНИЕ‐ ЗАШТИТА IP68     Следниве услови може да влијаат на отпорноста на вода и  на оштетување на вашиот телефон и треба да се избегнуваат:   Испуштање  или  фрлање  на  вашиот  уред  или  подложување на други судири.  Потопување  на  вашиот  уред  во  вода  долго  време,  пливање или капење со вашиот уред.  Изложување на вашиот уред на вода под притисок или  на вода со голема брзина     Значење на IP68 цифрите:  Првата цифра „6“: Целосно заштитени против прашина  The  second  digit  “8”:  Заштитен  од  долги  периоди  на  потопување под притисок  Не пливајте или нуркајте со вашиот уред во морска вода!  ...
  • Page 54: Чистење И Одржување

    МК   ‐ Ве молиме исушете ги рацете или часовникот целосно пред  да работите.  ‐ Ако часовникот е изложен на вода, ве молиме исушете го  целосно  со  мека  крпа.  Ако  е  изложен  на  други  течности  (како што се солена вода, вода во базен, сапуница, масло,  парфем,  млеко  за  сончање,  средства  за  дезинфекција  на  раце) или хемикалии (како што е козметиката), ве молиме  измијте го со чиста вода и исушете го целосно со мека крпа.  Доколку  не  ги  следите  овие  упатства  може  да  дојде  до  оштетување на неговите перформанси и изглед.  ‐ Ако  часовникот  ви  падне  или  е  удрен,  водоотпороста  и  отпорноста на нечистотија може да биде намалена. ...
  • Page 55 МК     перформансите.  Ако  вашиот  часовник  е  обоен  со  горенаведени супстанции, ве молиме исчистете го со мека  крпа.  ‐ При  чистење,  не  користете  сапун,  детергент,  абразивни  материјали, компресиран воздух, ултразвучни бранови или  надворешни извори на топлина. Во спротивно, може да го  оштетите  вашиот  часовник.  Сапун,  детергент,  средство  за  дезинфекција  или  остаток  на  детергент  може  да  предизвика иритација на кожата.  ‐  После  вежбање  или  потење,  ве  молиме  исчистете  го  зглобот ...
  • Page 56 МК   Полначот  не  е  наменет  за  употреба  од  лица  (вклучително  и  деца) со намален физички, сетилен или ментален капацитет.  Лицата кои не го прочитале прирачникот, освен ако не добиле  објаснување  од  лице  одговорно  за  нивната  безбедност  и  надзор, не треба да ја користат оваа единица  Децата треба да се следат и да се внимава да не си играат со  полначот.  Полначот треба секогаш да биде достапен. Уредот не треба да  биде изложен на вода што капе или прска. Ниту еден предмет  исполнет  со  течности  како  вазна  не  смее  да  се  стави  врз  уредот.  Секогаш  оставајте  минимално  растојание  од  10  см  околу ...
  • Page 57 МК     авионот.  Не  користете  го  и  на  земја  додека  не  ви  биде  дозволено да го сторите тоа од страна на екипажот на летот.  Медицински  импланти:  Производителите  на  медицинска  опрема  препорачуваат  минимално  растојание  од  15  сантиметри  помеѓу  безжичен  уред  и  имплантиран  медицински уред, како што е пејсмејкер или дефибрилатор,  за да се избегне какво било мешање во медицинскиот уред.   Ако сте опремени со медицински имплант и имате какви било  прашања  поврзани  со  употребата  на  вашата  /  безжична  опрема, треба да се консултирате со вашиот лекар. ...
  • Page 58 МК   Адаптери:  Користете  овластени  адаптери  препорачани  од  производителот. Другите адаптери може да бидат опасни или  неважечки за вашата гаранција.  Влага,  прашина  и  вода:  Вашиот  уред  е  отпорен  на  вода  и  прашина, под класата на заштита IP67.  Што  точно  значи  тоа?  Ова  не  значи  дека  е  целосно  водоотпорен.  Не пливајте или нуркајте со вашиот уред во морска вода!   Ако тоа се случи, веднаш измијте го вашиот уред со вода од  чешма и исушете го целосно.  Извори на енергија: За производите наменети да работат со  батерија  или  други  извори,  погледнете  во  упатствата  за  работа. ...
  • Page 59 МК     МЕШАЊЕ: Сите безжични уреди се подложни на мешање што  може да влијае на нивните перформанси.  Мерки  на  претпазливост  при  употреба:  Овој  часовник  ги  исполнува  упатствата  за  изложеност  на  радио  бранови.  Вашиот  уред  е  радио  предавател  и  приемник.  Тој  е  дизајниран  во  границите  што  ги  препорачуваат  меѓународните  упатства  за  да  се  ограничи  изложеноста  на  радио ...
  • Page 60 3.7V 250mAh  Полнење:  Магнетен кабел за полнење    ЕУ Декларација за сообразност  Со  ова,  M  SAN  Grupa  d.o.o.  изјавува  дека  радиото  опрема  тип  Паметен  часовник  е  во    согласност со Директивата 2014/53/EU.   Целосниот  текст  на  декларацијата  за  сообразност  на  ЕУ  е  достапен  на  следната  интернет  адреса:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Упатства за користење на вашиот уред можете да најдете на  http://hr.vivax.com/ ...
  • Page 61 МК     Информации  за  потрошувачите  за  отстранување  од  електрична  и  електронска  опрема  за  отпад  (домаќинства)  Овој  симбол  на  производот  (ите)  и  /  или  придружните  документи  значи  дека  користените  електрични и електронски производи не треба да се  мешаат  со  другиот  отпад  од  домаќинствата.    За  правилно  третирање,  и  рециклирање,  ве  молиме  однесете ...
  • Page 62: Главни Делови

    МК   ДЕТАЛИ ЗА ПРОИЗВОДОТ  Елементи во кутијата  :    1x  Vivax Life PRO Часовник 1x  USB  кабел  за  полнење  со  магнетски  приклучок  1x  Упатство  за  користење  со  Декларација  за  гаранција  и  ЕУ  Декларација за сообразност  ГЛАВНИ ДЕЛОВИ  1. Интерактивно копче  Копче за акција, за  вклучување/исклучува 1  ње.  3  2. Копче за активност  Копче за пристап до  активности, задачи.  2 ...
  • Page 63 МК   3. Звучник  4  4.Контакти за полнење  5.Сензори  3  5  БАРАЊА НА УРЕДОТ  Овој производ поддржува уреди со iOS 9.0, Android 4.4 и  погоре, и Bluetooth 4.0. Уредите со Android 6.0 и погоре  треба да ја дозволат пристап за користење GPS.  5 ...
  • Page 64 МК   ПОЛНЕЊЕ  За  обезбедување  добар  контакт  за  полнење  отстранете ја нечистотијата,  оксидацијата  или  ситни  честички  од  металните  контакти.  Ако  уредот  е  во  мирување подолго време, не заборавајте да го полните барем  еднаш месечно.  а.  Порамнете  ја  линијата  на  магнетна  апсорпција  со  металниот лим на долната обвивка и магнетот автоматски  ќе ги наполни позитивните и негативните електроди.  б.  Ве  молиме  проверете  дали  контактот  за  полнење  е  без  нечистотии и прашина. Ако има, ве молиме избришете го ...
  • Page 65 МК     Употреба на часовникот  Контролен центар  Лизгај  Лизгај  надолу  нагоре  Лизгај  Лизгај  лево  лево  Лизгај  Лизгај  десно  десно  Лизгај  Лизгај  Податоци  Мени  надолу  нагоре  Пораки ...
  • Page 66 МК   Функции на часовникот  Движење  Паметниот  часовник  автоматски  ги  следи  чекорите  преземени на екранот.  ЗАБЕЛЕШКА:  Статистиката  за  движење  автоматски  се  враќа  на нула на полноќ  Спиење  Ако  носите  часовник  додека  спиете, тој  може да  ги чита  времето  и  квалитетот  на  вашето спиење  и  да ги  синхронизира податоците со  апликацијата ...
  • Page 67 МК     Функции на часовникот  Тест на ритам на срцето  Часовникот  може  да  го  следи  срцевиот  ритам  преку  целиот  ден. Вие можете да допрете на  страната  за  да  го  измерите  ритамот во моментот.      Тренинг  Допрете  на  иконата  за тренинг  за  да  започнете  ново  мерење.  Може  да  изберете  меѓу  8  спортови  прикажани  на ...
  • Page 68 МК     Функции на часовникот  Мерење крвен притисок  Допрете  за  да  го  измерите  крвниот притисок.  На  екранот  се  прикажуваат  последните  вредности  на  измерениот крвен притисок.     Тест (Оксиметрија)  Допрете на SpO  за започнување  на мерење на SpO2.  На SpO  страната се прикажуваат  последните  измерени  резултати  на SpO  (кислород во крвта).   ...
  • Page 69 МК     Функции на часовникот  Потсетник за пораки  Уредот може да ги синхронизира  дојдовните  известувања  од  Twitter,  Facebook,  Whatsapp,  Instagram итн. Може да се чуваат  до 5 пораки. Забелешка: Можете  да  го  вклучите  /  исклучите  дојдовното известување во АПП.    Временска прогноза  Се  прикажува  моменталното  време  и  прогнозата  за  утрешниот  ден.  Времето  се  синхронизира  откако  ќе  се  поврзете  со  апликацијата  доколку ...
  • Page 70 МК   Функции на часовникот  Плеер  По поврзувањето можете да го  контролирате  плеерот  на  вашиот телефон.  Далечинско снимање  По  поврзувањето  можете  да  ја  контролирате  камерата  на  вашиот телефон. ...
  • Page 71 МК     Функции на часовникот  Други функции  Другите  функции  вклучуваат  штоперица,  аларм,  тајмер,  освтлување,  искл./вкл.  Глас,  режим  за  театар,  фабрички  ресет,  исклучување  и  информации за часовникот.    Штоперица  Допрете  на  старт  копчето  за  почеток на мерење на времето.  Со  повторно  допирање  го  запирате мерењето.   ...
  • Page 72 МК   Функции на часовникот  Тивок аларм  Поставете  аларм  во  апликацијата  и  уредот  ќе  вибрира  за  да  ве  потсети  на  време.  Режим за театар  Часовникот  ги  исклучува  вибраиите  и  ја  намалува  осветленоста  кога  е  вклучен  режимот.   Забелешка:  режимот  може  да  го  вкл./искл.  Во  контролниот  центар. ...
  • Page 73 МК     Функции на часовникот  Потсетник за движење  Уредот  ќе  вибрира  за  да  ве  потсети  да  се  релаксирате  по  еден час седење.  Забелешка:  Оваа  функција  може  да  ја  вкл./искл.  Во  апликацијата.    Потсетник за хидратација  Часовникот ве потсетува кога е  време  да  се  напиете  вода  во  планираното време.  Забелешка:  Оваа  функција  можете  да  ја  подесите  во  апликацијата. ...
  • Page 74 МК   Превзимање на апликацијата  Скенирајте  го  следниот  QR  код  за  да  ја  преземете  и  инсталирате  ”Da  Fit”  апликација    Спарување Отворете ја апликацијата и подесете го вашиот профил.  Одете на [Device], Кликнете [Add Device], од листата  изберете го уредот Vivax life PRO ...
  • Page 75       AL:  Manuali i perdoruesit     ...
  • Page 76     MASAT E KUJDESIT/ PRECAUTIONS  1.1. Në teori, ora inteligjente mbështet sistemin operativ iOS9.0,  Android4.4 ose më lart dhe pajisjet Bluetooth 4.0, por jo të gjitha  modelet e pajisjeve mobile. Ju lutemi referojuni kushteve aktuale  për detaje.  1.2.  Produkti  ngarkohet  me  5V  500mA.  Ndalohet  rreptësisht  përdorimi i furnizimit me energji të ngarkesës së mbitensionit për  të shmangur dëmtimin e harduerit/hardware damage.  1.3. Bateria e orës inteligjente është e integruar dhe nuk mund të  hiqet. Ju lutemi mos u përpiqni të zëvendësoni baterinë.  1.4.  Mjedisi  i  funksionimit të  rripit të dorës  është  ‐10℃  deri në  50℃ Temperatura e karikimit: 0℃ deri në 50℃ .  1.5.  Ju  lutemi  vini  re  kur  e  vendosni:  në  rast  se  keni  lëkurë  të  ndjeshme ose në rast se e mbani orën inteligjente shumë ngushtë, ...
  • Page 77     WATERPROOF AND DUSTPROOF CAUTION  ‐ PROTECTION IP68     Pajisja juaj është rezistente ndaj ujit, nën klasën e mbrojtjes IP67.  Çfarë  saktësisht  do  të  thotë  kjo?  Kjo  nuk  do  të  thotë  se  është  plotësisht i papërshkueshëm nga uji.      The following conditions may effect on the water resistance of  your phone and should be avoided:   Hedhjen ose hedhjen e pajisjes tuaj ose duke iu nënshtruar  ndikimeve të tjera.  Zhytja e pajisjes tuaj në ujë për periudha të gjata kohe, not  ose larje me pajisjen tuaj.  Ekspozimin  e  pajisjes  tuaj  në  ujë  nën  presion  ose  ujë  me  shpejtësi të lartë   ...
  • Page 78     papershkueshem  nga  uji  dhe  i  papershkueshem  nga  pluhuri.  Perndryshe pajisja juaj mund te demtohet.  ‐ Mos perdorni oren nen uje nen presion te forte.  ‐ Mos perdorni oren kur zhyteni, snorkeling ose sporte te tjera  ne uje te turbullt.  ‐ Ju  lutemi  thani  duart  ose  shikoni  plotesisht  perpara  se  te  operoni.  ‐ Nese  ora  eshte  e  ekspozuar  ndaj  ujit,  ju  lutemi  thajeni  plotesisht  me  lecke  te  bute.  Nese  eshte  e  ekspozuar  ndaj  lengjeve te tjera (si uji i kripur, uji i pishines, uji i sapunit, vaji, ...
  • Page 79     PASTRIMI DHE MENAXHIMI  ‐ Mbroni  oren  nga  pluhuri,  djersa,  boja,  vaji  dhe  produktet  kimike (te tilla si kozmetike, llake antibakteriale, sanitizuesit e  duarve,  pastruesit  dhe  insekticidet).  Perndryshe,  pjeset  e  brendshme  dhe  te  jashtme  mund  te  demtohen  ose  te  shkaktojne  degradim  te  performances.  Nese  ora  eshte  njollosur me substanca te mesiperme, ju lutemi pastrojeni ate  me lecke te bute pa garze   ‐ Kur  pastroni  ora,  mos  perdorni  sapun,  pastrues,  materiale  gerryes, ...
  • Page 80   KARRIKUESI  Nëse vjen deri në dëmtim të kabllos elektrike të karrikuesit, për  riparim  kontaktoni  prodhuesin,  riparuesin  e  autorizuar  ose  personin  e  kualifikuar  që  të  shmangni  rreziqet  e  mundshme.  Karrikuesi  dhe  pajisja  nuk  janë  paraparë  për  përdorim  nga  persona  (përfshirë  edhe  fëmijë)  që  kanë  aftësi  të  zvogëluara  fizike,  shqisore  ose  mendore.  Personat  që  nuk  kanë  lexuar  udhëzimet ...
  • Page 81     elektrike të pajisjes inteligjente mund të shkaktojnë ndërhyrje me  pajisje  të  tjera  elektronike.  Prandaj  rekomandojmë  marrjen  e  masave paraprake të mëposhtme:  Aeroplanë:  Shkëputni  pajisjen  tuaj  përpara  se  të  hipni  në  aeroplan. Mos përdorni në tokë nëse ekuipazhi juaj i aeroplanit  nuk e lejon.  Implantet  mjekësore:  Prodhuesit  e  pajisjeve  medicinale  rekomandojnë një distancë minimale prej 15 cm me pajisje pa tel  dhe  pajisje  mjekësore  të  integruara,  siç  janë  kembanorët  ose  defibrilatorët,  për  të  shmangur  çdo  lloj  ndërhyrje  në  pajisjen  mjekësore.  ...
  • Page 82   mund  të  jenë  të  rrezikshëm,  mund  të  dëmtojnë  pajisjen  ose  të  humbni garancinë.  Lagështia dhe uji: Pajisja juaj është rezistente ndaj ujit, nën klasën  e mbrojtjes IP67.  Çfarë do të thotë kjo? Kjo nuk do të thotë se është plotësisht i  papërshkueshëm nga uji.  Mos notoni ose zhyteni me pajisjen tuaj në ujin e detit me kripë!  Nëse kjo ndodh, menjëherë pastroni orën tuaj me ujë të çezmës  dhe thajeni njësinë tërësisht.   Burime  të  furnizimit  me  rrymë:  Ju  lutemi  të  konsultoheni  me  furnizuesin lokal për informata më të hollësishme.  Mirëmbajtja:  Mos  u  mundoni  vetë  të  kryeni  riparim  të  pajisjes  pasi ...
  • Page 83     Masa  paraprake  tek  përdorimi:  Kjo  pajisje  është  në  pajtim  me  rregullat lidhur me ekspozim ndaj radio valëve. Pajisja juaj është  në të njëjtën kohë eshë radio emetues edhe radio marrës. Është  dizajnuar që të mos kalojë kufijtë e rekomanduara me udhëzime  ndërkombëtare lidhur me kufirin e ekspozimit ndaj radio valëve.  Këto  rregulla  janë  marrë  nga  ana  e  institucionet  e  pavarura  hulumtuese,  ICNIRPa  dhe  përfshijnë  margjina  sigurie  të  vendosura  që  të  sigurohet  mbrojtje  adekuate  e  përdoruesve,  pavarësisht moshës dhe gjendjes shëndetësore. ...
  • Page 84 Magnetic charging cable      Deklarata e Konformitetit e BE‐së  M  SAN  grupa  d.o.o.  deklaron  se  ky  lloj  i  pajisjes  Telefon  Smart  është  prodhuar  në  përputhje me Direktivën 2014/53/EU   Deklarata e BE‐së për përputhshmërinë mund  të  shkarkohet  nga  linkun  e  mëposhtëm:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Udhëzimet  për  përdorimin  e  pajisjes  Tuaj  mund  të  gjeni  në    http://hr.vivax.com/...
  • Page 85     Mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike     Produktet  e  shënuara  me  këto  simbole  tregojnë  se  produkti bën pjesë në grupin e pajisjeve elektrike ose  elektronike ( WEEE produkte) dhe nuk guxon të hidhen  në  mbeturina  së  bashku  me  mbeturinat  e  tjera  të  shtëpisë.  Ky  produkt  duhet  të  hidhet  në  vend  grumbullimi  të  shënuar  për  hedhjen  e  pajisjeve  elektrike  dhe  elektronike. Duke hedhur në vend të duhur këtë produkt  do të ...
  • Page 86: Main Parts

