Page 1
Life FIT3 Upute za uporabu Uputstva za upotrebu Упатство за употреба Manuali i perdoruesit Navodila za uporabo Návod k obsluze Návod na použitie Instrukcja obsługi Használati utasítás Bedienungsanleitung Manuale Manuale de utilizare Instruction manual...
VAŽNE INFORMACIJE 1.1. U teoriji, pametni sat podržava operativni sustav iOS9.0, Android 5.0 ili noviji i Bluetooth 4.0 uređaje, ali ne sve modele mobilnih uređaja. Android 6.0 noviji uređaji moraju otvoriti GPS dopuštenje za korištenje. Za detalje pogledajte stvarne uvjete. 1.2.
Page 5
Ispuštanje ili bacanje uređaja ili izlaganje uređaja drugim negativnim vanjskim utjecajima. Potapanje uređaja u vodu na dulje vrijeme, plivanje ili kupanje s uređajem Izlaganje uređaja mlazu vode pod pritiskom ili brzom protoku vode Značenje IP68 oznake: Prva brojka “6”: Otpornost na ulazak prašine; potpuna zaštita od kontakata prašine u periodu od 8h;...
voda, voda s klorom, sapunica, ulje, parfemi, kreme, dezinficijensi) ili kemikalijama (kao što je kozmetika), očistite ga sa vodom te obrišite sa mekanom tkaninom. Ukoliko se ne pridržavate danih uputa, može doći do oštećenja sata i njegovih performansi. - Ukoliko vam sat padne na pod s velike visine, postoji mogućnost da se oštete funkcije otpornosti na vodu i prašinu.
- Nakon vježbanja ili znojenja, operite ruke, zglob te remen sata čistom vodom, te namočite krpicu u alkohol i pažljivo obrišite remen sata. Osušite ga u potpunosti. - Ukoliko je sat jače zaprljan, koristite mekanu četkicu za zube, prethodno namočenu u vodu za uklanjanje mrlja. SIGURNOSNA UPOZORENJA Pročitajte ove sigurnosne napomene prije korištenja uređaja.
Page 8
Predmeti napunjeni tekućinama (npr. vaze sa cvijećem) ne smiju biti stavljeni u neposrednu blizinu uređaja ili punjača. Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako naznačenom na natpisnoj pločici punjača. Nemojte kratko spajati konektore punjača. Oko uređaja i punjača uvijek ostavite minimalno 10cm slobodnog prostora kako bi osigurali dostatno hlađenje.
Page 9
medicinskih uređaja kao što su npr. pacemakeri ili defibrilatori, kako bi se izbjegle bilo kakve interferencije s medicinskim uređajem Područja s opasnošću od eksplozije: Isključite Vaš uređaje u području s opasnošću od eksplozije. Pratite sve službene upute. SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE Pročitajte i sačuvajte ove upute za kasniju uporabu.
Page 10
Toplina: Uređaj bi trebalo držati dalje od izvora topline kao što su izravno sunčevo svjetlo, radijator, pećnica, štednjak i ostali uređaji koji generiraju toplinu. Zamjenski dijelovi: Korištenje neodobrenih zamjenskih dijelova prilikom servisa uređaja može prouzrokovati požar, strujni udar i druge opasne situacije.
Page 11
M SAN grupa d.o.o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Smart Watch u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Upute za korištenje Vašeg uređaja možete pronaći na www.vivax.com...
Page 12
Odlaganje električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod ulazi u grupu električne i elektroničke opreme (WEEE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
Page 13
DETALJI PROIZVODA Pakiranje sadrži: Vivax Life FIT3 sat USB kabel s magnetnim priključkom za punjenje sata Upute za uporabu sa jamstvenom izjavom i EU Izjavom o sukladnosti GLAVNI DIJELOVI I FUNKCIJE Interaktivna tipka Kratko pritisnite gumb za pristup izborniku aplikacija. Dugo pritisnite za uključivanje/isključivanje.
Page 14
Prilagodljivi remen sata 3. Konektori za punjenje 4. Senzori KOMPATIBILNOST UREĐAJA Ovaj sat je kompatibilan sa iOS 9.0, Android 5.0 (ili više), i Bluetooth 4.0. Android 6.0 (i viši) uređaji moraju odobriti korištenje GPS vrijednosti kako bi radili.