      DETAJET E PRODUKTIT  Pajisje kuti:  1x  Vivax Life PRO shikojnë  1x  Kabllo  për  karikim  USB  me  lidhës  magnetik  1x  Manuali  i  përdorimit  me  Deklaratën  e  Garancisë  dhe  Deklaratën  e  Konformitetit të BE‐së  MAIN PARTS  1. Butoni Interaktiv  Butoni veprimit, butoni  ndezje/fikje‐ on/off.  1  2. Butoni i aktivitetit  Butoni për qasje  3  n’aktivietete, stërvitje.  3. Speakeri/ mikrofoni  2 ...
  • Page 87       3. Speakeri/ mikrofoni  4  4. Kontaktet e ngarkuara/    Charging contacts  5. Senzorët/ Sensors    3    5        KËRKESAT E PAJISJES/ DEVICE  REQIREMENTS  Ky produkt mbështet pajisjet me iOS 9.0, Android 4.4 e lart dhe  Bluetooth 4.0. Pajisjet Android 6.0 dhe më lart duhet të hapin  lejen GPS për t'u përdorur.     ...
  • Page 88     KARIKIMI/CHARGING  Për  të  siguruar  kontakt  të  mirë  karikimi,  ju  lutemi  mbajeni  kontaktin metalik  pa  të  pastër,  pa  oksidim  dhe  pa papastërti. Në rast se  pajisja  është  në  punë  për  një  kohë  të  gjatë,  mos  harroni  të  rikarikoni të paktën një herë në muaj.  a.  Ju  lutemi,  rreshtoni  linjën  magnetike  të  thithjes  me  fletën  metalike të ...
  • Page 89     Përdorimi i orës/ Using the watch      Qendra e kontrollit   Lëviz  Lëviz  poshtë  lart  Lëviz  Lëviz  majtas  majtas  Lëviz  Lëviz  djatha djatht Lëviz  Lëviz  Faqet e tipareve  Meny  poshtë  lartë  Mesazhet ...
  • Page 90   Karakteristikat e Orës së Mençur/ Smart  Watch Features  Lëvizja  Ora  inteligjente  monitoron  automatikisht hapat e ndërmarrë në  ekran.  SHËNIM: Statistikat tuaja të lëvizjes  rivendosen automatikisht në zero në    mesnatë Gjumi/ Sleep  Nëse  vazhdoni  të  mbani  Smart  Watch  në  gjumë,  ajo  mund  të  sigurojë statistikat e orëve të gjumit  dhe  cilësinë  e  gjumit  si  në  ekran  ashtu  edhe  në  APP.Vërejtje:    rivendosen  në   Statistikat ...
  • Page 91     Karakteristikat e Orës së Mençur/ Smart  Watch Features  Ritmi i rrahjeve të zemres/ Heart  Rate Test  Smart  Watch  mund  të  regjistroj  rrahjet e zemrës tërë ditën.  Ju  gjithashtu  mund  të  prekni  në  faqe/page për të filluar matjen e  rrahjeve të zemrës.    Trajnimi/ Training  Prekni  ikonën  e  stërvitjes  në  meny për të  filluar  një  regjistrim  të  ri  të  masës  së  stërvitjes,  ka  8  mënyra sportive për t'u zgjedhur.  Regjistrimi ...
  • Page 92   Karakteristikat e Orës së Mençur/ Smart  Watch Features  Testi i Presionit të Gjakut  Klikoni  në  faqen  e  presionit  të  gjakut  për  të  filluar  matjen  e  presionit  të  gjakut.Në  faqen  e  presionit  të  gjakut,  mund  të  tregojë  të  dhënat  e  matura  të  presionit  të  gjakut  të  kohëve  të  fundit.   Test  Prekni ...
  • Page 93     Karakteristikat e Orës së Mençur/ Smart  Watch Features  Messages  Reminder/  Kujtesa  mesazheve  Pajisja  mund  të  sinkronizojë  njoftimet  hyrëse  nga  Twitter,  Facebook,  Whatsapp,  Instagram  etj.  Së  fundmi  mund  të  ruhen  5  mesazhe.  Vërejtje:  Mund  të  çaktivizoni/fikni  njoftimin  në  hyrje në APP.    Moti/ Weather  Mund të tregojë informacionin e  motit aktual dhe nesër në faqen e  motit.  Informacioni  i  motit  sinkronizohet ...
  • Page 94   Karakteristikat e Orës së Mençur/ Smart  Watch Features  Player Shutter/ aktivizimi  Pas  lidhjes  së  pajisjes,  mund  të  kontrolloni  në  distancë  aktivizuesin  e  muzikës/  music  player në telefonin tuaj.  Remote Shutter/ dirigjuesi  Pas  lidhjes  së  pajisjes,  mund  ta  kontrolloni  në  distancë  kamerën  në telefonin tuaj. ...
  • Page 95     Karakteristikat e orës së mençur/ Smart  Watch Features  Tiparet e tjera/ Other Features  Karakteristika  të  tjera  përfshijnë  kronometrin,  alarmin,  kohëmatësin,  ndriçimin,  ndezjen/fikjen  e  heshtjes,  modalitetin e teatrit, rivendosjen  fabrike, fikjen dhe të tjera    Ndalimi i orës/ Stop Watch  Prekni butonin e fillimit në faqen  e  kronometrit  për  të  filluar  kohëmatjen dhe prekni butonin e  ndalimit për të ndaluar kohën.   ...
  • Page 96   Karakteristikat e orës së mençur/ Smart  Watch Features  Alarmat e heshtur/ Silent Alarms  Vendosni alarmin në APP, pajisja  do  të  dridhet  për  të  ju  kujtuar  kohën e caktuar.  Modaliteti Teatër/Theater Mode  Pajisja do të fik dridhjen dhe do të  ulë  ndriçimin  kur  të  aktivizohet  modaliteti  i  teatrit.  Vërejtje:  Mund  të  aktivizoni/fikni  modalitetin  e  teatrit  në  qendrën  e kontrollit. ...
  • Page 97     Karakteristikat e Orës së Mençur/ Smart  Watch Features  Remind  to  Move/  Rikujtim  për  lëvizje  Pajisja  do  të  dridhet  për  t'ju  kujtuar  të  relaksoheni  pas  1  ore  qëndrimi ulur.  Vërejtje: Mund ta aktivizoni/fikni  funksionin në APP.    .  Remind to Drink/ Rikujtim për të  pirë  Ora  inteligjente  do  t'ju  kujtojë  "Kohën  për  të  pirë  pak  ujë"  në  kohën e planifikuar për të pirë. ...
  • Page 98   Shkarkimi i Aplikacionit/ Downloading the  App  Skanoni  kodin  QR  të  mëposhtëm,  shkarkoni  dhe  instaloni  aplikacionin/  App  "Da  Fit".     Çiftëzimi/ Pairing Hapni aplikacionin dhe konfiguroni profilin tuaj. Shkoni te  [Pajijsa/ Device], Klikoni [Shto pajisjen/ Add Device], Zgjedhni  pajisjen tuaj në listën Vivax life PRO.  ...
  • Page 99       SLO:      Navodilo za  uporabo ...
  • Page 100   MJERE OPREZA  1.1.  Teoretično  pametna  ura  podpira  operacijski  sistem  iOS9.0,  Android 5.0 ali novejši in naprave Bluetooth 4.0, vendar ne vseh  modelov mobilnih naprav. Za podrobnosti glejte dejanske pogoje.  1.2.  Izdelek  se  polni  s  5V  500mA.  Strogo  je  prepovedano  uporabljati  prenapetostni  napajalnik,  da  preprečite  poškodbe  strojne opreme.  1.3. Baterija pametne ure je vgrajena in je ni mogoče odstraniti.  Prosimo, ne poskušajte zamenjati baterije.  1.4. Delovno okolje zapestnice je od 0 ℃ do 50℃ Polnjenje  temperatura: 0℃ do 50℃.  1.5. Pri nošenju upoštevajte: če imate občutljivo kožo ali nosite  Pametna ura preveč tesno, lahko se počutite neprijetno.  1.6.  Pametno  uro  pred  polnjenjem  obrišite  do  suhega.  V  nasprotnem ...
  • Page 101     VODOODPORNOST IN ODPORNOST PROTI  PRAHU ZAŠČITA IP68     Vaša naprava je odporna na vodo, po zaščitnemu razredu IP67.   Kaj      to  točno    pomeni?  To    NE  POMENI,  da  je  popolnoma  vodotesna.    Naslednji pogoji lahko vplivajo na vodoodpornost, in se jih treba  izogibati:  Padec ali metanje naprave ali izpostavljanje naprave drugim  negativnim zunanjim vplivom.  Potapljanje naprave v vodo dlje časa, plavanje ali kopanje z  napravo   Izpostavljenost naprave curku vode pod pritiskom ali hitrem  pretoku vode    Pomen IP68 oznake:  Prva številka “6”: Popolnoma zaščiten pred prahom   Druga  številka  "8":  Potopitev  v  vodo  velike  globine  za  daljše  časovno obdobje.  ...
  • Page 102: Čiščenje In Vzdrževanje

      Ura je odporna na vodo in prah. Za vzdrževanje funkcij odpornosti  na  vodo  in  prah  sledite  spodnjim  navodilom.  V  nasprotnem  primeru lahko poškodujete napravo in ta ne bo delovala pravilno.   ‐ Ne uporabljajte ure pod visokim pritiskom vode.  ‐ Ne uporabljajte ure pri vodnih športih ali ekstremnih športih.  ‐ Pred uporabo popolnoma posušite roke in uro.  ‐ Če je bila ura izpostavljena vodi, jo posušite in obrišite z mehko  krpo. Če je bila izpostavljena drugim tekočinam (kot so slana  voda, klorirana voda, milo, olje, parfumi, kreme, razkužila) ali  kemikalijam (na primer kozmetika), jo očistite z vodo in obrišite  z  mehko  krpo.  Če  ne  upoštevate  danih  navodil,  tvegate  poškodovanje ure in njenih zmogljivosti.  ‐ Če vaša ura pade na tla, obstaja možnost, da se poškodujeta  funkciji odpornosti na vodo in prah.  ‐ Ne  razstavljajte  vaše  ure,  saj  lahko  poškodujete  funkcijo  odpornosti na  vodo in prah. ...
  • Page 103: Varnostna Opozorila

        povzročite  slabše  delovanje.  Če  jo  zamažete  z  zgornjim,  izvedite čiščenje in sušenje mehko krpo.  ‐ Pri  čiščenju  vaše  ure  ne  uporabljajte  mil  ali  drugih  čistilnih  sredstev, zračnih kompresorjev, ultrazvočnih naprav ali drugih  sušilnih naprav. S tem lahko poškodujete vašo napravo. Taka  čistila povzročajo draženje kože.  ‐ Po vadbi ali znojenju si umijte roke, zapestja in pašček s čisto  vodo, nato krpo namočite v alkohol in previdno obrišite pašček  za uro. Popolnoma ga posušite.  Če  ste  uro  umazali,  uporabite  mehko  zobno  ščetko,  predhodno  namočeno v vodi, da odstranite madeže.    VARNOSTNA OPOZORILA ...
  • Page 104     Polnilnik  mora  biti  vedno  na  voljo.  Ne  sme  biti  v  vodi  ali  poškropljen  z  vodo.  Predmetov,  napolnjenih  s  tekočino  (npr.  vaze),  se  ne  sme  postaviti  v  neposredno  bližino  naprave  ali  polnilnika.  Polnilnik  priključite  le  na  napajanje,  ki  je  enako  označenemu na napisni ploščici polnilnika. Ne povzročite kratkega ...
  • Page 105   radiofrekvenčne  emisije.  Izklopite  napravo,  ko  vam  to  naroči  osebje ali obvestila.  Območja  z  nevarnostjo  eksplozije:  Izklopite  vašo  napravo  v  eksplozijsko  nevarnem  območju.  Upoštevajte  vsa  uradna  navodila.  Iskrenje  lahko  na  teh  območjih  povzroči  eksplozijo  ali  požar, kar lahko privede do resnih poškodb ali smrti.    VARNOSTNA OPOZORILA IN POJASNILA  Preberite in shranite ta navodila za kasnejšo uporabo.  Opozorilo: Vedno upoštevajte opozorila, natisnjena na napravi ali  v Navodilih za uporabo.  Čiščenje: Ne uporabljajte tekočin ali čistilnih sredstev v razpršilu.  Uporabljajte mehko vlažno krpo. ...
  • Page 106   Vzdrževanje:  Ne  poskušajte  sami  izvajati  servisa,  ker  vas  odstranitev  pokrova  lahko  izpostavi  visoki  napetosti  in  drugim  nevarnostim,  in  boste  izgubili  garancijo.  Za  vse  vzdrževanje  se  obrnite na pooblaščeni servisni center.  Toplota: Uro, telefon ali tablični računalnik je treba hraniti ločeno  od  virov  toplote,  kot  so  radiatorji,  pečica,  štedilnik  in  druge  naprave, ki proizvajajo toploto.  Nadomestni  deli:  Uporaba  nedovoljenih  nadomestnih  delov  pri  servisu ...
  • Page 107 Frekvenčna delovna območja (RF):  Frekvencija (MHz):   BT Verzija  2402~2480  V5.1  Največja oddana radiofrekvenčna  <20dbm  moč  Frekvenčno območje, v katerem  2.400 ‐ 2.4835GHz  naprava deluje  RF frekvence se lahko v Evropi uporabljajo brez omejitev.    Pri polnjenju naprave mora biti adapter nameščen blizu naprave  in mora biti lahko dostopen.    Informacije o dodatni opremi in programski opremi  Baterija:   3.7 V 250mAh  Polnjenje:  Adapter 5V, 0,3‐2A (ni vključen u set opreme)      U Izjava o skladnosti   M SAN grupa d.o.o. v tem objavlja, da je radijska  oprema  tipa  Smart  Watch  v  skladu  z  Direktivo  2014/53/EU.  Celoviti tekst izjave EU o skladnosti je na voljo na  zadnji spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Upute za uporabo vaše naprave najdete na http://hr.vivax.com/ ,  Izberite PROIZVODI → Smart,   Izberite model uređaja → Dokumenti → Korisnički priručnik ...
  • Page 108     Odlaganje električne in elektronske opreme  Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek  sodi  v  kategorijo  električne  in  elektronske  opreme  (WEEE izdelki) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in  kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti na  označenem  zbirnem  mestu  za  zbiranje  električne  in  elektronske opreme. S tem ko izdelek pravilno odložite ta izdelek,  boste preprečili morebitne negativne vplive na okolje in zdravje  ljudi,  ki  bi  jih  sicer  lahko  ogrožalo  nepravilno  odlaganje  izrabljenega  izdelka.  Z  recikliranjem  materialov  iz  tega  izdelka  boste pripomogli k ohranitvi zdravega okolja in naravnih virov.   Za podrobnejše informacije o zbiranju EE izdelkov se obrnite na ...
  • Page 109     PODROBNOSTI PRODUKTA  Paket vsebuje:  1x  Vivax Life Life PRo uro      1x  USB kabel z magnetnim priključkom za  polnjenje ure      1x  Navodila  za  uporabo  z  garancijsko  izjavo in EU izjavo o skladnosti    GLAVNI DELI IN FUNKCIJE      1. Interaktivni gumb  Gumb za dostop do  menija aplikacij.  1  2. Gumb dejavnosti    Tipka za pristup  3  aktivnostima, vježbama.  3. Zvočnik    2 ...
  • Page 110   4  3. Zvočnik  4. Polnilne kontakte  5. Senzorji  3  5  ZAHTEVE ZA NAPRAVO  Ta izdelek podpira naprave z iOS 9.0, Android 4.4 in novejšimi ter  Bluetooth 4.0. Naprave s sistemom Android 6.0 in novejše  morajo za uporabo odpreti dovoljenje za GPS. ...
  • Page 111     POLNJENJE  Za  zagotovitev  dobrega  polnilnega  kontakta  naj  bo kovinski kontakt čist  od  umazanije,  oksidacije  in  nečistoč.  Če naprava dlje časa ne  deluje, ne pozabite napolniti vsaj enkrat na mesec.  a.  Prosimo,  poravnajte  magnetno  absorpcijsko  črto  s  kovinsko  ploščo spodnje lupine in magnet bo samodejno napolnil pozitivne  in negativne elektrode.  b. Prepričajte se, da je polnilni kontakt brez umazanije in nečistoč.  Če obstaja, ga obrišite, da preprečite vpliv na polnjenje.  c.  Priključite  USB  v  polnilno  stojalo 5V 500mA  in  popolnoma  ga  lahko napolnite v 2‐3 urah.     ...
  • Page 112: Uporaba Ure

      Uporaba ure Nadzorni center  Potegnite  Dvigni  navzdol  Povlecite  Povlecit levo  e levo  Povlecit Povlecite  e desno  desno  Dodatne možnosti  Glavni meni  Potegnite  Dvigni  navzdol  Sporočila ...
  • Page 113     Možnosti ure    Premikanje  Pametna  ura  samodejno  spremlja  opravljene  korake  na  zaslonu.  OPOMBA:  statistika  vašega  gibanja se ob polnoči samodejno  ponastavi na nič    Spanje  Če med spanjem nosite uro, lahko  odčitava  čas  in  kakovost  vašega  spanca ter podatke sinhronizira z  aplikacijo  na  vašem  mobilnem  telefonu.  OPOMBA: Ob 08:00 se nastavitve  ponastavijo na 0.   ...
  • Page 114     Možnosti ure  Merjenje srčnega utripa  Ura lahko izmeri vaš srčni utrip v  24  urah,  kadarkoli  pa  lahko  začnete  tudi  z  individualno  meritvijo.      Usposabljanje  Izberite  možnost  vadbe,  da  začnete  novo  vadbo,  izbirate  lahko med 8 športnimi načini.  Zadnja  aktivnost  vadbe  bo  prikazana na zaslonu.   ...
  • Page 115     Možnosti ure  Merjenje krvnega tlaka  Za  začetek  meritve  kliknite  na  možnost merjenja krvnega tlaka.  Zadnja  izmerjena  vrednost  je  prikazana  na  strani  za  merjenje  krvnega tlaka.     merjenje  Izberite  možnost  SpO ,  da  začnete  meriti  raven  nasičenosti  krvi s kisikom.  Na  strani  SpO   si  lahko  ogledate  rezultate zadnje meritve.   ...
  • Page 116   Možnosti ure  Obvestilo o sporočilu  Ura  lahko  prikazuje  dohodna  sporočila  s  Twitterja,  Facebooka,  Whatsappa,  Instagrama  itd.  Zadnjih 5 sporočil lahko shranite v  uri.   OPOMBA:  obvestila  o  sporočilih  lahko  vklopite  ali  izklopite  v  mobilni aplikaciji.  Vremenska napoved  Vremenska  stran  prikazuje  trenutne  podatke  in  podatke  za  jutri.  Vremenski  podatki  se  sinhronizirajo preko aplikacije na  mobilni napravi. Če ura in mobilni ...
  • Page 117     Možnosti ure  Predvajanje zvoka  Po  povezavi  ure  in  mobilnega  telefona  je  možno  prek  ure  upravljati  nastavitve  »predvajalnika  glasbe«  na  napravi.    Začetek fotografiranja  Ko  se  ura  in  mobilni  telefon  povežeta,  lahko  začnete  fotografirati  na  mobilnem  telefonu.   ...
  • Page 118   Možnosti ure  Druge funkcije  Druge  funkcije  vključujejo  štoparico,  alarm,  časovnik,  osvetlitev,  vklop/izklop  zvoka,  kino  način,  ponastavitev  na  tovarniške nastavitve, zaustavitev  in več informacij.  Štoparica  Pritisnite  možnost  za  začetek  in  prav  tako  pritisnite  možnost  za  konec meritve. ...
  • Page 119     Možnosti ure  Alarm  Nastavite  nastavitve  alarma  na  svojem mobilnem telefonu in ura  vas  bo  obvestila,  ko  se  alarm  oglasi.    Kino način  Ko je vklopljen kino način, bo ura  izklopila  vibriranje  in  zmanjšala  osvetlitev.  OPOMBA:  Kino  način  lahko omogočite in onemogočite  v aplikaciji.   ...
  • Page 120   Možnosti ure  Opomni za premik  Naprava  vas  bo  z  vibriranjem  opomnila, da se sprostite po 1 uri  sedenja.  Opomba:  Funkcijo  lahko  vklopite/izklopite v APLIKACIJI.  Opomni k pitju  Pametna  ura  vas  bo  ob  načrtovanem času pitja spomnila  na  "Time to Drink  Some  Water".  Opomba:  Funkcijo  lahko  nastavite v APLIKACIJI. ...
  • Page 121     Prenos aplikacije  Skenirajte  naslednjo  kodo  QR,  jo prenesite in namestite  Aplikacija "Da Fit".            Pairing Odprite aplikacijo in nastavite svoj profil. Pojdite na [Naprava],  kliknite [Dodaj napravo], izberite svojo napravo na seznamu  Vivax life PRO   ...
  • Page 123: Návod K Obsluze

    CZ:    Návod k obsluze ...
  • Page 124     OPATŘENÍ  1.1.  Teoreticky,  inteligentní  hodinky  podporují  operační  systém  iOS9.0,  Android  4.4  nebo  vyšší  a  zařízení  Bluetooth  4.0,  ale  ne  všechny  modely  mobilních  zařízení.  Podrobnosti  naleznete  v  aktuálních skutečných podmínkách.  1.2. Produkt se nabíjí 5V 500mA. Pro ochranu hardwaru je přísně  zakázáno používat přepěťové nabíjení.  1.3. Baterie inteligentních hodinek je vestavěná a nelze ji vyjmout.  Nepokoušejte se baterii vyměnit.  1.4. Provozní prostředí náramku je 0℃ do 50℃  Teplota  nabíjení: 0℃ do 50℃ .  1.5.  Při  nošení  si  všimněte:  pokud  máte  citlivou  pokožku  nebo  nosíte ...
  • Page 125     VODNÍ A DUSTPROOF UPOZORNĚNÍ ‐  OCHRANA IP68    Vaše zařízení je odolné vůči vodě podle třídy ochrany IP68.  Co to přesně znamená? To neznamená, že je zcela vodotěsný.  Následující  podmínky  mohou  ovlivnit  voděodolnost  vašeho  telefonu a je třeba se jim vyhnout:     Upuštění  nebo  hození  zařízení  nebo  vystavování   zařízení jiným negativním vnějším vlivům.  Ponořování zařízení do vody na delší dobu, plavání   nebo koupání se zařízením.  Vystavování zařízení proudu vody pod tlakem nebo   rychle tekoucí vodě.    Význam označení IP68ss:  První číslice “6”: Odolnost vůči proniknutí prachu; úplná ochrana  proti  prachu  po  dobu  8  hodin;  odolnost  vůči  pádům  na  rovný  povrch z výšky až 1, 5 m. ...
  • Page 126: Čistění A Údržba

        prachu. V opačném případě byste mohli poškodit vaše zařízení a  zapříčinit jeho nesprávné fungování.    ‐ Nepoužívejte hodinky pod velkým tlakem vody.  ‐ Nepoužívejte  vaše  hodinky  při  vodních  sportech  nebo  jakýchkoli extrémních sportech.  ‐ Důkladně si osušte ruce i hodinky, než je začnete používat.  ‐ Pokud byly hodinky vystaveny vodě, osušte je a otřete měkkou  tkaninou. Pokud byly vystaveny jiným tekutinám (jako je slaná  voda,  chlorovaná  voda,  mýdlová  voda,  olej,  parfémy,  krémy,  dezinfekce) nebo chemikáliím (jako je kosmetika), opláchněte  je vodou a otřete měkkou tkaninou. Pokud nedodržujete dané  pokyny, riskujete poškození vašich hodinek a jeho vlastností.  ‐ Pokud vám hodinky upadnou na podlahu, hrozí nebezpečí, že  dojde k poškození funkcí odolnosti vůči vodě a prachu.  ‐ Nerozebírejte vaše hodinky, neboť byste mohli poškodit funkci  odolnosti vůči prachu a vodě.  ‐ Nepoužívejte  vaše  hodinky  při  extrémně  nízkých  nebo  vysokých teplotách. ...
  • Page 127: Bezpečnostní Upozornění

        vnější  a  vnitřní  části  hodinek  a  způsobit  zhoršení  jejich  vlastností. Pokud dojde k znečištění hodinek výše uvedenými  látkami, použijte měkký hadřík k jejich vysušení a vyčištění.  ‐ K  čištění  svých  hodinek  nepoužívejte  mýdla  nebo  jiné  mycí  prostředky,  kompresor  vzduchu,  ultrazvukové  přístroje  nebo  jiné  přístroje  k  vysoušení.  V  opačném  případě  byste  mohli  poškodit  své  zařízení.  Tyto  čisticí  prostředky  též  způsobují  podráždění pokožky. ...
  • Page 128     osoba  odpovědná  za  bezpečnost  a  dohled  neobjasnila  pravidla  používání.  Děti musejí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou  hrát se zařízením.  Nabíječka musí být vždy snadno dostupná. Nesmí se polévat nebo  stříkat vodou.  Předměty naplněné tekutinami (např. vázy s květinami) se nesmí  umisťovat do bezprostřední blízkosti zařízení nebo nabíječky.  Kolem  zařízení  a  nabíječky  vždy  ponechte  minimálně  10  cm  volného prostoru, abyste zajistili dostatečné chlazení.  Zdroje  otevřeného  plamene  nesmějí  přijít  do  kontaktu  s  nabíječkou.     Interference  s  jinými  zařízeními:  Vysílání  z  jiných  zařízení  na  rádiových ...
  • Page 129     zařízeními  a  zabudovanými  medicínskými  zařízeními  jako  jsou  např.  pacemakery  nebo  defibrilátory,  aby  se  zamezilo  jakékoli  interferenci s medicínským zařízením.  Sluchové  pomůcky:  Upozornění:  Používáním  sluchátek  se  vystavujete riziku, neboť nemůžete současně slyšet zvuky zvenčí.  Nepoužívejte  sluchátka,  pokud  by  to  mohlo  ohrozit  vaši  bezpečnost. Některá mobilní zařízení mohou mít nežádoucí vliv na  funkci sluchových pomůcek.  Oblasti s nebezpečím výbuchu: Vypněte vaše zařízení v oblasti s  nebezpečím  výbuchu.  Dodržujte  všechny  bezpečnostní  pokyny  Jiskření ...
  • Page 130     Pokud by k tomu náhodou došlo, ihned je opláchněte sladkou  vodou a dobře je osušte.  Zdroje  napájení:  Hodinky  je  třeba  zapojit  pouze  do  zdroje  napájení,  který  je  specifikován  na  štítku  výrobku  a/nebo  na  nabíječce. Ohledně dalších informací se prosím poraďte s místním  dodavatelem.  Údržba:  Nepokoušejte  se  sami  provádět  servis  zařízení,  neboť  byste se po sejmutí krytu mohli vystavit vysokému napětí a jinému  nebezpečí a také ztrátě záruky. S veškerou údržbou se obraťte na  autorizovaný servis.  Teplo:  Zařízení  je  třeba  uchovávat  dál  od  zdrojů  tepla,  jako  je  radiátor, trouba, sporák a další zařízení, která vydávají teplo. ...
  • Page 131     adekvátní ochrana všech uživatelů nezávisle na věku a zdravotním  stavu.  ‐ Pokud jste alergičtí na materiály použité na těchto hodinkách:  ‐ Hodinky obsahují kov nikl. Pokud máte citlivou pokožku, nebo  jste  alergičtí  na  materiály,  které  tyto  hodinky  obsahují,  dodržujte bezpečnostní opatření.  ‐ Všechny materiály použité na tomto zařízení jsou v souladu s  RoHS předpisy.    Provozní podmínky:  Provozní teplota: 0 ~ 50℃  Doporučená vlhkost: 65+/‐20%RH    Frekvenční provozní pásmo (RF):    Frekvaence (MHz):   BT Version  2402~2480  V5.1  Maximální vysílaný  <20dbm  vysokofrekvenční výkon  Frekvenční rozsah, ve kterém je  2.400 ‐ 2.4835GHz  zařízení provozováno    Při nabíjení zařízení je třeba umístit adaptér do blízkosti zařízení  a musí být snadno dostupný.  ...
  • Page 132: Eu Declaration Of Conformity

    SmartWatch  is  in  compliance with Directive 2014/53/EU.  The full text of the EU declaration of conformity  is  available  at  the  following  internet  address:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Instructions  for  using  your  device  you  can  find  on  http://hr.vivax.com/    Likvidace  elektrických  a  elektronických  zařízení  PVýrobky  označené  tímto  symbolem  patří  do  skupiny  výrobků  elektrických  a  elektronických  zařízení  (WEEE ...
  • Page 133: Main Parts

        DETAILY VÝROBKU  Balení obsahuje:  1x  Vivax Life PRO hodinky      1x  USB kabel s magnetickým konektorem  k nabíjení hodinek      1x  Návod  k  obsluze  se  záručním  listem  a  EU prohlášením o shodě  MAIN PARTS      1. Interaktivní tlačítko  akční lačítko, zap/vyp.  2. Tlačítko aktivity  Tlačítko pro přístup k  1  aktivitám, tréninkům.  3. Reproduktor  3      2     ...
  • Page 134       3. Reproduktor  4  4. Nabíjecí kontakty    5. Senzory      3      5            POŽADAVKY ZAŘÍZENÍ  Tento produkt podporuje zařízení se systémem iOS 9.0, Android  4.4 a vyšším a Bluetooth 4.0. Zařízení se systémem Android 6.0 a  novějším potřebují k použití povolení GPS.     ...
  • Page 135     NABÍJENÍ  Aby  se  zajistil  dobrý  kontakt  nabíjení,  udržujte  kovový  kontakt  bez  nečistot,  oxidace  a  jakýchkoli  druhů  znečištění.  Pokud  je  zařízení  delší  dobu  nečinné, nezapomeňte jej alespoň jednou za měsíc dobít.  a.  Zarovnejte  čáru  magnetické  absorpce  s  kovovým  plechem  spodního krytu a magnet automaticky nabije kladné a záporné  elektrody.   b.  Ujistěte  se,  že  nabíjecí  kontakt  je  bez  nečistot.  Pokud  ano,  otřete jej dočista, abyste neovlivnili nabíjení.  ...
  • Page 136     Používání hodinek        Ovládací centrum Přejeďte  Přejeďte      prstem  prstem  Přejeďte  Přejeďte      prstem  prstem  Přejeďte  Přejeďte      prstem  prstem      Přejeďte  Přejeďte  Hlavní stránky Nabídka     prstem  prstem    Zprávy...
  • Page 137     Funkce inteligentních hodinek  Hnutí  Chytré  hodinky  automaticky  sledují kroky na obrazovce.  POZNÁMKA:  Statistiky  vašeho  pohybu se o půlnoci automaticky  vynulují    Spánek  Máte‐li  během  spánku  nasazeny  inteligentní hodinky, mohou vám  poskytnout  statistiky  o  hodinách  spánku  a  kvalitě  spánku  na  obrazovce  i  v  aplikaci  APP.  POZNÁMKA: Statistiky spánku se  vynulují ve 20:00.   ...
  • Page 138     Funkce inteligentních hodinek  Měření srdeční frekvence  Inteligentní  hodinky  mohou  zaznamenávat váš srdeční tep po  celý den.  Můžete také klepnout na stránku  a začít měřit srdeční frekvenci.    Trénink  Klepnutím  na  ikonu  tréninku  v  nabídce  spustíte  nový  záznam  měření  tréninku,  na  výběr  je  8  sportovních režimů.  Poslední  záznam  tréninku  se  zobrazí na stránce tréninku.   ...
  • Page 139     Funkce inteligentních hodinek  Měření krevního tlaku  Klepnutím  na  stránku  krevního  tlaku spustíte měření tlaku.  Na  stránce  krevního  tlaku  může  zobrazit  údaje  o  krevním  tlaku  naměřené v posledních časech.     Test  Klepněte  na  SpO   a  spusťte  měření SpO2.  Na  SpO   může  zobrazit  SpO   naměřené  údaje  z  posledních  dob. ...
  • Page 140     Funkce inteligentních hodinek  Připomenutí zpráv  Zařízení  dokáže  synchronizovat  příchozí  upozornění  z  Twitteru,  Facebooku,  Whatsapp,  Instagramu  atp. V poslední době  lze  uložit  5  zpráv.    Poznámka:  Příchozí  upozornění  můžete  vypnout v Aplikaci.    Počasí  Mohlo  by  to  zobrazit  aktuální  a  zítřejší počasí na stránce počasí.  Informace  o  počasí  se  sesynchronizují  po  připojení  k  aplikaci, po dlouhém odpojení se ...
  • Page 141     Funkce inteligentních hodinek  Uzávěrka přehrávače  Po  připojení  zařízení  můžete  dálkově  ovládat  hudební  přehrávač v telefonu.    Dálkové focení  Po  připojení  zařízení  můžete  dálkově  ovládat  fotoaparát  v  telefonu.   ...
  • Page 142     Funkce inteligentních hodinek  Další funkce  Mezi  další  funkce  patří  stopky,  budík,  časovač,  jas,  zapnutí/vypnutí  ztlumení,  režim  kina,  obnovení  továrních  nastavení, vypnutí a podobně.    Stopky  Klepnutím  na  tlačítko  Start  na  stránce  stopek  spustíte  měření  času  a  klepnutím  na  tlačítko  Zastavit měření času zastavíte.   ...
  • Page 143     Funkce inteligentních hodinek  Tiché alarmy  Nastavte  budík  na  aplikací,  zařízení  bude  vibrovat,  aby  se  včas připomnělo.    Režim divadlo  Když  je  zapnut  režim  divadlo,  zařízení vypne vibrace a sníží jas.  Poznámka: Režim divadlo můžete  zapnout/vypnout  v  ovládacím  panelu.   ...
  • Page 144     Funkce inteligentních hodinek  Připomenout pohyb  Zařízení  zavibruje,  aby  vám  po  1  hodině  sezení  připomnělo,  že  si  máte odpočinout.  Poznámka:  Funkci  můžete  zapnout/vypnout v aplikaci.    Připomenout pití vody  Inteligentní  hodinky  vám  připomenou „Čas napij se vody“ v  plánovaném čase.  Poznámka:  Funkci  můžete  nastavit v aplikaci.   ...
  • Page 145     Stahování aplikace    Naskenujte  následující  QR  kód,  stáhněte  a  nainstalujte  aplikaci  „Da Fit“.              Párování   Otevřete  aplikaci  a  nastavte  si  profil.  Přejděte  na  [Zařízení],  klikněte  na  [Přidat  zařízení],  vyberte  své  zařízení  ze  seznamu  Vivax life PRO ...
  • Page 147: Návod Na Použitie

          SK:      Návod na Použitie    ...
  • Page 148 SK    OPATŘENÍ  1.1.  Teoreticky,  inteligentní  hodinky  podporují  operační  systém  iOS9.0,  Android  5.0  nebo  vyšší  a  zařízení  Bluetooth  4.0,  ale  ne  všechny  modely  mobilních  zařízení.  Podrobnosti  naleznete  v  aktuálních skutečných podmínkách.  1.2. Produkt se nabíjí 5V 500mA. Pro ochranu hardwaru je přísně  zakázáno používat přepěťové nabíjení.  1.3. Baterie inteligentních hodinek je vestavěná a nelze ji vyjmout.  Nepokoušejte se baterii vyměnit.  1.4. Provozní prostředí náramku je 0℃ do 50℃  Teplota  nabíjení: 0℃ do 50℃ .  1.5.  Při  nošení  si  všimněte:  pokud  máte  citlivou  pokožku  nebo  nosíte ...
  • Page 149 SK    VODĚODOLNÉ A PRACHOTĚSNÉ IP 68    Vaše  zariadenie  je  odolné  voči  vode  a  prachu  v  rámci  triedy  ochrany IP68. Čo presne to znamená? To neznamená, že je úplne  voděodolný.  Nasledujúce  podmienky  môžu  ovplyvniť  vodeodolnosť  vášho  telefónu a mali by ste sa im vyhnúť:    Pád  alebo  hádzanie  zariadenia  alebo  vystavenie   zariadenia iným negatívnym vonkajším vplyvom.   Ponorenie prístroja do vody na dlhú dobu, plávanie  alebo kúpanie sa so zariadením   Vystavenie  zariadenia  prúdu  vody  pod  tlakom  ...
  • Page 150 SK    ‐ Nepoužívajte Vaše hodinky pri vodných športoch alebo akých  koľvek extrémnych športoch.  ‐ Pred použitím si dôkladne osušte ruky a hodinky.  ‐ Ak  boli  hodinky  vystavené  vode,  osušte  ich  a  utrite  mäkkou  handričkou.  Ak  boli  vystavené  iným  tekutinám  (ako  je  slaná  voda,  chlórovaná  voda,  mydlo,  olej,  parfémy,  krémy,  dezinfekčné  prostriedky)  alebo  chemikáliám  (napríklad  kozmetika), očistite ich vodou a utrite ju mäkkou handrou. Ak  nebudete ...
  • Page 151: Bezpečnostné Upozornenia

    SK    zašpiníte  vyššie  uvedeným,  vyčistite  ho  a  osušte  mäkkou  handrou.  ‐ Na  čistenie  hodiniek  nepoužívajte  mydlá  ani  iné  čistiace  prostriedky, vzduchové kompresory, ultrazvukové prístroje ani  iné  sušiace  zariadenia.  Môže  dôjsť  k  poškodeniu  zariadenia.  Také čistiace prostriedky tiež spôsobujú podráždenie pokožky.  ‐ Po cvičení alebo potení si umyte ruky, zápästia a remienok na  hodinkách  čistou  vodou,  potom  namočte  handričku  do  alkoholu  a  opatrne  utrite  remienok  na  hodinky.  Vysušte  ho  úplne. ...
  • Page 152 SK    musia  byť  pod  dozorom,  aby  sa  zaistilo,  že  sa  so  zariadením  nehrajú.  Nabíjačka musí byť vždy ľahko prístupná. Nesmie byť obliata ani  postriekana  vodou.  Predmety  naplnené  tekutinami  (napr.  Kvetinové  vázy)  sa  nesmú  umiestňovať  do  bezprostrednej  blízkosti  zariadenia  alebo  nabíjačky.  Nabíjačku  pripájajte  iba  k  zdroju napájania, ktorý je uvedený na typovom štítku nabíjačky.  Neskratujte  konektory  nabíjačky.  Okolo  zariadenia  a  nabíjačky  vždy ...
  • Page 153 SK    zariadenia  môžu  spôsobovať  rušenie  iných  elektronických  zariadení. Preto vám odporúčame, aby ste vykonali nasledujúce  bezpečnostné opatrenia:  Lietadla: Bezdrôtové zariadenie môže spôsobiť rušenie v lietadle.  Pred  nástupom  do  lietadla  vypnite  mobilné  zariadenie.  Nepoužívajte ho na zemi, kým to nepovolí posádka lietadla.  Lekárske  implantáty:  Výrobcovia  zdravotníckych  pomôcok  odporúčajú  minimálnu  vzdialenosť  15  cm  medzi  bezdrôtovými  zariadeniami a implantovanými zdravotníckymi zariadeniami, ako  sú  kardiostimulátory  alebo  defibrilátory,  aby  sa  predišlo  akémukoľvek  rušeniu  zdravotníckych  pomôcok.  Pre  ľudí  s  takýmito implantátmi odporúčame: ...
  • Page 154 SK    Oblasti  s  nebezpečenstvom  výbuchu:  Vypnite  zariadenia  v  akejkoľvek prostredí s potenciálnym nebezpečenstvom výbuchu.    BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POZNÁMKY  Prečítajte si a uložte tieto pokyny pre neskoršie použitie.  Upozornenie:  Vždy sa riaďte výstrahami vytlačenými na zariadení  alebo v Návode na obsluhu.  Čistenie:  Nepoužívajte  tekuté  ani  sprejové  čistiace  prostriedky.  Použite mäkkú navlhčenú handričku.  Nabíjačka:  Používajte  iba  certifikované  nabíjačky  odporúčané  výrobcom.  Nabíjačky  od  iných  výrobcov  môžu  byť  nebezpečné,  môžu poškodiť zariadenie alebo spôsobiť stratu záruky.  Vlhkosť, prach a voda: Vaše zariadenie je odolné voči vode podľa  triedy ochrany IP67.  Čo presne to znamená? To neznamená, že je úplne voděodolný. ...
  • Page 155 SK    Náhradné  diely:  Použitie  neschválených  náhradných  dielov  pri  údržbe zariadenia môže mať za následok požiar, zásah elektrickým  prúdom  a  iné  nebezpečné  situácie.  Zkontrolujte,  zda  osoba  provádějící  údržbu  zařízení  používá  originální  díly  schválené  výrobcem.  INTERFERENCE:  Všechna  bezdrátová  zařízení  jsou  citlivá  na  rušení, které může ovlivnit jejich výkon.  Opatrnost  při  používání:  Toto  zariadenie  vyhovuje  pravidlám  týkajúcim ...
  • Page 156: Eú Vyhlásenie O Zhode