Page 15
PUNJENJE Kako bi održali ispravne kontakte punjača... molimo Vas da čistite metalne kontakte od prašine, oksidacije i drugih nečistoća. Ako uređaj ne koristite duže vrijeme preporuka je da ga napunite jednom mjesečno. a. Prislonite punjač na za to namijenjenu poziciju na poleđini sata i magnet će automatski spojiti punjač...
Korištenje sata Kontrolni centar Povucite prstom Početni zaslon Opcije Povucite prstom Izbornici...
Page 17
Smart Watch Opcije Kretanje (Movement) Pametni sat automatski prati poduzete korake na ekranu. NAPOMENA: Vaša statistika kretanja automatski se vraća na nulu u ponoć Spavanje (Sleep) Ako nastavite nositi pametni sat dok spavate, on može prikazati podatke o satima spavanja i kvaliteti spavanja i na zaslonu i na mobilnoj aplikaciji.
Page 18
Call (Poziv) U značajci poziva imate mogućnost odabira kontakata, pregledavanja povijesti poziva i tipkovnicu za unos brojeva. NOTE: Poziv se odnosi na broj koji je prvi u SOS kontaktima (dodaj SOS kontakt u aplikaciju). Kontrolni centar Prijeđite prstom prema dolje za ulazak u kontrolni centar i brzi pristup osnovnim funkcijama.
Page 19
Izbornici Imate pristup svim funkcijama u izborniku. Poziv: Poziv i pristup opcijama poziva. Aktivnost: Dnevni broj koraka / Potrošenih Kalorija / Prijeđene udaljenosti Otkucaji srca: Mjerenje otkucaja srca. Vježba: Odabir vrste treninga. Kisik u krvi: Mjerenje postotka kisika u krvi Krvni tlak: Mjerenje krvnog tlaka Spavanje: Mjerenje kvalitete spavanja.
Page 20
Disanje: Trening disanja Informacije: Otvaranje informacija pristiglim porukama. Glasovni pomoćnik SOS: SOS poziv na broj upisan kao prvi broj u SOS listi unutar aplikacije. Igra: Igranje igrica Alati: Otvaranje izbornika sa alatima Postavke: Otvaranje izbornika za ugađanje postavki sata. PREUZIMANJE APLIKACIJE Uključite sat: Napunite bateriju sata i zatim pritisnite okretnu tipku dulje od 3 sekunde.
Page 21
Povezivanje sata putem APLIKACIJE Najprije približite pametni sat mobilnom telefonu, a zatim uključite Bluetooth i GPS na mobilnom telefonu prema uputama za povezivanje APP-a. U APLIKACIJI "GloryFit"potražite uređaj, Bluetooth naziv je "Life FIT3". Odaberite vaš sat "Life FIT3" povezivanje. Postavite osobne podatke prema upitima APP-a...
Page 22
Kliknite na uparivanje kako biste dovršili Bluetooth vezu s "Life FIT3". Neki telefoni zahtijevaju ručni pristup postavkama, Bluetoothu, u Bluetooth postavkama potražite "Life FIT3" i kliknite na povezivanje. Apple uređaji (Bluetooth pozivi) Sustavi s iOS 13 i novijim sustavima automatski će se povezati s Bluetoothom za pozivanje nakon povezivanja s APP-om, a iOS 13 i stariji sustavi moraju se ručno povezati s Bluetoothom za pozivanje.
Page 23
Odspajanje (Unbind) Odspajanje Android uređaja: Kliknite na Odspajanje (Unbind) na uređaju aplikacije kako biste odspojili pametni sat i APLIKACIJU. Odspajanje Apple uređaja: Kliknite na uređaj u Aplikaciji kako biste odspojili pametni sat i Aplikaciju; Uđite u postavke telefona-Bluetooth, kliknite na uskličnik iza naziva Smart Watch i kliknite "Zanemari ovaj uređaj"...
Page 26
VAŽNE INFORMACIJE 1.1. Pametni sat podržava operativni sistem iOS9.0, Android5.0 ili noviji i Bluetooth 4.0 uređaje, ali ne sve modele mobilnih uređaja. Za Android 6.0 (i viši) uređaji moraju odobriti korišćenje GPS parametara kako bi radili. Za detalje pogledajte stvarne uslove. 1.2.
Page 27
OTPORNOST NA VODU I PRAŠINU - ZAŠTITA IP68 Vaš uređaj otporan je na padove, udarce i vodu, prema klasi zaštite IP68 Što to točno znači? Sledeći uslovi mogu uticati na vodootpornost i fizičko oštećenje i treba ih izbegavati: Ispuštanje ili bacanje uređaja ili podvrgavanje uređaja drugim negativnim spoljašnjim uticajima.
Page 28
- Ne koristite Vaš sat prilikom bavljenja sportovima na vodi ili bilo kakvim ekstremnim sportovima. - Osušite ruke i sat u potpunosti pre nego što ćete ga koristiti. - Ukoliko je sat bio izložen vodi, osušite ga i obrišite sa mekanom tkaninom.
Page 29
suprotnom biste mogli oštetiti Vaš uređaj. Takođe, takva sredstva za čišćenje mogu prouzrokovati iritacije kože. - Nakon vežbanja ili znojenja, operite ruke, zglob i traku sata čistom vodom i pomoću krpice sa alkoholom pažljivo obrišite trakicu sata. Osušite ga u potpunosti.
Page 30
PUNJAČ Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabla punjača, za popravak se obratite proizvođaču, ovlaštenom servisu ili kvalificiranoj osobi kako bi izbjegli potencijalne opasnosti. Punjač i uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) koje imaju smanjene fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti.
Page 31
Emitiranja iz elektronskih uređaja na radio frekvencijama mogu interferirati sa drugom elektronskom opremom i izazvati nepravilan rad. Iako je ovaj mobilni uređaj dizajniran u skladu sa EU regulativama o frekvencijama radio emisija, bežični predajnici mobilnog uređaja i električni sklopovi mogu izazvati interferenciju sa drugom elektronskom opremom.
Page 32
Punjač: Koristite samo certificirane punjače preporučene od strane proizvođača. Punjači drugih proizvođača mogu biti opasni, mogu oštetiti uređaj ili možete izgubiti garanciju. Vlaga, prašina i voda: Vaš uređaj otporan je na padove, udarce i vodu, prema klasi zaštite IP68. Što to tačno znači? Nemojte plivati niti roniti sa vašim satom u morskoj vodi! Ukoliko se to kojim slučajem dogodi, odmah ga isperite u slatkoj vodi te dobro osušite.
Page 33
Ne odlažite uređaj na vlažnim i mokrim mestima, što može prouzrokovati pregrejavanje ili kvar uređaja. Predostrožnost kod korišćenja Ovaj uređaj je usklađen sa pravilima vezanim za izlaganje radio talasima. Vaš sat je ujedno i radio odašiljač i radio prijemnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim preporukama u vezi granica za izlaganje radio talasima.
Page 34
Beograd, Telefon: 011 20 70 600 , fax: 011 2070 854 , 011 3313 596, e- mail: prodaja@kimtec.rs Uputstvo za korišćenje Vašeg uređaja možete da pronađete na www.vivax.com, Odaberite PROIZVODI → Smart, Odaberite model uređaja → Dokumen. → Korisnički priručnik...
Page 35
Odlaganje električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalne negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu zbog neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda.
DETALJI PROIZVODA Pakovanje sadrži: 1x Vivax Life FIT3 sat USB kabl sa magnetnim priključkom za punjenje sata Uputstvo upotrebu izjavom saobraznosti i EU Deklaracijom o usaglašenosti GLAVNI DELOVI 1. Multifunkcijsko dugme Kratko pritisnite dugme za pristup meniju sa aplikacijama. Dugo pritisnite za uključivanje/isključivanje.
Page 37
Prilagodljivi remen sata Kontakti za punjenje Senzori KOMPATIBILNOST UREĐAJA Ovaj sat je kompatibilan sa iOS 9.0, Android 5.0 (ili više), i Bluetooth 4.0. Android 6.0 (i viši) uređaji moraju odobriti korišćenje GPS vrednosti kako bi radili.
Page 38
PUNJENJE Kako bi održali ispravne kontakte punjača... molimo Vas da čistite metalne kontakte od prašine, oksidacije i drugih nečistoća. Ako uređaj ne koristite duže vreme… preporuka je da ga napunite jednom mesečno. Prislonite punjač na za to namenjenu poziciju na poleđini sata i magnet će automatski spojiti punjač...