      Pri nabíjaní zariadenia musí byť adaptér umiestnený v blízkosti  zariadenia a musí byť ľahko prístupný.  Informace o příslušenství  Baterie:   3.7 V 250mAh  Nabíjení:  Magnetický nabíjecí kabel       EÚ Vyhlásenie o zhode  M  SAN  Group  d.o.o.  týmto  vyhlasuje,  že  rádiové zariadenie Smart Watch je v súlade so  smernicou 2014/53/EÚ.  Úplné  znenie  vyhlásenia  EÚ  o  zhode  je  k  dispozícii na tejto internetovej adrese:   www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Pokyny  na  používanie  Vášho  zariadenia  nájdete  na  stránke  http://hr.vivax.com/ ...
  • Page 157 SK    Likvidácia elektrických a elektronických zariadení  Výrobky  označené  týmto  symbolom  znamenajú,  že  výrobok patrí do skupiny elektrických a elektronických  zariadení  (výrobky  WEEE)  a  nesmie  sa  likvidovať  s  domovým a objemným odpadom. Tento výrobok by sa  mal zlikvidovať v autorizovanom zbernom stredisku na  zber  elektrických  a  elektronických  zariadení.  Zabezpečením  správnej  likvidácie  tohto  produktu  pomôžete  zabrániť  možným  negatívnym  následkom  pre  životné  prostredie  a  ľudské  zdravie,  ktoré by mohli byť inak spôsobené nesprávnym zaobchádzaním s ...
  • Page 158: Hlavné Časti

    SK    DETAILY PRODUKTU  Box Accessories:  1x  Vivax Life PRO hodinkyv      1x  Kábel USB s magnetickým konektorom  na nabíjanie hodiniek      1x  Návod  na  použitie  s  vyhlásením  o  záruke a EÚ vyhlásením o zhode  HLAVNÉ ČASTI       1. Interaktívne tlačidlo  Akčné tlačidlo, tlačidlo  zapnutia/vypnutia.  1  2. Tlačidlo aktivity  Tlačidlo pre prístup k  3  aktivitám, tréningom.  3. Hovorca  2 ...
  • Page 159 SK      3. Reproduktor  4  4. Nabíjacie kontakty    5. Senzory        3      5            POŽADAVKY ZAŘÍZENÍ  Tento produkt podporuje zařízení se systémem iOS 9.0, Android  5.0 a vyšším a Bluetooth 4.0. Zařízení se systémem Android 6.0 a  novějším potřebují k použití povolení GPS.     ...
  • Page 160 SK    NABÍJENÍ  Aby  se  zajistil  dobrý  kontakt  nabíjení,  udržujte  kovový  kontakt  bez  nečistot,  oxidace  a  jakýchkoli  druhů znečištění. Pokud  je zařízení delší dobu nečinné, nezapomeňte jej alespoň jednou za  měsíc dobít.  a.  Zarovnejte  čáru  magnetické  absorpce  s  kovovým  plechem  spodního krytu a magnet automaticky nabije kladné a záporné  elektrody.   b.  Ujistěte  se,  že  nabíjecí  kontakt  je  bez  nečistot.  Pokud  ano,  otřete jej dočista, abyste neovlivnili nabíjení.   c.  Zapojte USB do nabíjecího vstupu 5V500MA a můžete jej nabít ...
  • Page 161: Používanie Hodiniek

    SK    Používanie hodiniek      Ovládacie centrum  Prejdite  Prejdite  prstom   prstom   Prejdite  Prejdite  prstom   prstom   Prejdite  Prejdite  prstom   prstom   Prejdite  Prejdite  Hlavné stránky  Ponuka  prstom   prstom   Správy ...
  • Page 162 SK    Funkcie inteligentných hodiniek  Pohyb  Inteligentné hodinky automaticky  sledujú kroky na obrazovke.  POZNÁMKA:  Štatistiky  vášho  pohybu sa o polnoci automaticky  vynulujú    Spánok  Ak počas spánku máte nasadené  inteligentné  hodinky,  môžu  vám  poskytnúť  štatistiky  o  hodinách  spánku  a  kvalite  spánku  na  obrazovke  aj  v  aplikácii  APP.  POZNÁMKA: Štatistiky spánku sa   ...
  • Page 163 SK    Funkcie inteligentných hodiniek  Meranie srdcovej frekvencie  Inteligentné  hodinky  môžu  zaznamenávať váš srdcový tep po  celý deň.  Môžete tiež klepnúť na stránku a  začať merať srdcovú frekvenciu.    Tréning  Klepnutím  na  ikonu  tréningu  v  ponuke  spustíte  nový  záznam  meraní  tréningu,  na  výber  je  8  športových režimov.  Posledný  záznam  tréningu  sa  zobrazí na stránke tréningu.   ...
  • Page 164 SK    Funkcie inteligentných hodiniek  Meranie krvného tlaku  Klepnutím  na  stránku  krvného  tlaku spustíte meranie tlaku     Na  stránke  krvného  tlaku  môže  zobraziť  údaje  o  krvnom  tlaku  namerané v posledných časoch.     Test  Klepnite  na  SpO   a  spustite  meranie SpO2.  Na  SpO   môže  zobraziť  SpO   namerané  údaje  z  posledných  čias. ...
  • Page 165 SK    Funkcie inteligentných hodiniek  Pripomenutie správ  Zariadenie  dokáže  synchronizovať  prichádzajúce  upozornenia  z  Twitteru,  Facebooku,  Whatsapp,  Instagramu atď. V poslednej dobe  je  možné  uložiť  5  správ.   Poznámka:  Prichádzajúce    Počasie  Mohlo  by  to  zobraziť  aktuálne  a  zajtrajšie  počasie  na  stránke  počasia.  Informácie  o  počasí  sa  zosynchronizujú  po  pripojení  k  aplikácií, ...
  • Page 166 SK    Funkcie inteligentných hodiniek  Uzávierka prehrávača  Po  pripojení  zariadenia  môžete  diaľkovo  ovládať  hudobný  prehrávač v telefóne.    Diaľkové fotenie  Po  pripojení  zariadenia  môžete  diaľkovo  ovládať  fotoaparát  v  telefóne.   ...
  • Page 167 SK    Funkcie inteligentných hodiniek  Ďalšie funkcie  Medzi  ďalšie  funkcie  patria  stopky,  budík,  časovač,  jas,  zapnutie/vypnutie  stlmenia,  režim  kina,  obnovenie  továrenských nastavení, vypnutie  a podobne.    Stopky  Klepnutím  na  tlačidlo  Štart  na  stránke  stopiek  spustíte meranie  času  a  klepnutím  na  tlačidlo  Zastaviť meranie času zastavíte.   ...
  • Page 168 SK    Funkcie inteligentných hodiniek  Tiché alarmy  Nastavte  budík  na  aplikácí,  zariadenie  bude  vibrovať,  aby  sa  včas pripomenulo.    Režim divadlo  Keď  je  zapnutý  režim  divadlo,  zariadenie  vypne  vibrácie  a  zníži  jas.  Poznámka:  Režim  divadlo  môžete  zapnúť/vypnúť  v  ovládacom paneli.   ...
  • Page 169 SK    Funkcie inteligentných hodiniek  Pripomenúť pohyb  Zariadenie zavibruje, aby vám po  1 hodine sedenia pripomenulo, že  si máte oddýchnuť.  Poznámka:  Funkciu  môžete  zapnúť/vypnúť v aplikácií.    Pripomenúť pitie vody  Inteligentné  hodinky  vám  pripomenú  „Čas  napi  sa  vody“  v  plánovanom čase.  Poznámka:  Funkciu  môžete  nastaviť v aplikácií.   ...
  • Page 170 SK    Sťahovanie aplikácie    Naskenujte nasledujúci QR kód,  stiahnite a nainštalujte aplikáciu  „Da Fit“.                Párovanie Otvorte aplikáciu a nastavte si profil. Prejdite na [Zariadenie],  kliknite na [Pridať zariadenie], vyberte svoje zariadenie zo  zoznamu Vivax life PRO ...
  • Page 171       PL:      Instrukcja obsługi ...
  • Page 172: Środki Ostrożności

      ŚRODKI OSTROŻNOŚCI  1.1.  W  teorii  smartwatch  obsługuje  system  operacyjny  iOS9.0,  Android  5.0  lub  wyższy  i  urządzenia  Bluetooth  4.0,  ale  nie  wszystkie modele urządzeń mobilnych. Prosimy o zapoznanie się  z  rzeczywistymi  warunkami  w  celu  uzyskania  szczegółowych  informacji.  1.2.  Produkt  jest  ładowany  prądem  o  napięciu  5V  500mA.  Kategorycznie  zabrania  się  stosowania  zasilacza  z  obciążeniem  przepięciowym, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu. ...
  • Page 173   WODOSZCZELNA I PYŁOSZCZELNA  OCHRONA IP68    Urządzenie jest odporne na wodę, posiada klasę ochrony IP68. Co  to dokładnie znaczy?     Następujące  warunki  mogą  mieć  wpływ  na  wodoodporność  telefonu i należy ich unikać:   a.)  Upuszczenie lub rzucenie urządzenia lub narażenie go na inne  uderzenia  b.)  Zanurzanie urządzenia w wodzie na dłuższy czas, pływanie lub  kąpiel z urządzeniem.  c.)  Wystawianie urządzenia na działanie wody pod ciśnieniem lub  wody o dużej prędkości   IP68 cyfry oznaczają:  Pierwsza  cyfra  „6”:  brak  wnikania  kurzu;  pełna  ochrona  przed  kontaktem (pyłoszczelna) po 8‐godzinnym teście  Druga cyfra “8”: Ochrona przed długimi okresami zanurzenia pod  ciśnieniem  Nie  pływaj  ani  nie  nurkuj  z  urządzeniem  w  słonej  wodzie  morskiej!  ...
  • Page 174   1. Nie należy używać zegarka pod silnym ciśnieniem wody.  2. Nie  używaj  zegarka  podczas  nurkowania,  snorkelingu  lub  innych sportów w burzliwej wodzie.  3. Proszę  wysuszyć  ręce  lub  całkowicie  obejrzeć  zegarek  przed  rozpoczęciem pracy.  4. Jeśli  zegarek  jest  wystawiony  na  działanie  wody,  należy  go  całkowicie wysuszyć miękką ściereczką. Jeżeli jest narażony na  działanie innych płynów (takich jak słona woda, woda z basenu,  woda z mydłem, olej, perfumy, krem przeciwsłoneczny, środek  do higieny rąk) lub chemikaliów (takich jak kosmetyki), należy  go  umyć  czystą  wodą  i  całkowicie  wysuszyć  miękką  szmatką.  Niestosowanie ...
  • Page 175: Informacje O Bezpieczeństwie

      środkami  owadobójczymi).  W  przeciwnym  razie  części  wewnętrzne  i  zewnętrzne  mogą  ulec  uszkodzeniu  lub  spowodować  pogorszenie  wydajności.  Jeżeli  zegarek  jest  poplamiony  powyższymi  substancjami,  należy  go  wyczyścić  miękką, niestrzępiącą się szmatką.  2. Podczas  czyszczenia  nie  należy  używać  mydła,  detergentów,  materiałów  ściernych,  sprężonego  powietrza,  fal  ultradźwiękowych ...
  • Page 176   podobnych  kwalifikacjach,  aby  uniknąć  jakiegokolwiek  zagrożenia.  Ładowarka nie jest przeznaczona do użytku przez osoby (w tym  dzieci)  o  ograniczonej  sprawności  fizycznej,  sensorycznej  lub  umysłowej. Osoby, które nie przeczytały instrukcji obsługi, chyba  że  otrzymały  wyjaśnienia  od  osoby  odpowiedzialnej  za  ich  bezpieczeństwo  i  nadzór,  nie  powinny  używać  tego  urządzenia.  Dzieci powinny być monitorowane, aby upewnić się, że nie bawią  się ładowarką.  Ładowarka powinna być zawsze łatwo dostępna. Urządzenie nie  powinno  być  wystawione  na  działanie  kapiącej  lub  pryskającej  wody. Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów ...
  • Page 177   elektronicznych.  Dlatego  zalecamy  podjęcie  następujących  środków ostrożności:  Samoloty:  Urządzenia  bezprzewodowe  mogą  powodować  zakłócenia w samolotach. Wyłączyć urządzenie przed wejściem na  pokład samolotu. Nie używaj go na ziemi, dopóki nie zezwoli na to  załoga samolotu.  Sprzęt  medyczny:  Producenci  sprzętu  medycznego  zalecają  minimalną  odległość  15  centymetrów  pomiędzy  urządzeniem  bezprzewodowym  a  wszczepionym  urządzeniem  medycznym,  takim  jak  rozrusznik  serca  lub  defibrylator,  aby  uniknąć  jakichkolwiek ...
  • Page 178   Ostrzeżenia:  Na  produkcie  i  w  podręczniku  użytkownika  należy  zawsze stosować się do instrukcji.  Czyszczenie:  Nie  należy  używać  środków  czyszczących  w  płynie  lub w aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej, miękkiej  szmatki.  Adaptery:  Należy  stosować  certyfikowane  adaptery  zalecane  przez  producenta.  Inne  adaptery  mogą  być  niebezpieczne  lub  mogą unieważnić gwarancję.  Wilgoć, kurz i woda: Twoje urządzenie jest odporne na wodę, w  klasie ochrony IP67.  Co  to  dokładnie  oznacza?  Nie  oznacza  to,  że  jest  całkowicie  wodoodporny. ...
  • Page 179   Części  zamienne:  Nieautoryzowane  zamienniki  podczas  serwisowania tego produktu mogą spowodować pożar, porażenie  prądem elektrycznym lub inne zagrożenia. Należy upewnić się, że  serwisant użył części określonych przez producenta.  INTERFERENCJA:  Wszystkie  urządzenia  bezprzewodowe  są  podatne na zakłócenia, które mogą mieć wpływ na ich działanie.  Środki ostrożności dotyczące  użytkowania:  Zegarek  ten  spełnia  wytyczne dotyczące ekspozycji na fale radiowe. Twoje urządzenie  jest  nadajnikiem  i  odbiornikiem  radiowym.  Został  on  zaprojektowany  tak,  aby  spełniał  limity  zalecane  przez  międzynarodowe wytyczne dotyczące ograniczenia ekspozycji na  fale  radiowe.  Wytyczne te zostały  opracowane przez  niezależną  organizację ...
  • Page 180: Deklaracja Zgodności Ue

    Informacje dodatkowe   Bateria:   3.7 V 250mAh  Ładowanie:  Magnetyczny kabel ładujący    Deklaracja zgodności UE  Niniejszym  M  SAN  Grupa  d.o.o.  deklaruje,  że  sprzęt  radiowy  typu  SmartTelephone  jest  zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE.  Pełny  tekst  deklaracji  zgodności  UE  jest  dostępny  pod  następującym  adresem  internetowym: www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Instrukcja  obsługi  urządzenia  znajduje  się  na  stronie  http://hr.vivax.com/   ...
  • Page 181: Utylizacja Zużytych Baterii

      Informacje o usuwaniu dla użytkowników zużytego sprzętu  elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe)  Symbol  ten  umieszczony  na  produkcie(‐ach)  i/lub  w  dokumentach  towarzyszących  oznacza,  że  zużyte  produkty elektryczne i elektroniczne nie powinny być  mieszane z ogólnymi odpadami domowymi.  W celu  prawidłowej  obróbki,  odzysku  i  recyklingu,  należy  zabrać  ten  produkt(y)  do  wyznaczonych  punktów  zbiórki, gdzie zostanie on przyjęty nieodpłatnie. Alternatywnie, w  niektórych  krajach  istnieje  możliwość  zwrotu  produktów  do  lokalnego  punktu  sprzedaży  detalicznej  po  zakupie  nowego,  równoważnego produktu. Prawidłowe pozbycie się tego produktu ...
  • Page 182: Główne Części

      SZCZEGÓŁY PRODUKTU  Akcesoria:  1x  Zegarek Vivax Life PRO      1x  Kabel  do  ładowania  USB  z  wtyczką  magnetyczną      1x  Podręcznik  użytkownika  z  deklaracją  gwarancyjną i deklaracją zgodności UE    GŁÓWNE CZĘŚCI      1. Przycisk interaktywny  Przycisk akcji, przycisk  włączania/wyłączania.  1  2. Przycisk aktywności  3  Przycisk dostępu do  aktywności, treningów.  2  3. Głośnik ...
  • Page 183     3. Głośnik  4  4. Styki ładowania    5. Czujniki  3    5      WYMAGANIA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ  Ten produkt obsługuje urządzenia z systemem iOS 9.0, Android  5.0 i wyżej oraz Bluetooth 4.0. Urządzenia z systemem Android  6.0 i wyżej muszą otworzyć pozwolenie na GPS, aby móc z niego  korzystać.     ...
  • Page 184   ŁADOWANIE  W  celu  zapewnienia  dobrego  kontaktu  ładowania,  prosimy  o  utrzymywanie  metalowego  kontaktu  wolnego  od  brudu,  utleniania  i  zanieczyszczeń.  Jeśli  urządzenie jest nieużywane przez dłuższy czas, proszę pamiętać o  ładowaniu co najmniej raz w miesiącu.  a.  Proszę wyrównać linię absorpcji magnetycznej z blachą dolnej  powłoki, a magnes automatycznie naładuje elektrody dodatnie  i ujemne.   b.  Proszę  upewnić  się,  że  styk  ładowania  jest  wolny  od  brudu  i  zanieczyszczeń.  Jeśli  są,  proszę  wytrzeć  je  do  czysta,  aby  uniknąć wpływu na ładowanie.  ...
  • Page 185: Korzystanie Z Zegarka

        Korzystanie z zegarka      Centrum kontroli  Przesuń w dół  Przesuń w    górę  Przesuń  Przesuń  w lewo  w lewo  Przesuń  Przesuń  w prawo  w prawo  Przesuń w  Przesuń w  Funkcje zegarka  Menu  dół  górę  Wiadomości ...
  • Page 186   Funkcje inteligentnego zegarka  Ruch  Inteligentny  zegarek  automatycznie  monitoruje  kroki  wykonywane na ekranie.  UWAGA:  Twoje  statystyki  ruchu  są automatycznie resetowane do  zera o północy    Sen  Jeśli  nosisz  zegarek  podczas  swojego  snu,  to  zapewnia  statystyki jakości oraz godzin snu  zarówno  na  ekranie  jak  i  w  aplikacji.  UWAGA:  Statystyki  snu  resetują  się  do  zera  o  godzinie  20:00. ...
  • Page 187   Funkcje inteligentnego zegarka  Badanie częstości akcji serca  Smart  Watch  może  rejestrować  Twoje tętno przez cały dzień.  Możesz  również  dotknąć  strony,  aby rozpocząć pomiar tętna.    Trening  Dotknij  ikony  treningu  w  menu,  aby  rozpocząć  nowe  nagranie  środka treningowego, do wyboru  jest 8 trybów sportowych.  Ostatnie  nagranie  treningowe  będzie  widoczne  na  stronie   ...
  • Page 188   Funkcje inteligentnego zegarka  Badanie ciśnienia krwi  Wybierz  ikonkę  ciśnienia  krwi,  aby  rozpocząć  pomiar  ciśnienia  krwi.   ciśnienia.  Na  stronie  ciśnienia  krwi  można  wyświetlić  dane  dotyczące    Test SpO   Wybierz  ikonkę  SpO2,  aby  rozpocząć pomiar SpO2.  Na  stronie  SpO2  można  wyświetlić  dane  pomiaru  SpO2  z  ostatnich czasów.   ...
  • Page 189    Funkcje inteligentnego zegarka  Przypomnienie o wiadomościach  Urządzenie może  synchronizować  przychodzące  notyfikacje  z  Twittera,  Facebooka,  Whatsapp,  Instagrama  itp.  Ostatnio  5  wiadomości  może  być  Uwaga:  przechowywanych.    Możesz  włączyć/wyłączyć  powiadomienia  przychodzące  w  aplikacji.    Pogoda  Może  pokazać  informacje  o  pogodzie  na  dzień  dzisiejszy  i  na  jutro na stronie z pogodą.  Informacje ...
  • Page 190   Funkcje inteligentnego zegarka  Odtwarzacz  Po  podłączeniu  urządzenia,  możesz  zdalnie  kontrolować  odtwarzacz  muzyczny  w  swoim  telefonie.    Zdalna migawka  Po  podłączeniu  urządzenia,  można  zdalnie  kontrolować  kamerę w telefonie.   ...
  • Page 191   Funkcje inteligentnego zegarka  Inne funkcje  Inne  funkcje  obejmują  stoper,  alarm,  czasomierz,  jasność,  wyciszenie,  tryb  kinowy,  reset  fabryczny,  wyłączenie  zasilania  i   informacje o nas.    Stoper  Dotknij przycisku start na stronie  stopera,  aby  rozpocząć  odmierzanie  czasu,  i  dotknij  przycisku  stop,  aby  zatrzymać  odmierzanie czasu.   ...
  • Page 192   Funkcje inteligentnego zegarka  Cichy alarm  Ustaw  alarm  w  aplikacji,  urządzenie będzie wibrować, aby  przypomnieć o czasie.    Tryb kinowy  Urządzenie  wyłączy  wibracje  i  zmniejszy  jasność,  gdy  tryb  kinowy  zostanie  włączony.  Uwaga:  Tryb  kinowy  można  włączyć/wyłączyć  w  centrum  sterowania.   ...
  • Page 193   Funkcje inteligentnego zegarka  Przypomnienie, aby się ruszyć  Urządzenie będzie wibrować, aby  przypomnieć  Ci  o  krótkim  spacerze po 1 godzinie siedzenia.  Uwaga:  Możesz  włączyć/wyłączyć  tę  funkcję  w  aplikacji.    Przypomnienie o piciu wody    Smartwatch przypomni Ci " Czas  wypić  trochę  wody"  w  zaplanowanym  czasie  picia.  Uwaga:  Możesz  ustawić  tę  funkcję w aplikacji.   ...
  • Page 194   Pobieranie aplikacji    Zeskanuj  poniższy  kod  QR,  pobierz i zainstaluj aplikację "Da  Fit".                Parowanie Otwórz aplikację i skonfiguruj swój profil. Przejdź do zakładki  [Urządzenie], kliknij [Dodaj urządzenie], wybierz swoje  urządzenie na liście Vivax life PRO. ...
  • Page 195       HU:      Használati utasítás ...
  • Page 196   ÓVINTÉZKEDÉSEK  1.1.  Az  okosóra  támogatja  az  iOS9.0,  Android5.0  vagy  újabb  operációs  rendszert és a  Bluetooth  4.0 eszközöket,  viszont  nem  minden  mobileszköz  modellt.  A  pontos  részletek  a  körülményektől függenek.  1.2.  A  termék  5V  500mA  töltéssel rendelkezik. Szigorúan tilos  a  túlfeszültség‐tápegység  használata  a  hardver  károsodásának  elkerülése érdekében.  1.3. Az okosóra beépített akkumulátorral van felszerelve, és nem  távolítható el. Kérjük, ne próbálja meg kicserélni az akkumulátort.  1.4. A karkötő üzemhőmérséklete 0℃ és 50℃ között mozog. ...
  • Page 197   IP68 VÍZ‐ ÉS PORÁLLÓ FIGYELMEZTETŐ ÉS  VÉDELEM  Készüléke vízálló, IP67 védelmi osztályba tartozik.  Mit jelent ez pontosan? Ez nem jelenti azt, hogy teljesen vízálló.  A következő feltételek befolyásolhatják a vízállóságot és a fizikai  károsodásokat és el kell őket kerülni:  A készülék leejtése vagy ledobása vagy más negatív  külső tényező készülékre gyakorolt hatása.  A készülék hosszabb időn keresztüli vízben tartása,  úszás vagy fürdés a készülékkel   A  készüléknek  nagy  nyomású  vízsugárnak  vagy  nagy sodrású víznek való kitevése  Az IP67 jelzés jelentése:  Az első számjegy “6”: Teljesen védett a por ellen  A  második  számjegy  “8”:  Teljesen  védett  a  hosszantartó  vízbemerítés ellen  Az órával tengervízben ne ússzon és ne búvárkodjon! Ha mégis  megtörténne,  azonnal  mossa  meg  édesvízben  és  alaposan  szárítsa meg.  Az  óra  ellenálló  a  vízzel  és  a  porral  szemben.  Kövesse  az  alábbi  utasításokat, ...
  • Page 198: Tisztítás És Karbantartás

      ‐ Használat előtt mindig teljesen szárítsa meg a kezeit.  ‐ Ha  az  óra  víz  hatásának  volt  kitéve,  szárítsa  meg  és  puha  ruhával  törölje  át.  Ha  egyéb  folyadékoknak  volt  kitéve  (pl.  sósvíz,  klórozott  víz,  szappanosvíz,  olaj,  parfümök,  krémek,  fertőtlenítőszerek)  vagy  vegyszereknek  (pl.  kozmetikumok),  vízzel tisztítsa meg és puha ruhával törölje át. Ha nem tartja be  az  adott  utasításokat,  kockáztatja  az  órájának  a  meghibásodását és a funkcióit. ...
  • Page 199: Biztonsági Figyelmeztetés

      egyéb  készülékeket  a  szárításhoz.  Ellenkező  esetben  károsodhat  a  készüléke.  Emellett  az  ilyen  tisztítószerek  bőrirritációt okozhatnak.  ‐ Testmozgás után vagy ha megizzadt, tisztavízzel mossa meg a  kezét,  a  csuklóját  és  az  óraszíját,  majd  az  óraszíját  óvatosan  törölje át alkoholos ruhával. Teljesen szárítsa meg.  ‐ Ha összepiszkolta, használjon puha fogkefét, amelyet előzőleg  vízbemártott és így távolítsa el a foltot.    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS  A  készülék  használata  előtt  olvassa  el  ezeket  a  biztonsági  előírásokat. ...
  • Page 200   A töltőnek mindig kéznél kell lennie. Nem szabad vízzel lelocsolni  vagy  lespriccelni.  Vízzel  telt  tárgyaknak  (pl.  virágvázák)  nem  szabad  a  készülék  vagy  a  töltő  közelében  lenniük.  A  töltőt  csak  olyan  tápegységhez  csatlakoztassa  amelyik  a  töltőn  fel  van  tüntetve. Ne csatlakoztassa röviden a töltőt a dugaszolóaljzatba.  A  készülék  és  a  töltő  körül  mindig  hagyjon  min.    10cm  szabad  teret, hogy biztosítva legyen a megfelelő hűtési lehetőség. Nyílt ...
  • Page 201   és  a  beépített  egészségügyi  készülék,  pl.  pacemaker  vagy  defibrillátor között, így elkerülheti az interferenciát a készülék és  az egészségügyi készülék között.   Hallókészülékek:  Figyelmeztetés:  A  fülhallgató  használatával  veszélybe  sodorja  magát,  mert nem  tudja  egyidejűleg a  külvilág  hangjait is hallani. Ne használja a fülhallgatót, ha ezzel veszélybe  sodorja a saját biztonságát. Némely mobil készülékek nem kívánt  hatást fejthetnek ki a hallókészülék működésére.  Robbantási  helyszínek  és  kijelölt  területek:  Kapcsolja  ki  a  készüléket  potenciálisan  robbanásveszélyes  területeken.  Kövessen minden hivatalos utasítást.   BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK  Olvassa el és őrizze meg ezt az utasítást a későbbi használatra. ...
  • Page 202   Nedvesség  és  víz:  Ne  használja  a  készüléket  víz  közelében,  pl.  fürdőkád, konyhai mosogató vagy úszómedence.  Karbantartás:  Ne  próbálja  meg  egyedül  karbantartani  a  készüléket,  mert  a  fedél  eltávolításakor  nagyfeszültségnek  és  egyéb veszélyeknek teheti ki magát, emellett elveszíti a Jótállást  is.  Minden  karbantartásért  forduljon  a  meghatalmazott  szervízhez.  Hőhatás: A készüléket hőforrástól távol kell tartani, pl. radiátor,  tűzhely, sütő és minden olyan készüléktől, amely hőt termel.  Alkatrészek:  Tüzet,  áramütést  vagy  más  veszélyes  szituációt  idézhetnek ...
  • Page 203   Ha  allergiás  az  óra  előállításához  használt  anyagok  valamelyikére:  ‐  Az óra nikkelt tartalmaz. Ha érzékeny a bőre vagy allergiás az  órában  található  anyagokra,  kérjük  hogy  a  tegye  meg  a  szükséges biztonsági intézkedéseket.  ‐  A készülék előállítása során használt minden anyag megfelel a  RoHS előírásoknak.  Működési feltételek:  Működési hőmérséklet: 0 ~ 50℃  Javasolt nedvességtartalom: 65+/‐20%RH  Operating Frequency Band (RF):    Frequency (MHz):   BT Version  2402~2480  V5.1  Maximális átvitt rádiófrekvenciás  <20dbm  teljesítmény  Frekvencia tartomány, amelyben  2.400 ‐ 2.4835GHz  a készülék működik    A készülék töltése során az adaptert a készülék közelében kell ...
  • Page 204 EU Megfelelősségi nyilatkozat  Az M SAN grupa d.o.o. ezúton kijelenti, hogy a rádió felszerelés  okosóra   típusa megfelel a 2014/53/EU Irányelveknek.   Az  EU  Megfelelősségi  nyilatkozat  teljes  szövege  a  következő  weboldalon található: www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Az  Ön  készülékének  a  használati  utasítását  megtalálhatja  a  http://hr.vivax.com/     Az  elektromos  és  elektronikus  felszerelés  tárolása    Az  ezzel  a  jelzéssel  ellátott  termékek  az  elektromos  és  elektronikus  felszerelés csoportba tartozik (WEEE termékek) és tilos őket ...
  • Page 205   A TERMÉKRŐL  A csomagolás tartalmaz:    1x  Vivax Life PRO órát      1x  Az  óra  feltöltésére  szolgáló  mágnescsatlakozású USB kábelt      1x  Használati  utasítást  a  Jótállási  levéllel  és az EU Megfelelősségi nyilatkozattal    AZ ÓRA FŐ RÉSZEI ÉS FUNKCIÓI      1. Interaktív gomb   Művelet gomb, be/ki  1  gomb.  2. Aktivitás gomb  3  Gomb az  aktivitásokhoz,  edzésekhez való  2  hozzáféréshez. ...
  • Page 206     4  3. Hangszóró  4.Töltőfelületek    5. Érzékelők      3      5            KÉSZÜLÉK KOMPATIBILITÁSA  A termék iOS 9.0, Android 5.0 és újabb, valamint Bluetooth 4.0  operációs rendszerrel rendelkező eszközöket támogat. Android  6.0 és újabb eszközöknél engedélyezni kell a GPS funkciót.     ...
  • Page 207   TÖLTÉS  A  jó  töltőérintkezés  biztosítása  érdekében  tartsa  a  fém  érintkezőt  kosztól,  oxidációtól  és  szennyeződésektől  mentesen.  Ha  az  eszközt  hosszú  ideig  nem  használja, ne felejtse el havonta legalább egyszer feltölteni.  a.  Igazítsa  a  mágneses  abszorpciós  vonalat  az  alsó  héj  fémlemezéhez, és a mágnes automatikusan feltölti a pozitív és  a negatív elektródákat.   b.  Ellenőrizze,  hogy  a  töltőérintkező  mentes‐e  piszoktól  és  szennyeződéstől. Ha igen, törölje tisztára, hogy ne befolyásolja ...
  • Page 208   Az óra használata      Vezérlőközpont  Csúsztatás lefelé   Csúsztatás felfelé    Csúsztatás  Csúsztatás  balra  balra  Csúsztatás  Csúsztatás  jobbra  jobbra  Csúsztatás  Csúsztatás  Funciós oldal  Menü  lefelé  felfelé  Üzenetek ...
  • Page 209   Az okosóra funkciói  Mozgalom  Az okosóra automatikusan figyeli  a képernyőn megtett lépéseket.  MEGJEGYZÉS:  A  mozgási  statisztikák  éjfélkor  automatikusan  nullára  állnak  vissza    Alvás  Ha  alvás  közben  is  viseli  az  okosórát, akkor a képernyőn és az  ALKALMAZÁSBAN is megjelennek  az  alvásórák  és  az  alvásminőségi  adatok.   MEGJEGYZÉS:  Az  alvásiminőségi  adatok 20:00‐kor nullázódnak.   ...
  • Page 210   Az okosóra funkciói  Pulzusszám mérése  Az okosóra egész nap rögzítheti a  pulzusát.  A  pulzusmérés  megkezdéséhez  rákoppinthat az oldalra is.    Edzés  Érintse  meg  az  edzés  ikont  a  menüben az új edzés mérésének  indításához.  8  sportmód  közül  választhat.  Az utolsó edzés mérése az edzési  oldalon jelenik meg.   ...
  • Page 211   Az okosóra funkciói  Vérnyomás mérése  Érintse meg a vérnyomás oldalt a  vérnyomás mérésének   megkezdéséhez.  A  vérnyomás  oldalon  megjelennek  a  vérnyomás  legutóbb mért adatai.    Véroxigénszint (SpO ) mérése  A  véroxigénszint  mérésének  megkezdéséhez  érintse  meg  a  véroxigénszint oldalt.  A  véroxigénszint  oldalon  a  legutóbb  mért  véroxigénszint  adatok jelennek meg.   ...
  • Page 212   Az okosóra funkciói  Értesítések  A  készülék  szinkronizálhatja  a  bejövő  értesítéseket  Twitterről,  Facebookról,  Whatsappról,  Instagramról  stb.  A  legutóbbi  5  értesítést  tudja  megjeleníteni.  Megjegyzés:  Az  ALKALMAZÁSBAN  ki‐  és  bekapcsolhatja  a  bejövő  értesítéseket.    Időjárás  Az  aktuális  és  a  holnapi  időjárási  adatok  megjelenhetnek  az  időjárás ...
  • Page 213   Az okosóra funkciói  Lejátszás  A  készülék  csatlakoztatása  után  távvezérlőként  funkcionálhat  a  telefon zenelejátszójának.    Fényképezés  A  készülék  csatlakoztatása  után  fényképezőgombként  funkcionálhat  a  telefon  kamerájának.   ...
  • Page 214   Az okosóra funkciói  Egyéb funkciók  Egyéb  funkciók  közé  tartoznak  a  stopperóra,  ébresztőóra,  időzítő,  fényerő,  némítás  be/ki,  mozi  mód,  gyári  visszaállítás,  kikapcsolás és az információk.    Stopperóra  Az  időzítés  indításához  érintse  meg  a  stopperóra  oldalának  START  gombját,  majd  az  időzítés  leállításához  érintse  meg  a  STOP  gombot.   ...
  • Page 215   Az okosóra funkciói  Csendes ébresztők  Állítsa  be  az  ébresztést  az  ALKALMAZÁSBAN,  az  eszköz  rezegni  fog,  hogy  időben  emlékeztesse.    Mozi mód  A  készülék  kikapcsolja  a  rezgést,  és csökkenti a fényerőt, amikor a  mozi üzemmód be van kapcsolva.  Megjegyzés: A vezérlőpulton be‐ /kikapcsolhatja  a  mozi  üzemmódot.   ...
  • Page 216   Az okosóra funkciói  Mozgási emlékeztető  A  készülék  rezegni  fog,  hogy  emlékeztesse önt arra, hogy 1 óra  ülés után lazítson, mozogjon.  Megjegyzés:  Az  ALKALMAZÁSBAN  be‐  és  kikapcsolhatja a funkciót.    Emlékeztető ivásra  Az  okosóra  emlékezteti,  hogy  a  tervezett  ivási  időben  igyon  egy  kis vizet.  Megjegyzés:  A  funkciót  az  ALKALMAZÁS  segítségével  állíthatja be.   ...
  • Page 217   Az alkalmazás letöltése    Olvassa  be  a  következő  QR‐ kódot,  töltse  le  és  telepítse  a  „Da Fit” alkalmazást                Párosítás Nyissa meg az alkalmazást, és állítsa be profilját. Lépjen a  [Device] (Eszköz) menübe, koppintson az [Add Device] (Eszköz  hozzáadása) lehetőségre, és válassza ki a Vivax Life PRO eszközt  a listán   ...
  • Page 219       ITA:      Manuale utente ...
  • Page 220   AVVERTENZE  1.1. In teoria, lo smart watch supporta il sistema operativo iOS9.0,  Android 5.0 o superiore e i dispositivi Bluetooth 4.0, ma non tutti  i  modelli  di  dispositivi  mobili.  Per  i  dettagli,  consultare  le  condizioni effettive.  1.2. Il prodotto viene caricato con 5 V 500 mA. Per evitare danni  all'hardware, è assolutamente vietato utilizzare l'alimentatore di  carico a sovratensione.  1.3. La batteria dello smart watch è integrata e non può essere  rimossa. Non tentare di sostituire la batteria.  1.4.  L'ambiente  operativo  del  braccialetto  è  0℃  a  35℃  Temperatura di   caricamento: 0℃ a 35℃ .  1.5.  Si  prega  di  notare  quando  si  indossa:  se  si  ha  una  pelle  sensibile o si indossa lo ...
  • Page 221   IMPERMEABILE E ANTIPOLVERE  ATTENZIONE‐ PROTEZIONE IP68    Il dispositivo è resistente all'acqua, secondo la classe di protezione  IP68.   Cosa  significa  esattamente?  Questo  non  significa  che  sia  completamente impermeabile.    Le seguenti condizioni possono influire sulla resistenza all'acqua  del telefono e devono essere evitate:  Far cadere o lanciare il dispositivo o sottoporlo ad altri urti.   Immergere  il  dispositivo  in  acqua  per  lunghi  periodi  di  tempo, nuotare o fare il bagno con il dispositivo.  Esporre il dispositivo all'acqua in pressione o ad alta velocità   IP68 significa:  La prima cifra”6": Totalmente protetto dalla polvere  La  seconda  cifra  "8":  Protetto  contro  i  lunghi  periodi  di  immersione sotto pressione ...
  • Page 222   ‐ Non utilizzare l'orologio sotto l'acqua a forte pressione.  ‐ Non utilizzare l'orologio durante le immersioni, lo snorkeling o  altri sport in acque turbolente.  ‐ Asciugare completamente le mani o l'orologio prima dell'uso.  ‐ Se  l'orologio  è  esposto  all'acqua,  asciugarlo  completamente  con un panno morbido. Se viene esposto ad altri liquidi (come  acqua  salata,  acqua  della  piscina,  acqua  saponata,  olio,  profumo, crema solare, disinfettante per le mani) o sostanze  chimiche  (come  i  cosmetici),  lavarlo  con  acqua  pulita  e  asciugarlo completamente con un panno morbido. La mancata  osservanza  di  queste  istruzioni  può  danneggiarne  le  prestazioni e l'aspetto. ...
  • Page 223: Avvisi Di Sicurezza