Page 39
Korišćenje sata Kontrolni centar Prevucite prstom Početni ekran Opcije Prevucite prstom Menu...
Page 40
Funkcije pametnog sata Kretanje Pametni sat automatski prati na ekranu pređene korake. NAPOMENA: Vaša statistika kretanja se automatski u ponoć resetuje na nulu. Spavanje Ako nosite pametni sat dok spavate, može vam pružiti podatke o satima i kvalitetu spavanja, na ekranu i u aplikaciji.
Page 41
Poziv U funkciji poziva imate mogućnost izbora kontakata, pregleda istorije poziva i tastature za unos brojeva. NAPOMENA: odnosi se na broj koji je prvi u SOS listi kontakta (dodajte SOS kontakt u aplikaciju). UPRAVLJANJE Prevucite prstom nadole da biste ušli u kontrolni centar i brzo pristupili osnovnim funkcijama.
Page 42
Meni Za pristup svim funkcijama. Poziv: Opcije poziva Aktivnost: Svakodnevno vežbanje Otkucaji srca: Meri broj otkucaja srca Vežbanje: Izbor više vrsta treninga Kiseonik u krvi: Merenje kiseonika u krvi Pritisak: Merenje krvnog pritiska Spavanje: Proverite kvalitet sna Muzika: Pustite muziku Vremenska prognoza: Informacije o vremenu Alarm: Podešavanje alarma...
Page 43
Disanje: Vežbanje disanja Poruke: Informacije o novim porukama Glasovni asistent: Razgovor preko asistenta SOS: Poziv za pomoć prve osobe na listi Igra: Igranje igrica Alati: Korisni alati Podešavanje: Podešavanja uređaja Povezivanje sa telefonom Uključivanje: Pritisnite bočno dugme pametnog sata na 3 sekunde. Instalacija aplikacije: Skenirajte QR kod preko mobilnog telefona ili pretražite aplikaciju "GloryFit"...
Page 44
Povezivanje pametnog sata preko mobilne aplikacije Prvo stavite pametni sat blizu mobilnog telefona, a zatim uključite Bluetooth i GPS na mobilnom telefonu prema vodiču za povezivanje preko aplikacije. Zatim potražite uređaj u aplikaciji, Bluetooth ime je „Life Potvrdite pametnom satu da biste povezali.
Page 45
Povezivanje sa Android uređajima Kada se pametni sat povezuje sa uređajima sa Android OS, potrebno je da dozvolite rad u pozadini aplikacije, u menadžeru mobilnog telefona ili sistemskim podešavanjima (molimo vas da dozvolite opcije kao što su samopokretanje, veća potrošnja energije, bela lista itd., inače će aplikacija biti sistemski obrisana, a veza sa pametnim satom biće prekinuta).
Page 46
Unbind (Rasparivanje uređaja) Za Android uređaj: Kliknite u aplikaciju na uređaju sa aplikacijom da biste razdvojili pametni sat i aplikaciju. Za Apple uređaj: Kliknite u aplikaciju na uređaju sa aplikacijom da biste razdvjili pametni sat i aplikaciju; uđite u podešavanja telefona-Bluetooth, kliknite na znak uzvika iza imena Smart Watch, i kliknite na Ignore this device u iskačućem okviru.
МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ 1.1. Теоретски, паметниот часовник поддржува оперативен систем iOS9.0, Android 5.0 или понов и уреди со Bluetooth 4.0, но не сите модели на мобилни уреди. Уредите со Android 6.0 и понови треба да дозволат користење на GPS. Ве молиме видете во упатството на уредот...
Page 49
ВОДООТПОРНОСТ И ОТПОРНОСТ НА ПРАШИНА ВНИМАНИЕ- ЗАШТИТА IP68 Следниве услови може да влијаат на отпорноста на вода и на оштетување на вашиот телефон и треба да се избегнуваат: Испуштање или фрлање на вашиот уред или подложување на други судири. Потопување на вашиот уред во вода долго време, пливање или...
- Ако часовникот е изложен на вода, ве молиме исушете го целосно со мека крпа. Ако е изложен на други течности (како што се солена вода, вода во базен, сапуница, масло, парфем, млеко за сончање, средства за дезинфекција на раце) или хемикалии (како што е козметиката), ве...
Page 51
дезинфекција или остаток на детергент може да предизвика иритација на кожата. После вежбање или потење, ве молиме исчистете го зглобот и ременот. Користете вода за да го исчистите и натопете мала количина алкохол за да го избришете, а потоа исушете го темелно. - Ако...
Page 52
доволна вентилација. Извори на пламен, како што се свеќи, не треба да се ставаат врз уредот. Не ги допирајте полначот, електричната жица и штекерот со влажни раце; во спротивно, може да настане електричен шок. Пречки од радио фреквенција: Излезот на радиофреквенција од електронскиот...
Page 53
емисии на радиофреквенција. Исклучете го уредот кога персоналот или известувањата тоа го кажуваат. Места за рушење и обележани области: Исклучете го вашиот уред во потенцијално експлозивни области. СОВЕТИ ЗА ОПШТА БЕЗБЕДНОСТ Прочитајте и задржете ги овие упатства за понатамошно користење. Предупредувања: Кон...
Page 54
Топлина: Производот треба да се чува подалеку од извори на топлина, како што се радијатор, греалка, шпорет или други производи кои произведуваат топлина. Делови за замена: Неовластена замена при сервис на овој производ може да резултира во пожар, електричен удар или други опасности. Осигурете...
Page 55
Со ова, M SAN Grupa d.o.o. изјавува дека радиото опрема тип Паметен часовник е во согласност со Директивата 2014/53/EU. Целосниот текст на декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната интернет адреса: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Упатства за користење на вашиот уред можете да најдете на www.vivax.com...
Page 56
Информации за потрошувачите за отстранување од електрична и електронска опрема за отпад (домаќинства) Овој симбол на производот (ите) и / или придружните документи значи дека користените електрични и електронски производи не треба да се мешаат со другиот отпад од домаќинствата. За...
ДЕТАЛИ ЗА ПРОИЗВОДОТ Елементи во кутијата Часовник Vivax Life FIT3 USB кабел за полнење со магнетски приклучок Упатство за користење со Декларација за гаранција и ЕУ Декларација за сообразност ГЛАВНИ ДЕЛОВИ 1. Интерактивно копче Кратко притиснете го копчето за пристап до менито на...
Page 58
Прилагодлив ремен Контакти за полнење Сензори БАРАЊА НА УРЕДОТ Овој производ поддржува уреди со iOS 9.0, Android 5.0 и погоре, и Bluetooth 4.0. Уредите со Android 6.0 и погоре треба да ја дозволат пристап за користење GPS.
Page 59
ПОЛНЕЊЕ За обезбедување добар контакт за полнење отстранете ја нечистотијата, оксидацијата или ситни честички од металните контакти. Ако уредот е во мирување подолго време, не заборавајте да го полните барем еднаш месечно. а. Порамнете ја линијата на магнетна апсорпција со металниот лим на долната обвивка...
Page 60
Користење на часовникот Контролен центар Повлечете Почетен екран Страници со Повлечете карактеристики Мени...
Page 61
Функции на паметниот часовник Движење Паметниот часовник автоматски го прикажува бројот на направените чекори на екранот. ЗАБЕЛЕШКА: Статистиката за движење автоматски се враќа на нула на полноќ Спиење Ако продолжите да носите паметен часовник во сон, тој може да обезбеди статистика за часовите на спиење и квалитетот на спиењето.
Page 62
Повик Во менито за повици, имате опција за избор на контакти, прегледување на историјата на повици и тастатура за внесување броеви. ЗАБЕЛЕШКА: повикот се однесува на бројот што е прв во SOS контактите (додајте SOS контакт во апликацијата). Контролен центар Повлечете...
Page 63
Мени Имате пристап до сите функции во менито. Повик: Опции за повици Активност: Секојдневно вежбање Срцева фрекфенција: Мери пулс Вежба: Избор на неколку видови на вежби Кислород: Мерење кислород во крвта Крвен притисок: Мерење на крвниот притисок Спиење: проверете го квалитетот на спиењето Музика: пуштете...