      contrario, le parti interne ed esterne potrebbero danneggiarsi  o causare un calo delle prestazioni. Se l'orologio è macchiato  con le sostanze di cui sopra, si prega di pulirlo con un panno  morbido privo di lanugine.  ‐ Per  la  pulizia,  non  utilizzare  sapone,  detergenti,  materiali  abrasivi,  aria  compressa,  onde  ultrasoniche  o  fonti  di  calore  esterne. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l'orologio.  Sapone,  detergente,  disinfettante  per  le  mani  o  residui  di  detergenti possono causare irritazioni cutanee.  ‐  Dopo  l'attività  fisica  o  la  sudorazione,  pulire  il  polso  e  il  cinturino. Utilizzare acqua per pulire e una piccola quantità di ...
  • Page 224   mentali. Le persone che non hanno letto il manuale, a meno che  non  abbiano  ricevuto  spiegazioni  da  una  persona  responsabile  della loro sicurezza e supervisione, non devono utilizzare questa  unità.  I  bambini  devono  essere  tenuti  sotto  controllo  per  assicurarsi che non giochino con il caricabatterie.  Il  caricabatterie  deve  essere  sempre  facilmente  accessibile.  Il  dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi d'acqua. Sul  dispositivo  non  devono  essere  collocati  oggetti  pieni  di  liquidi,  come ad esempio vasi. Lasciare sempre una distanza minima di 10  cm intorno all'unità per garantire una ventilazione sufficiente. Le ...
  • Page 225   salire a bordo. Non utilizzare a terra fino a quando l'equipaggio di  volo non lo consente.  Impianti  medici:I  produttori  di  apparecchiature  mediche  raccomandano  una  distanza  minima  di  15  centimetri  tra  un  dispositivo wireless e un dispositivo medico impiantato, come un  pacemaker  o  un  defibrillatore,  per  evitare  interferenze  con  il  dispositivo  medico.  Si  raccomanda  alle  persone  dotate  di  tali  dispositivi:  Se si è dotati di un impianto medico e si hanno domande relative  all'uso  dell'apparecchiatura  /wireless,  è  necessario  consultare  il  proprio medico. ...
  • Page 226   Adattatore:  Utilizzare  adattatori  certificati  raccomandati  dal  produttore. Altri adattatori possono essere pericolosi o invalidare  la garanzia.  Umidità,  polvere  e  acqua:  Il  dispositivo  è  resistente  all'acqua,  secondo la classe di protezione IP67.   Cosa  significa  esattamente?  Questo  non  significa  che  sia  completamente impermeabile.  Non nuotare o immergersi con il dispositivo nell'acqua salata del  mare!   In  tal  caso,  lavare  immediatamente  il  dispositivo  con  acqua  di  rubinetto e asciugarlo completamente. ...
  • Page 227   Precauzioni  per  l'uso:  Questo  orologio  soddisfa  le  linee  guida  riguardanti  l'esposizione  alle  onde  radio.  Il  dispositivo  è  un  trasmettitore radio e ricevitore. È stato progettato per soddisfare  i limiti raccomandati dalle linee guida internazionali per limitare  l'esposizione  alle  onde  radio.  Queste  linee  guida  sono  state  sviluppate  da  un'organizzazione  scientifica  indipendente,  l'ICNIRP, e includono margini di sicurezza pensati per garantire la  protezione  di  tutti,  indipendentemente  dall'età  e  dallo  stato  di  salute. ...
  • Page 228 Batteria:  3.7 V 250 mAh  Caricamento:  Cavo di ricarica magnetico    Dichiarazione di conformità UE   Con la presente, M SAN Grupa d.o.o. dichiara  che  l'apparecchio  radio  tipo  SmartWatch  è  conforme alla direttiva 2014/53/UE.  Il  testo  completo  della  dichiarazione  di  conformità  UE  è  disponibile  al  seguente  indirizzo Internet: www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Istruzioni  per  l'utilizzo  del  dispositivo  si  possono  trovare  su  http://hr.vivax.com/       ...
  • Page 229   Informazioni  sullo  smaltimento  per  gli  utenti  di  rifiuti  di  apparecchiature elettriche ed elettroniche (abitazioni private)  Questo  simbolo  sui  prodotti  e/o  sui  documenti  di  accompagnamento  indica  che  i  prodotti  elettrici  ed  elettronici  usati  non  devono  essere  mescolati  con  i  rifiuti domestici generici.  Per un corretto trattamento,  recupero  e  riciclaggio,  si  prega  di  portare  questo/i  prodotto/i ...
  • Page 230: Parti Principali

      DETTAGLI DEL PRODOTTO  Scatola Accessori:  1x  Vivax Life PRO Orologio      1x  Cavo  di  ricarica  USB  con  connettore  magnetico      1x  Manuale  d'uso  con  dichiarazione  di  garanzia e dichiarazione di conformità  UE  PARTI PRINCIPALI      1. Pulsante interattivo      Pulsante di azione,  1  pulsante di accensione /  spegnimento.  3  2.  Pulsante Attività    Pulsante per accedere ...
  • Page 231     4  3. Altoparlante  4. Contatti di ricarica    5. Sensori      3      5              REQUISITI DEL DISPOSITIVO  Questo prodotto supporta i dispositivi con iOS 9.0, Android 5.0 o  superiore  e  Bluetooth  4.0.  I  dispositivi  Android  6.0  e  superiori  devono aprire l'autorizzazione per l'uso del GPS.     ...
  • Page 232   CARICAMENTO  Per garantire un buon  contatto  di  carica,  mantenere il contatto  metallico  libero  da  sporco,  ossidazione  e  impurità.  Se  il  dispositivo  rimane  inattivo per molto tempo, ricordarsi di ricaricarlo almeno una  volta al mese.  a.  Allineando la linea di assorbimento magnetico con la lamiera  del guscio inferiore, il magnete caricherà automaticamente gli  elettrodi positivi e negativi.   b.  Assicurarsi  che  il  contatto  di  carica  sia  privo  di  sporco  e  impurità. Se c'è, pulirlo per evitare di compromettere la carica.   c.  Collegare l'USB alla base di ricarica da 5V 500mA e la ricarica  completa avviene in 2‐3 ore.   ...
  • Page 233   Folosind ceasul        Centro di controllo Swipe   Swipe   Giù  Su  Swipe   Swipe   Sinistr Sinistr Swipe   Swipe   Destra  Destra  Swipe   Swipe   Pagine di  Menu  Giù  caratteristiche  Su  Messaggi ...
  • Page 234   Caratteristiche Smart Watch   Movimento  L'orologio  intelligente  monitora  automaticamente  i  passaggi  eseguiti sullo schermo.  NOTA:  le  tue  statistiche  di  movimento  si  azzerano  automaticamente a mezzanotte    Sonno  Se  si  continua  a  indossare  lo  Smart  Watch  durante  il  sonno,  può  fornire  le  ore  di  sonno  e  le  statistiche sulla qualità del sonno ...
  • Page 235   Caratteristiche Smart Watch   Test della frequenza cardiaca  L'orologio  intelligente  può  registrare  la  frequenza  cardiaca  per tutto il giorno.  È  inoltre  possibile  toccare  la  pagina per avviare la misurazione  della frequenza cardiaca.    Allenamento  Toccare  l'icona  dell'allenamento  nel  menu  per  avviare  la  registrazione di una nuova misura  di  allenamento;  è  possibile  scegliere tra 8 modalità sportive.  L'ultima  registrazione  dell'allenamento sarà visualizzata  nella pagina dell'allenamento.   ...
  • Page 236   Caratteristiche Smart Watch   Test della pressione sanguigna  Toccare la pagina della pressione  arteriosa  per  iniziare  a  misurare  la pressione sanguigna.  Nella  pagina  della  pressione  sanguigna  possono  essere  visualizzati  i  dati  della  pressione  sanguigna  misurata  negli  ultimi  tempi.    Test SpO    Toccare  la  pagina  SpO2  per  iniziare a misurare la SpO2.  Nella  pagina  SpO2  possono  essere ...
  • Page 237: Smart Watch Features

      Smart Watch Features  Promemoria dei messaggi  Il dispositivo può sincronizzare le  notifiche  in  arrivo  da  Twitter,  Facebook,  Whatsapp,  Instagram  ecc.  È  possibile  memorizzare  i  5  messaggi  più  recenti.    Nota:  è  possibile  attivare/disattivare  le  notifiche in arrivo nell'APP.    Tempo  Potrebbe  mostrare  le  informazioni  meteo  attuali  e  di  domani nella pagina meteo.  Le  informazioni  meteo  vengono  sincronizzate dopo  ...
  • Page 238   Caratteristiche Smart Watch   Otturatore del giocatore  Dopo aver collegato il  dispositivo, è possibile  controllare a distanza il lettore  musicale sul telefono.    Otturatore remoto  Dopo aver collegato il dispositivo,  è possibile controllare a distanza  la fotocamera sul telefono.   ...
  • Page 239   Caratteristiche Smart Watch   Altre caratteristiche  Altre  funzioni  includono  cronometro,  sveglia,  timer,  luminosità,  mute  on/off,  modalità teatro, reset di fabbrica,  spegnimento e altro.    Cronometro  Toccare il pulsante di avvio nella  pagina  del  cronometro  per  avviare  il  cronometraggio  e  toccare il pulsante di arresto per  interromperlo.   ...
  • Page 240   Caratteristiche Smart Watch   Sveglie silenziose  Impostare  l'allarme  sull'APP,  il  dispositivo  vibrerà  per  ricordare  l'ora.    Modalità Teatro  Il  dispositivo  disattiva  la  vibrazione  e  riduce  la  luminosità  quando  la  modalità  teatro  è  attivata.  Nota:  è  possibile  attivare/disattivare  la  modalità  teatro nel centro di controllo.   ...
  • Page 241   Caratteristiche Smart Watch   Ricorda di muoverti  Il dispositivo vibra per ricordare di  rilassarsi  dopo  1  ora  di  permanenza.  Nota:  è  possibile  attivare/disattivare  la  funzione  nell'APP.    Ricordati di bere  L'orologio intelligente vi ricorderà  "È  ora  di  bere  dell'acqua"  all'ora  prevista.  Nota:  è  possibile  impostare  la  funzione nell'APP.   ...
  • Page 242   Scaricare l'applicazione    Scansiona  il  seguente  codice  QR,  scarica  e  installa  l'applicazione "Da Fit".              Abbinamento Aprire  l'applicazione  e  impostare  il  profilo.  Andare  su  [Dispositivo],  fare  clic  su  [Aggiungi  dispositivo],  scegliere  il  dispositivo in elenco Vivax life PRO ...
  • Page 243: Manual De Utilizare

          RO:      Manual de utilizare ...
  • Page 244   MĂSURI DE PRECAUȚIE  1.1.  În  teorie,  ceasul  inteligent  acceptă  sistemul  de  operare  iOS9.0,  Android  5.0  sau  versiuni  ulterioare  și  dispozitivele  Bluetooth  4.0,  dar  nu  toate  modelele  de  dispozitive  mobile.  Vă  rugăm să consultați condițiile reale pentru detalii.  1.2.  Produsul  este  încărcat  cu  5V  500mA.  Este  strict  interzisă  utilizarea ...
  • Page 245   ATENȚIE REZISTENT LA APĂ ȘI PRAF ‐  PROTECȚIE IP68  Dispozitivul dumneavoastră este rezistent la apă, având clasa de  protecție IP68.   Ce înseamnă acest lucru mai exact? Acest lucru nu înseamnă că  este complet rezistent la apă.  Următoarele condiții pot afecta rezistența la apă a telefonului și  ar trebui evitate:   Scăparea  sau  aruncarea  dispozitivului  dumneavoastră  sau  supunerea acestuia la impact   Scufundarea dispozitivului în apă pentru perioade lungi de  timp, înot sau scăldat cu dispozitivul.  Expunerea  dispozitivului  la  apă  sub  presiune  sau  apă  cu  viteză mare   IP68 înseamnă:  Prima cifră „6”: Complet protejat împotriva prafului  A doua cifră „8”: Protejat împotriva perioadelor lungi de imersie  sub presiune  Nu  înotați  și  nu  vă  scufundați  cu  dispozitivul  în  apa  de  mare  sărată!  ...
  • Page 246   apă și praf. În caz contrar, dispozitivul dumneavoastră ar putea fi  deteriorat.  ‐ Nu utilizați ceas sub apă cu presiune mare.  ‐ Nu utilizați ceasul atunci când faceți scufundări, snorkeling sau  alte sporturi în apă turbulentă.  ‐ Vă  rugăm  să  vă  uscați  complet  mâinile  sau  ceasul  înainte  de  operare.  ‐ Dacă ceasul este expus la apă, vă rugăm să‐l uscați complet cu  o cârpă moale. Dacă este expus la alte lichide (cum ar fi apă  sărată,  apă din  piscină, apă  cu  săpun,  ulei, parfum, protecție  solară, dezinfectant pentru mâini) sau substanțe chimice (cum  ar fi produse cosmetice), vă rugăm să îl spălați cu apă curată și  să îl uscați complet cu o cârpă moale. Nerespectarea acestor  instrucțiuni pot deteriora performanța și aspectul său.  ‐ Dacă ceasul este scăpat sau lovit, funcția de rezistență la apă și  la praf poate fi deteriorată.  ‐ Nu dezasamblați ceasul. Funcția de rezistență la apă și la praf  poate fi deteriorată.  ‐...
  • Page 247   CURĂȚARE ȘI MENTENANȚĂ  ‐ Protejați ceasul de praf, transpirație, cerneală, ulei și produse  chimice (cum ar fi produse cosmetice, spray‐uri antibacteriene,  dezinfectante  pentru  mâini,  detergenți  și  insecticide).  În  caz  contrar,  părțile  interne  și  externe  pot  fi  deteriorate  sau  pot  provoca  degradarea  performanței.  Dacă  ceasul  dumneavoastră este pătat cu substanțele de mai sus, vă rugăm  să îl curățați cu o cârpă moale fără scame.  ‐ Când curățați, nu utilizați săpun, detergent, materiale abrazive,  aer comprimat, unde ultrasonice sau surse externe de căldură.  În caz contrar, vă puteți deteriora ceasul. Săpunul, detergentul,  dezinfectantul pentru mâini sau reziduurile de detergent pot  provoca iritarea pielii.  ‐  După  antrenament  sau  transpirație,  vă  rugăm  să  curățați  încheietura mâinii și cureaua. Folosiți apă pentru a curăța și a ...
  • Page 248   când  utilizați  ceasul.  Acest  lucru  reduce  riscul  de  incendiu,  electrocutare și rănire.    ÎNCĂRCĂTORUL  Dacă  cablul  încărcătorului  este  deteriorat,  reparați‐l  la  producător,  service  sau  o  persoană  calificată  în  mod  similar  pentru a evita orice pericol.  Încărcătorul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv  copii)  cu  capacitate  fizică,  senzorială  sau  mentală  redusă.  Persoanele care nu au citit manualul, cu excepția cazului în care  au primit explicații de la o persoană responsabilă pentru siguranța ...
  • Page 249   proiectat în conformitate cu reglementările UE privind emisiile de  frecvențe  radio,  emițătoarele  wireless  ale  dispozitivelor  inteligente și circuitele electrice pot provoca interferențe cu alte  echipamente  electronice.  Prin  urmare,  vă  recomandăm  să  luați  următoarele măsuri de precauție:  Avioane:  Echipamentele  wireless  pot  provoca  interferențe  în  aeronave. Opriți dispozitivul înainte de a urca în aeronavă. A nu  se  utiliza  la  sol  până  când  echipajul  de  zbor  nu  a  permis  acest  lucru.  Implanturi ...
  • Page 250   MĂSURI GENERALE DE SIGURANȚĂ ȘI SFATURI  Citiți și păstrați aceste instrucțiuni pentru referințe viitoare.  Avertizări: Pe produs și în ghidul de utilizare trebuie respectate  întotdeauna instrucțiunile.  Curățare:  Nu  utilizați  agenți  de  curățare  lichizi  sau  agenți  de  curățare  cu  aerosoli.  Folosiți  o  cârpă  moale  umedă  pentru  curățare.  Adaptoare:  Utilizați  adaptoare  certificate  recomandate  de  producător.  Alte  adaptoare  pot  fi  periculoase  sau  pot  anula  garanția. ...
  • Page 251   Căldură:  Produsul  trebuie  ținut  departe  de  sursele  de  căldură,  cum ar fi un radiator, un calorifer, o sobă sau alte produse care  generează căldură.  Piese  de  Schimb:  Înlocuiri  neautorizate  în  service  pot  duce  la  incendii,  electrocutări  sau  alte  pericole.  Asigurați‐vă  că  tehnicianul dumneavoastră de service a utilizat piese specificate  de producător.  Interferențe:  Toate  dispozitivele  wireless  sunt  susceptibile  la  interferențe care le pot afecta performanța.  Precauții în utilizare: Acest ceas respectă liniile directoare privind  expunerea ...
  • Page 252 Adaptorul  trebuie  instalat  în  apropierea  echipamentului  și  trebuie să fie ușor accesibil.     Informații accesorii  Baterie:   3.7 V 250mAh  Încărcare:  Cablu cu încărcare magnetică    Declarație de conformitate UE   Prin prezenta, m SAN Grupa d.o.o. declară  că  echipament  radio  de  tip  SmartWatch  este  în  conformitate  cu  Directiva  2014/53/UE.  Textul  integral  al  Declarației  de  Conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Instrucțiuni  pentru  utilizarea  dispozitivului  puteți  găsi  pe  http://hr.vivax.com/ ...
  • Page 253   Informații  privind  eliminarea  deșeurilor  constituind  echipamente  electrice  și  electronice  (gospodării  particulare)  Acest  simbol  de  pe  produs(e)  și/sau  documentele  însoțitoare  înseamnă  că  produsele  electrice  și  electronice  utilizate  nu  trebuie  amestecate  cu  deșeurile  menajere  generale.    Pentru  tratarea,  recuperarea  și  reciclarea  corespunzătoare,  vă  rugăm  să duceți acest produs la punctele de colectare desemnate, unde ...
  • Page 254   DETALII PRODUS  Accesorii din cutie:  1x  Ceas Vivax Life PRO      1x  Cablu  de  încărcare  USB  cu  conector  magnetic      1x  Manual  de  utilizare  cu  declarația  de  garanție  și  declarație  de  conformitate  UE       PĂRȚI PRINCIPALE     1. Buton interactiv   Buton de acțiune,  1  buton de ...
  • Page 255     4  3. Difuzor  4. Contacte de încărcare    5. Senzori    3      5            CERINȚE PRIVIND DISPOZITIVUL  Acest produs acceptă dispozitive cu iOS 9.0, Android 4.4 și versiuni  ulterioare  și  Bluetooth  4.0.  Android  6.0  și  dispozitive  ulterioare  trebuie să permită accesul la GPS pentru a utiliza.     ...
  • Page 256   ÎNCĂRCARE  Pentru  a  asigura  un  contact  bun  de  încărcare,  vă  rugăm  să  păstrați  contactul  metalic  ferit  de  murdărie,  oxidare  și  impurități.  Dacă  dispozitivul  este  inactiv pentru o lungă  perioadă  de  timp,  vă  rugăm să nu uitați să  reîncărcați cel puțin o  dată pe lună.  a.  Vă rugăm să aliniați linia de absorbție magnetică cu foaia de  metal  a  carcasei  inferioare,  iar  magnetul  va  încărca  automat  electrozii pozitivi și negativi.  ...
  • Page 257   Folosirea ceasului      Centrul de control  Glisare   Glisare   Jos  Sus  Glisare   Glisare   Stânga  Stânga  Glisare   Glisare   Dreapt Dreapt Glisare   Glisare   Pagini de  Meniu  Jos  Sus  Mesaje ...
  • Page 258   Caracteristici ceas inteligent  Circulaţie  Ceasul  inteligent  monitorizează  automat pașii parcurși pe ecran.  NOTĂ:  Statisticile  de  mișcare  se  resetează  automat  la  zero  la  miezul nopții    Somn  Dacă continuați să purtați ceasul  inteligent în timpul somn , acesta  poate oferi informații cu privire la  orele  de  somn  și  calitatea  somnului  atât  pe  ecran,  cât  și  în  aplicație.  REȚINEȚI:  Statisticile  pentru somn se resetează la zero  la 8:00 pm.   ...
  • Page 259   Caracteristici ceas inteligent  Testarea ritmului cardiac  Ceasul  inteligent  vă  poate  înregistra  ritmul  cardiac  toată  ziua.  De  asemenea,  puteți  apăsa  pe  pagină  pentru  a  începe  măsurarea ritmului cardiac.    Antrenament  Atingeți  pictograma  de  antrenament din meniu pentru a  începe  o  nouă  măsurare  a  antrenamentului, există 8 moduri  de sport din care puteți alege.  Ultima  înregistrare  din  timpul  antrenamentului  va  fi  afișată  pe  pagina de antrenament. ...
  • Page 260   Caracteristicile ceasului inteligent  Test pentru tensiunea arterială  Apăsați  pe  pagina  tensiunii  arteriale  pentru  a  începe  măsurarea  tensiunii  arteriale.  Pe  pagina  tensiunii  arteriale,  se  poate  afișa  datele  măsurate  ale  tensiunii  arteriale  din  ultimele  măsurări.    Test SpO   Apăsați  pe pagina  SpO  pentru  a  începe măsurarea SpO2.  Pe  pagina  SpO , ...
  • Page 261   Caracteristicile ceasului inteligent  Mesaje Memento  Dispozitivul  poate  sincroniza  noutățile  primite  de  pe  Twitter,  Facebook,  Whatsapp,  Instagram  etc.  Pot  fi  stocate  5  mesaje  Rețineți:  recente.    Puteți  opri/porni  notificările  din  aplicație.    Vremea  Poate  afișa  informațiile  meteo  actuale  și  de  mâine  pe  pagina  meteo. ...
  • Page 262   Caracteristicile ceasului inteligent  Controlul  de  la  distanță  a  aplicației de redare muzică  După  conectarea  dispozitivului,  puteți  controla  de  la  distanță  aplicația de redare muzică de pe  telefon.    Declanșator de la distanță  După  conectarea  dispozitivului,  puteți  controla  de  la  distanță  camera telefonului.   ...
  • Page 263   Caracteristicile ceasului inteligent  Alte caracteristici  Alte  caracteristici  includ  cronometru,  alarmă,  temporizator,  luminozitate,  pornire/oprire  mod  silențios,  mod  teatru,  resetare  la  setările  din fabrică, oprire și despre.    Cronometru  Atingeți  butonul  start  de  pe  pagina  cronometru  pentru  a  începe  măsurarea  timpului  și  atingeți  butonul  stop  pentru  a  opri măsurarea timpului.   ...
  • Page 264   Caracteristicile ceasului inteligent  Alarme silențioase  Configurați  alarma  în  aplicație,  dispozitivul  va  vibra  pentru  a  vă  anunța la timp.    Mod teatru  Dispozitivul va opri vibrațiile și va  reduce luminozitatea atunci când  modul  teatru  este  activat.  Rețineți: Puteți porni/opri modul  teatru din centrul de control.   ...
  • Page 265   Caracteristicile ceasului inteligent  Reamintire pentru a vă mișca  Dispozitivul  va  vibra  pentru  a  vă  reaminti să vă relaxați după 1 oră  de stat jos.  Rețineți:  Puteți  activa/dezactiva  funcția din aplicație.    Reamintire să beți apă  Ceasul  inteligent  vă  va  aminti  că  este  „Timpul  să  beți  puțină  apă”  la ora planificată pentru băut.  Rețineți:  Puteți  seta  funcția  în  aplicația tht.   ...
  • Page 266   Descărcarea aplicației    Scanați  următorul  cod  QR,  descărcați  și  instalați  aplicația  "Da Fit"               Împerecherea    Deschideți  aplicația  și  configurați‐vă  profilul.  Mergeți  la  [Device/Dispozitiv],  faceți  clic  pe  [Add  Device/Adăugați  dispozitiv], alegeți dispozitivul Vivax Life PRO din listă   ...
  • Page 267       ESP:      Manual de usuario ...
  • Page 268   PRECAUCIONES  1.1.  En  teoría,  el  reloj  inteligente  es  compatible  con  el  sistema  operativo iOS9.0, Android 4.4 o superior y dispositivos Bluetooth  4.0, pero no con todos los modelos de dispositivos móviles. Por  favor, consulte las condiciones reales para más detalles.  1.2.  El  producto  se  carga  con  5V  500mA.  Está  estrictamente  prohibido  utilizar  la  fuente  de  alimentación  de  carga  de  sobretensión para evitar daños en el hardware.  1.3.  La  pila  del  reloj  inteligente  está  incorporada  y  no  puede  extraerse. Por favor, no intente sustituir la pila. ...
  • Page 269   PRECAUCIÓN DE ESTANQUEIDAD Y  PROTECCIÓN CONTRA EL POLVO ‐  Protección IP68    Su  dispositivo  es  resistente  al  agua,  bajo  la  clase  de  protección  IP68.   ¿Qué  significa  esto  exactamente?  Esto  no  significa  que  sea  completamente impermeable.  Las siguientes condiciones pueden afectar a la resistencia al agua  de su teléfono y deben evitarse:   Dejar  caer  o  lanzar  el  dispositivo  o  someterlo  a  otros  impactos   Sumergir ...
  • Page 270   agua  y  al  polvo.  De  lo  contrario,  su  dispositivo  podría  resultar  dañado.  ‐ No utilice el reloj bajo el agua a presión.  ‐ No  utilice  el  reloj  cuando  practique  buceo,  snorkel  u  otros  deportes en aguas turbulentas.  ‐ Por favor, séquese bien las manos o el reloj antes de utilizarlo.  ‐ Si el reloj se expone al agua, séquelo completamente con un  paño suave. Si se expone a otros líquidos (como agua salada,  agua de piscina, agua jabonosa, aceite, perfume, crema solar,  desinfectante  de  manos)  o  productos  químicos  (como  cosméticos), lávelo con agua limpia y séquelo completamente ...
  • Page 271: Avisos De Seguridad

      contrario,  las  piezas  internas  y  externas  pueden  dañarse  o  causar una degradación del rendimiento. Si su reloj se mancha  con  las  sustancias  mencionadas,  límpielo  con  un  paño  suave  que no suelte pelusa.  ‐ Al limpiarlo, no utilice jabón, detergente, materiales abrasivos,  aire  comprimido,  ondas  ultrasónicas  o  fuentes  de  calor  externas.  De  lo  contrario,  podría  dañar  su  reloj.  El  jabón,  el  detergente, ...
  • Page 272   Las personas que no hayan leído el manual, a menos que hayan  recibido explicaciones por parte de una persona responsable de  su seguridad y supervisión, no deben utilizar esta unidad. Se debe  vigilar a los niños para que no jueguen con el cargador.  El cargador debe estar siempre accesible. El dispositivo no debe  estar  expuesto  a  goteos  o  salpicaduras  de  agua.  No  se  deben  colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato.  Deje  siempre  una  distancia  mínima  de  10  cm  alrededor  del  aparato para garantizar una ventilación suficiente. No se deben  colocar  fuentes  de  llama  desnuda,  como  velas,  encima  del  aparato.   No toque el cargador, el cable eléctrico y la toma de corriente con  la mano mojada; de lo contrario, puede producirse una descarga ...
  • Page 273   dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado, como  un  marcapasos  o  un  desfibrilador,  para  evitar  cualquier  interferencia  con  el  dispositivo  médico.  Se  recomienda  que  las  personas equipadas con este tipo de dispositivos:  Si está equipado con un implante médico y tiene alguna pregunta  relacionada con el uso de su /equipo inalámbrico, debe consultar  a su médico  Instalaciones sanitarias: Los hospitales e instalaciones sanitarias  pueden utilizar equipos especialmente sensibles a las emisiones  externas  de  radiofrecuencia.  Apague  el  dispositivo  cuando  el  personal o los avisos se lo indiquen.  Lugares de voladura y zonas marcadas: Apague su dispositivo en  zonas  potencialmente  explosivas.  Siga  todas  las  instrucciones  oficiales.  ...
  • Page 274   ¿Qué  significa  esto  exactamente?  Esto  no  significa  que  sea  completamente impermeable.  No nade ni bucee con su dispositivo en el agua salada del mar.   Si esto ocurre, lave inmediatamente el dispositivo con agua del  grifo y séquelo completamente.  Fuentes  de  alimentación:  Para  los  productos  destinados  a  funcionar con baterías u otras fuentes, consulte las instrucciones  de uso.  Mantenimiento: No intente reparar este producto usted mismo,  ya que al abrir o retirar las cubiertas puede exponerse a tensiones  peligrosas  u  otros  riesgos  y  anulará  la  garantía.  Dirija  todas  las  tareas de mantenimiento a personal de servicio cualificado.  Calor: El producto debe mantenerse alejado de fuentes de calor  como  un  radiador,  una  estufa  u  otros  productos  que  generen  calor. ...
  • Page 275   exposición  a  las  ondas  de  radio.  Estas  directrices  fueron  desarrolladas  por  una  organización  científica  independiente,  la  ICNIRP,  e  incluyen  márgenes  de  seguridad  diseñados  para  garantizar la protección de todos, independientemente de la edad  y la salud.  Si es alérgico al material de este reloj:  ‐  Este  reloj  contiene  níquel.  Si  su  piel  es  muy  sensible  o  es  alérgico a los materiales de este reloj, tome las precauciones ...
  • Page 276: Declaración De Conformidad De La Ue

    Por la presente, M SAN Grupa d.o.o. declara  que  el  equipo  de  radio  tipo  SmartWatch  cumple con la Directiva 2014/53/UE.  El  texto  completo  de  la  declaración  de  conformidad  de  la  UE  está  disponible  en  la  siguiente  dirección  de  Internet:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Las  instrucciones  de  uso  de  su  dispositivo  las  encontrará  en  http://hr.vivax.com/ ...
  • Page 277   Información sobre la eliminación para los usuarios de  residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (hogares)  Este  símbolo  en  el  (los)  producto(s)  y/o  en  los  documentos  adjuntos  significa  que  los  productos  eléctricos  y  electrónicos  usados  no  deben  mezclarse  con la basura doméstica general.  Para un tratamiento,  recuperación  y  reciclaje  adecuados,  lleve  este(os)  producto(s)  a  los  puntos  de  recogida  designados,  donde  serán  aceptados ...
  • Page 278: Detalles Del Producto

      DETALLES DEL PRODUCTO  Accesorios de la caja:  1x   V ivax Life PRO Watch      1x   C able  de  carga  USB  con  conector  magnético      1x   M anual de usuario con declaración de  garantía y declaración de conformidad  UE  PARTES PRINCIPALES      1.  Botón interactivo     Botón de acción, botón  de encendido/apagado.  1  2.  Botón de actividad    Botón de acceso a  3  actividades,  entrenamientos.  3. ...
  • Page 279     3. Altavoz  4  4. Contactos de carga    5. Sensores  3    5        REQUISITOS DEL DISPOSITIVO  Este producto es compatible con dispositivos con iOS 9.0, Android  5.0 y superior, y Bluetooth 4.0. Los dispositivos con Android 6.0 y  superior necesitan abrir el permiso de GPS para poder utilizarlo.     ...
  • Page 280   CARGA  Para  garantizar  un  buen  contacto  de  carga,  mantenga  el  contacto  metálico  libre  de  suciedad,  oxidación  e  impurezas.  Si  el  dispositivo  está  inactivo  durante  mucho  tiempo,  recuerde  recargarlo al menos una vez al mes.  a.  Alinee la línea de absorción magnética con la lámina metálica  de la carcasa inferior, y el imán cargará automáticamente los  electrodos positivo y negativo.   b.  Por favor, asegúrese de que el contacto de carga está libre de  suciedad e impurezas. Si lo hay, límpielo para evitar que afecte  a la carga.   c.  Enchufe el USB en el soporte de carga 5V 500mA, y se puede  cargar completamente en 2‐3 horas.     ...
  • Page 281: Uso Del Reloj

      Uso del reloj      Centro de control  Desliza   Desliza  Abajo  Arriba  Desliza   Desliza   Izquierd Izquierda  Desliza  Desliza  Derecha  Derecha  Desliza   Desliza  Páginas  Menú  Abajo  Arriba  destacadas  Mensajes ...
  • Page 282   Funciones del reloj inteligente  Movimienot  El  reloj  inteligente  monitoriza  automáticamente los pasos dados  en la pantalla.  NOTA:  Sus  estadísticas  de  movimiento  se  restablecen  automáticamente  a  cero  a  la  medianoche    Sueño  Si sigue usando el reloj inteligente  mientras  duerme,  puede  ofrecer  las  horas  dormidas  y  las  estadísticas de calidad del sueño  tanto  en  la  pantalla  como  en  la  APP. ...
  • Page 283: Smart Watch Features

      Smart Watch Features  Prueba de frecuencia cardiaca  El  reloj  inteligente  puede  registrar  tu  ritmo  cardíaco  durante todo el día.  También puede tocar en la página  para  comenzar  a  medir  la  frecuencia cardíaca.    Entrenamiento  Toca  el  icono  de  entrenamiento  en el menú para iniciar una nueva  grabación  de  medidas  de  entrenamiento,  hay  8  modos  de  deporte para elegir.  La  última  grabación  de ...
  • Page 284   Smart Watch Features  Prueba de presión arterial  Toca  en  la  página  de  la  presión  arterial para empezar a medirla   presión arterial.  En  la  página  de  presión  arterial,  puede  mostrar  los  datos  de  presión  arterial  medidos  en  las  últimas ocasiones.    Prueba de SpO2  Toca  la  página  de  SpO2  para  empezar a medir tu SpO2.  En  la  página  de  SpO2,  puede  mostrar ...
  • Page 285   Smart Watch Features  Recordatorio de mensajes  El  dispositivo  puede  sincronizar  las  notificaciones  entrantes  de  Twitter,  Facebook,  Whatsapp,  Instagram,  etc.  Se  pueden  almacenar  los  últimos  5  mensajes.    Nota:  Puedes  activar/desactivar  las  notificaciones  entrantes  en  la  APP.    Clima  Puede  mostrar  la  información  meteorológica  actual  y  de  mañana en la página del tiempo. ...
  • Page 286   Smart Watch Features  Reproductor  Después  de  conectar  el  dispositivo,  puedes  controlar  a  distancia  el  reproductor  de  música de tu teléfono.    Obturador remoto  Después  de  conectar  el  dispositivo,  puedes  controlar  a  distancia  la  cámara  en  tu  teléfono.   ...
  • Page 287   Smart Watch Features  Otras características  Otras funciones son cronómetro,  alarma,  temporizador,  brillo,  activación/desactivación  del  silencio,  modo  teatro,  restablecimiento  de  fábrica,  apagado y aproximadamente.    Cronómetro  Toca  el  botón  de  inicio  en  la  página  del  cronómetro  para  iniciar  el  cronometraje, y  toca  el  botón de parada para detenerlo.   ...
  • Page 288   Smart Watch Features  Alarmas silenciosas  Configura la alarma en la APP, el  dispositivo  vibrará  para  recordar  la hora.    Modo Teatro  El dispositivo apagará la vibración  y bajará el brillo cuando se active  el  modo  cine.  Nota:  Puedes  activar y desactivar el modo cine  en el centro de control.   ...
  • Page 289   Smart Watch Features  Recordar movimiento  El  dispositivo  vibrará  para  recordarte  que  debes  relajarte  después  de  1  hora  de  estar  sentado.  Nota:  Puedes  activar/desactivar  la función en la aplicación.    Recordar beber  El  reloj  inteligente  te  recordará  "Hora  de  beber  agua"  a  la  hora  prevista para beber.  Nota:  Puedes  configurar  la  función en la aplicación. ...
  • Page 290   Descargar aplicación    Escanea el siguiente código QR,  descarga  e  instala  la  aplicación  "Da Fit"                Vinculación Abre la aplicación y configura tu perfil. Ve a [Device], haz clic en  [Add Device], elige tu dispositivo en la lista Vivax life PRO ...
  • Page 291       ENG:      User manual ...
  • Page 292     PRECAUTIONS  1.1. In theory, the smart watch supports operating system iOS9.0,  Android4.4 or above and Bluetooth 4.0 devices, but not all mobile  device models. Please refer to the actual conditions for details.  1.2. The product is charged with 5V 500mA. It is strictly forbidden  to  use  the  overvoltage  load  power  supply  to  avoid  hardware  damage.  1.3. The smart watch battery is built‐in and cannot be removed.  Please do not try to replace the battery.  1.4. The operating environment of the wristband is ‐10℃ to 50℃   Charging temperature: 0℃ to 50℃ .  1.5. Please note when wearing: if you are sensitive skin or wearing  the Smart Watch too tightly, you may feel uncomfortable.  1.6. Please wipe the smart watch dry before charging. Otherwise,     it will lead to failure or corrosion of charging contact point.        ...
  • Page 293     WATERPROOF AND DUSTPROOF CAUTION  ‐ PROTECTION IP68     Your device is resistant to  water, under IP68 protection class.   What exactly does that mean   The following conditions may effect on the water resistance of  your phone and should be avoided:   Dropping or throwing your device or subjecting it to other  impacts   Submerging your device into water for long periods of time,  swimming or bathing with your device.  Exposing  your  device  to pressurized  water  or  high  velocity  water     IP68 digits means:  The first digit “6”: No ingress of dust; complete protection against  contact (dust tight) following an 8‐hour test  The second digit “8”: Protected against long periods of immersion  under pressure  Do not swim or dive with your device in the salt seawater!   If it happens, immediately wash your device in tap water and dry  unit fully.  The  watch  supports  waterproof  and  dustproof.  Please  follow  below  guidelines  to  maintain  the  waterproof  and  dustproof  function. Otherwise your device might be damaged. ...
  • Page 294     ‐ Do not use watch under the strong pressure water.  ‐ Do  not  use  watch  when  diving,  snorkeling  or  other  sports  in  turbulent water.  ‐ Please dry your hands or watch fully before operating.  ‐ If the watch is exposed to water, please dry it fully with soft  cloth. If it is exposed to other liquids (such as salt water, pool  water, soapy water, oil, perfume, sunscreen, hand sanitizer) or  chemicals (such as cosmetics), please wash it with clean water  and dry it fully with soft cloth. Do not follow these instructions  may damage its performance and appearance.  ‐ If the watch is dropped or hit, the waterproof and dustproof  function may be damaged.  ‐  Do  not  disassemble  your  watch.  The  waterproof  and  dustproof function may be damaged.  ‐ Do  not  use  watch  in  extremely  high  or  low  temperature  environments. ...
  • Page 295     degradation.  If  your  watch  is  stained  with  above  substances,  please clean it with lint‐free soft cloth.  ‐ When cleaning, do not use soap, detergent, abrasive materials,  compressed  air,  ultrasonic  waves  or  external  heat  sources.  Otherwise,  you  may  damage  your  watch.  Soap,  detergent,  hand sanitizer, or detergent residue may cause skin irritation.  ‐  After exercising or sweating, please clean your wrist and strap.  Use water to clean and dip a small amount of alcohol to wipe,  then dry it thoroughly.  ‐ If your watch is stained or infiltrated with other objects, please  use wet soft toothbrush to clean it.    SAFETY NOTICES  Read these safety instructions before using your device and store ...
  • Page 296     not  use  this  unit.  Children  should  be  monitored  to  ensure  that  they do not play with the charger.  The  charger  should  always  be  readily  accessible.  The  device  should not be exposed to dripping or splashing water. No objects  filled  with  liquids  such  as  vases  shall  be  placed  on  the  device.  Always  leave  a  minimum  distance  of  10  cm  around  the  unit  to  ensure ...
  • Page 297     medical device. It is recommended that people fitted with such  devices:  If you are fitted with a medical implant and have any questions  related  to  the  use  of  your  /wireless  equipment,  you  should  consult your doctor  Health  facilities:  Hospitals  and  health  facilities  may  be  using  equipment  which  is  particularly  sensitive  to  external  radio  frequency emissions. Turn off the device when staff or notices tell  you to.  Blasting  sites  and  marked  areas:  Turn  off  your  device  in  potentially explosive areas. Follow all official instructions.  ...
  • Page 298     If it happens, immediately wash your device in tap water and dry  unit fully.  Power  Sources:  For  products  intended  to  operate  from  battery  power or other sources, refer to the operating instructions.  Servicing:  Do  not  attempt  to  service  this  product  yourself  as  opening or removing covers may expose you to dangerous voltage  or other hazards and will void your warranty. Refer all servicing to  qualified service personnel.  Heat: The product should be kept away from heat sources such as  a radiator, heat register, stove, or other products that generate  heat.  Replacement Parts: Unauthorized substitutions when service this  product may result in fire, electric shock, or other hazards. Make  sure  your  service  technician  has  used  parts  specified  by  the  manufacturer. ...
  • Page 299     organization, The ICNIRP; and include safety margins designed to  ensure the protection of all, regardless of age and health.  If you are allergic to material on this watch:  ‐  This watch contains nickel. If your skin is very sensitive or you  are  allergic  to  the  materials  on  this  watch,  please  take  necessary precautions.  ‐ All  materials  used  on  this  watch  comply  with  relevant  inspection standards such as RoHS.    Working conditions:  Working Temperature: 0 ~ 50℃  Working humidity: 65+/‐20%RH       ...
  • Page 300 Hereby,  M  SAN  Grupa  d.o.o.  declares  that  the  radio  equipment type  SmartWatch  is  in  compliance with Directive 2014/53/EU.  The  full  text  of  the  EU  declaration  of  conformity  is  available  at  the  following  internet address: www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Instructions  for  using  your  device  you  can  find  on    http://hr.vivax.com/...
  • Page 301     Information on Disposal for Users of Waste Electrical &  Electronic Equipment (private households)  This symbol on the product(s) and / or accompanying  documents means that used electrical and electronic  products should not be mixed with general household  waste. For proper treatment, recovery and recycling,  please  take  this  product(s)  to  designated  collection  points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in  some countries you may be able to return your products to your  local  retailer  upon  purchase  of  an  equivalent  new  product.  Disposing  of  this  product  correctly  will  help  save  valuable  resources and prevent any potential negative effects on human  health  and  the  environment,  which  could  otherwise  arise  from  inappropriate waste handling. Please contact your local authority ...
  • Page 302: Product Details

        PRODUCT DETAILS  Box Accessories:  1x  Vivax Life PRO Watch      1x  USB  charging  cable  with  magnetic  connector      1x  User  manual  with  Warranty  Declaration  and  EU  Declaration  of  Conformity  MAIN PARTS      1. Interactive button   Action button, on/off  button.  1  2. Activity button  Button to access  3 ...
  • Page 303       3. Speaker  4  4. Charging contacts    5. Sensors    3    5          DEVICE REQIREMENTS  This product supports devices with iOS 9.0, Android 4.4 and  above, and Bluetooth 4.0. Android 6.0 and above devices need  to open the GPS permission to use.     ...
  • Page 304     CHARGING  In order to ensure good  charging  contact,  please  keep  the  metal  contact  free  of  dirt,  oxidation  and  impurities. If the device  is idle for a long time, please remember to recharge at least once  a month.  a.  Please align the magnetic absorption line with the metal sheet  of the bottom shell, and the magnet will automatically charge  the positive and negative electrodes.   b.  Please  ensure  that  the  charging  contact  is  free  of  dirt  and  impurities. If there is, please wipe it clean to avoid affecting the  charging.   c.  Plug the USB into the 5V500MA charging stand, and it can be  fully charged in 2‐3 hours.     ...
  • Page 305: Using The Watch

        Using the watch      Control center  Swipe   Swipe   Down  Up  Swipe   Swipe   Left  Left  Swipe   Swipe   Right  Right  Swipe   Swipe   Feature pages  Menu  Down  Up  Messages ...
  • Page 306: Smart Watch Features

        Smart Watch Features  Movement  The  smart  watch  automatically  monitors  the  steps  taken  on  the  screen.  NOTE:  Your  movement  stats  automatically  reset  to  zero  at  midnight        Sleep  If you keep wearing Smart Watch  in your sleep , it can provide the  hours  slept  and  quality  of  sleep  stats on both the screen and the  APP.  NOTE:  Sleep  stats  reset  to  zero at 8:00 pm. ...
  • Page 307     Smart Watch Features  Heart Rate Test  The  Smart  Watch  could  record  your heart rate all day.    You also could tap on the page to  start measuring heart rate.        Training  Tap the training icon on the menu  to  start  a  new  training  measure  recording,  there  are  8  sport  modes to be chosen.  The last training recording will be  shown on the training page. ...
  • Page 308     Smart Watch Features  Blood Pressure Test  Tap  on  the  blood  pressure  page  to start measuring your blood   pressure.  On  the  blood  pressure  page,  It  can  show  the  blood  pressure  measured data of the last times.         Test  Tap  the  SpO   page  to  start   measuring your SpO2.  On the SpO  page, It can show the    measured  data  of  the  last  times. ...
  • Page 309     Smart Watch Features  Messages Reminder  The  device  can  sync  incoming  noti‐fications  from  Twitter,  Facebook,  Whatsapp,  Instagram  etc.  Recently  5  messages  can  be  stored.    Note:  You  can  switch  of/off the incoming notification in  the APP.        Weather  It could show the weather info of  current  and  tomorrow  on  the  weather page.  Weather ...
  • Page 310     Smart Watch Features  Player Shutter  After  connecting  the  device,you  can  remote  contral  the  music  player on your phone.        Remote Shutter  After  connecting  the  device,you  can remote contral the camera on  your phone. ...
  • Page 311     Smart Watch Features  Other Features  Other  features  include  stopwatch,  alarm,  timer,  brightness,mute  on/off,  theater  mode,factory  reset,  power  off  and about.        Stop Watch  Tap  the  start  button  on  stopwatch  page  to  start  timing,  and  tap  the  stop  button  to  stop  timing. ...
  • Page 312     Smart Watch Features  Silent Alarms  Set up the alarm on the APP, the  device  will  vibrate  to  remind  on  time.        Theater Mode  The  device  will  turn  off  the  vibration  and  trun  down  the  brightness  when  the  theater  mode is truned on. Note: You can  trun  on/off  the  theater  mode  in  the control center. ...
  • Page 313     Smart Watch Features  Remind to Move  The device will vibrate to remind  you to make a relax after 1 hour  sittiing.  Note:  You  can  switch  on/off  the  feature in the APP.        Remind to Drink  The smart watch will remind you  “Time  to  Drink  Some  Water”  at  the planned drinking time.  Note:  You  can  set the  feature  in  tht APP. ...
  • Page 314: Downloading The App

        Downloading the App    Scan  the  following  QR  code,  download  and  install  the  ”Da  Fit” App                Pairing Open the app and set up your profile. Go to the [Device], Click  [Add Device], Choose your device on list Vivax life PRO ...
  • Page 317 HR  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti  zadovoljni  odabirom.  Ako  u  jamstvenom  roku  bude  potreban  popravak  proizvoda,  molimo  savjetujte  se  sa  ovlaštenim  prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na  dolje  navedene  brojeve  i  adrese.  MOLIMO  VAS  DA  PRIJE  UPORABE PROIZVODA PA LJIVO PROČITATE UPUTE PRILO ENE  UZ PROIZVOD!  JAMSTVENI LIST  HR  MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT ...
  • Page 318 HR  može  popraviti  ili  se  ne  popravi  u  roku od 45  dana,  biti će  zamijenjen  novim.  Jamstvo  će  biti  produženo  za  vrijeme  trajanja popravka.  4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj  jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.  JAMSTVO NE OBUHVAĆA:  5. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se  troše normalnom upotrebom, prilagođavanje ili promjene za  poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u  tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake  predočena suglasnost M SAN GRUPA d.o.o. 6. Jamstvo se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan jamstveni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda.  Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od  neovlaštene osobe.  Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao  što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži  elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali  oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim ...
  • Page 319 HR  CENTRALNI SERVIS:      MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,  10370 Rugvica   Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365  4982 E‐mail upiti:info@mrservis.hr  E‐mail za prodajne upite:  prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr  U  slučaju  neispravnosti  na  proizvodu,  molimo vas da kontaktirate vašu trgovinu  gdje  ste  kupili  proizvod  ili  centralni  servis  naveden u ovoj jamstvenoj izjavi. M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin     tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 329      ...
  • Page 334                                                                                  ...
  • Page 335 .o.o.
  • Page 336 o.o.                   o o.
  • Page 337 o.o.
  • Page 338                                                                                    ...
  • Page 339 d.o.o. o o.
  • Page 340 o.o.
  • Page 341                                                             d.o.o.                    ...
  • Page 342 d.o.o. o o.
  • Page 343 o o.
  • Page 344                o o.
  • Page 345                                                                                 ...
  • Page 346 HU  TISZTELT VÁSÁRLÓNK!  Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy  hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával.   Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr)  és/vagy  gyártó  az  itt meghatározott  jótállási  feltételekkel  jótállást  vállal  az  alább  feltüntetett  termékre, mely jótállásra  vonatkozó  igényét  a  termék vásárlója,  amennyiben  fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a  gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti.  KÉRJÜK, HOGY MIEL TT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, ...
  • Page 347 HU  Korm. rendelet 2.  (1) bekezdése alapján 10.000,‐ Ft‐ot  elérő,  de  100.000,‐  Ft‐ot  meg  nem  haladó  eladási  ár  esetén 1 év, 100.000,‐ Ft‐ot meghaladó, de 250.000,‐ Ft‐ ot meg nem haladó eladási ár esetén 2 év, 250.000,‐ Ft  eladási  ár  felett  3  év  („Kötelező  jótállás”)  a  Korm.  rendelet 1. számú mellékletében felsorolt új fogyasztási  cikkekre.  b. Ezen határidők elmulasztása jogvesztéssel jár.  A jótállási határidő a Fogyasztási cikk fogyasztó részére történő  átadása,  vagy  ha  az  üzembe  helyezést  a  Forgalmazó  vagy  annak  megbízottja  végzi,  az  üzembe helyezés napjával kezdődik.
  • Page 348 HU  3.2. A  jótállásból  eredő  jogokat  a  Fogyasztási  cikk  tulajdonosa  érvényesítheti,  feltéve,  hogy  fogyasztónak minősül.  4. A  j ótállásból eredő jogok érvényesítése  4.1. A Kötelező  jótállásból  eredő  jogok  a jótállási jeggyel  érvényesíthetőek.  A  jótállási  jegy  Fogyasztó  rendelkezésére  bocsátásának  elmaradása  esetén  a  szerződés  megkötését  bizonyítottnak  kell  tekinteni,  ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot ‐ az  általános ...
  • Page 349 HU  Fogyasztó felhívására ‐ megfelelő határidőben ‐ nem  tesz  eleget,  a  jótállási  igény  a  felhívásban  tűzött  határidő  elteltétől  számított  három  hónapon  belül  akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő  már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.  5.2. A  kijavítás  iránti  igény  a  Fogyasztási  cikket  értékesítőnél,  a  vásárlás  helyén,  a  Forgalmazó  székhelyén,  bármely  telephelyén,  fióktelepén,  és  a  jelen  jótállási  jegyen  feltüntetett  javítószolgálatánál,  szakszervizénél érvényesíthető. ...
  • Page 350 HU  alábbiak  szerinti  feltételekkel  nem  tud  eleget  tenni,  vagy  ha  a  Fogyasztónak  a  kijavításhoz  vagy  kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt.  Felhívjuk szíves figyelmét, hogy jelentéktelen hiba miatt  elállásnak nincs helye.  Tájékoztatjuk Önt, hogy jogosult a választott jótállási‐,  szavatossági  jogáról  másikra  áttérni,  azonban  az  áttéréssel okozott költséget köteles a Forgalmazónak  megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a Forgalmazó adott  okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.  Tájékoztatjuk  Önt,  hogy  ha  a  Fogyasztási  cikk  meghibásodása  miatt  a  vásárlástól  (üzembe  helyezéstől) ...
  • Page 351 HU  esetén  a  megyei  (fővárosi)  kereskedelmi  és  iparkamarák  mellett  működő  békéltető  testület  eljárását is kezdeményezheti.  A   j egyzőkönyv másolatát  haladéktalanul,  igazolható  módon  a  Fogyasztó  rendelkezésére kell bocsátani.  Ha  a  Forgalmazó  vagy  a  Fogyasztási  cikk  eladója  a  Fogyasztó  jótállási  igényének  teljesíthetőségéről  annak  bejelentésekor  nem  tud  nyilatkozni, ...
  • Page 352 HU  Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől  számított  30.  napig  nem  kerül  sor,  a  151/2003.  (IX.  22.)  Korm.  rendelet  5.   (7)  bekezdésébe  foglalt  jogkövetkezmények alkalmazandók.  A  7.5.,  7.6.  és  7.7  pontokban  foglalt  rendelkezések  nem  vonatkoznak  többek  között  az  elektromos  kerékpárra, elektromos rollerre és quadra.  Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a rögzített bekötésű,  illetve a 10 kg‐nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési  eszközön  kézi  csomagként  nem ...
  • Page 353 HU  adatállomány,  a  beállítások  mentésére,  megőrzésére  fordítson figyelmet.  A  jótállás  körébe  nem  tartozik  a  Fogyasztási  cikk üzembe helyezése, beállítása.  A  Fogyasztási  cikk  nem  megfelelő  módon,  vagy hosszabb  ideig  történő  tárolása  annak  üzembe helyezése  nélkül  a  műszaki  állapotának  romlását idézheti elő. 9. A  Forgalmazó  jótállási  kötelezettségének  korlátozása, kizárása ...
  • Page 354 HU  tönkre mehet. Az akkumulátor nem gyári töltővel való  töltése,  valamint  nem  rendeltetésszerű  használata  a  jótállás kizárását eredményezheti.  Az esőben történő használat, mosás, vagy egyéb okból történt beázás miatt keletkezett károsodásra a jótállás  nem terjed ki.  A jótállás nem vonatkozik a fogyó‐kopó alkatrészek (pl.  akkumulátor  kapacitás,  gumiabroncsok,  védő‐, takaróanyagok)  rendes  elhasználódására,  mindez azonban  nem  érinti  a  fogyó‐kopó  alkatrészeknek  a polgári  jog  fogalomhasználata  szerinti  hibája  esetén fennálló  jótállási  kötelezettséget.  A  termék mechanikus  sérülésére  visszavezethető  hibára  a  jótállás nem terjed ...
  • Page 355 és  jótállási igények  intézésének  eljárási  szabályairól  szóló  19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet) a  fogyasztási    cikkek    adásvételének    és  a  kapcsolódó jótállásnak  egyes  vonatkozásairól  szóló, 1999. május 25‐  i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv  A termékekre vonatkozó megfelelési nyilatkozatot és az eredeti  Megfelelési Nyilatkozat másolatát (EU Declaration of    Conformity) egyszerűen letöltheti a a gyártó weboldaláról: http://doc.msan.hr/dokumentacijaartikala/ Gyártó:   M SAN grupa d.o.o. Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb,  Horvátország.   Tel: +385 1 3654961 ,  E‐mail: helpdesk@msan.hr  Web: www.msan.hr   VIVAX Márkaszervíz   SZELLEMKÉP BT.  Országos szervízközpont  Nyitvatartás: H‐P: 9‐17h CS: 9‐19h  Cím: H‐1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 45/D  Tel: +361/242‐2274(szerviz), +361/388‐2728(iroda)  E‐mail:info@szellemkepbt.hu Web:www.szellemkepbt.hu  M SAN Grupa d.o.o, Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin     tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 356: Certificato Di Garanzia

    IT  Gentile Cliente,  grazie  per  aver  acquistato  un  prodotto  Vivax,  ci  auguriamo  che tu rimanga soddisfatto della scelta. In caso sia necessaria  la  riparazione  del  prodotto  entro  il  periodo  di  garanzia,  contatta il rivenditore autorizzato dal quale hai acquistato il    nostro  prodotto  oppure  contatta  il nostro  centro  di  assistenza  autorizzato  tramite  i  contatti riportati  alla  fine  di  questo  documento.  PRIMA  DI  UTILIZZARE  IL  PRODOTTO, ...
  • Page 357 IT  autorizzato  entro  i  due  mesi  successivi  dalla  data  della  scoperta del difetto stesso. Nel caso in cui questo prodotto  non funzioni correttamente durante il periodo di garanzia,  il rivenditore autorizzato e/o un nostro centro di assistenza  autorizzato  renderà  questo  prodotto  in  grado  di  funzionare per gli scopi per cui è stato progettato, senza  addebitare  nessun  costo  di  manodopera  e/o  pezzi  di  ricambio al consumatore.  La garanzia sarà accettata solo se la fattura originale, una  ricevuta  di  vendita  e/o  il  Certificato  di  Garanzia  debitamente compilato vengono presentati al rivenditore  autorizzato ...
  • Page 358 ITALIA  (compresi  la  Repubblica  di  San  Marino  e  lo  Stato  della  Città  del  Vaticano).  Resta  applicabile  quando,  a  seguito  di  tale  acquisto, il prodotto viene portato in qualsiasi altro paese  elencato. La dichiarazione di conformità UE può essere facilmente  scaricata  sul  nostro  sito  web:   www.msan.hr/dokumentacijaartikala   Importatore per l'UE:  M SAN GRUPA d.o.o.,  Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, Croatia   Tel: +385 1 3654‐961, E‐mail: info@mrservis.hr,  Web: www.vivax.com      M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel:  01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr ...
  • Page 359 IT  CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO    Per chiedere Assistenza e accessori  contattare:  Universal Service Provider s.r.l.  Via T .Tasso, 5  ‐ 20825  Barlassina – MB‐ Italy  www.uspitaly.it  Tel 02 83 62 36 18    Dal Lunedì al Venerdì  Dalle 9.00 alle 13.000 e dalle 14.00 alle  18.00    In  caso  di  malfunzionamento  del  prodotto,  contatta  il  servizio  USP  Italy,  dove la tua chiamata verrà reindirizzata  al centro di assistenza più vicino.   M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel:  01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr ...

Table of Contents