Page 64
Дишење: вежби за дишење Информации: Информации за нови пораки Гласовен асистент СОС јавете се на првиот број на списокот Игра: играјте игри Кутија со алатки: Корисни алатки Поставување: Поставки на уредот МОБИЛНА ВРСКА Вклучување:Полнете или притиснете го страничното копче на паметниот часовник...
Page 65
Поврзување паметен часовник преку мобилна апликација Прво, ставете го паметниот часовник блиску до мобилниот телефон, а потоа вклучете ги Bluetooth и GPS на мобилниот телефон според водичот за поврзување APP. Потоа побарајте го уредот во АПП, името Bluetooth е "Life FIT 3„. Кликнете...
Page 66
проверите дали известувањето за споделување е вклучено, а потоа паметниот часовник може да прима од системот iOS push повици, SMS, QQ, WeChat и други потсетници за известување, во спротивно не може да ги прима потсетниците. Поврзување на уред со Android Кога...
Page 67
Прекинување на поврзувањето Прекин со Android уред: Кликнете на unbind на уредот со апликација за да ја прекинете врската на паметниот часовник и APP. Прекин со Apple уред: Кликнете на уредот во апликацијата за да ја прекинете врската на паметниот часовник и апликацијата; Внесете ги поставките...
Page 68
Rm.1503A,15/F,Shun Kwong Commercial Bldg.,No.8 Des Voeux Road West,Sheu Wan, Hong Kong Предмет на изјавата: Производ: ПАМЕТЕН ЧАСОВНИК Назив на бренд: VIVAX Модел: LIFE FIT 3 Предметот на наведената изјава е во согласност со соодветна законска регулатива на Унијата за усогласување: 1.
Page 69
Rm.1503A,15/F,Shun Kwong Commercial Bldg.,No.8 Des Voeux Road West,Sheu Wan, Hong Kong Subjekti i deklaratës: Produkt: SMART WATCH Emri i markës: VIVAX Model: LIFE FIT 3 Objekti i deklaratës në fjalë është në përputhje me legjislacionin përkatës të Unionit për harmonizim: 1.
Page 72
MASAT E KUJDESIT/ PRECAUTIONS 1.1. Në teori, ora inteligjente mbështet sistemin operativ iOS9.0, Android 5.0 ose më lart dhe pajisjet Bluetooth 4.0, por jo të gjitha modelet e pajisjeve celulare. Pajisjet e mësipërme Android 6.0 duhet të hapin lejen GPS për t'u përdorur. Ju lutemi referojuni kushteve aktuale për detaje. 1.2.
Page 73
WATERPROOF AND DUSTPROOF CAUTION - PROTECTION IP68 Pajisja juaj është rezistente ndaj ujit, nën klasën e mbrojtjes IP68. Çfarë saktësisht do të thotë kjo? Kjo nuk do të thotë se është plotësisht i papërshkueshëm nga uji. The following conditions may effect on the water resistance of your phone and should be avoided: Hedhjen ose hedhjen e pajisjes tuaj ose duke iu nënshtruar ndikimeve të...
Page 74
- Mos perdorni oren nen uje nen presion te forte. - Mos perdorni oren kur zhyteni, snorkeling ose sporte te tjera ne uje te turbullt. - Ju lutemi thani duart ose shikoni plotesisht perpara se te operoni. - Nese ora eshte e ekspozuar ndaj ujit, ju lutemi thajeni plotesisht me lecke te bute.
Page 75
PASTRIMI DHE MENAXHIMI - Mbroni oren nga pluhuri, djersa, boja, vaji dhe produktet kimike (te tilla si kozmetike, llake antibakteriale, sanitizuesit e duarve, pastruesit dhe insekticidet). Perndryshe, pjeset e brendshme dhe te jashtme mund te demtohen ose te shkaktojne degradim te performances. Nese ora eshte njollosur me substanca te mesiperme, ju lutemi pastrojeni ate me lecke te bute pa garze - Kur pastroni ora, mos perdorni sapun, pastrues, materiale gerryes,...
Page 76
të zvogëluara fizike, shqisore ose mendore. Personat që nuk kanë lexuar udhëzimet nuk duhet të përdorin pajisjen nëse personi i angazhuar për siguri dhe mbikëqyrje nuk ua ka shpjeguar rregullat e përdorimit. Fëmijët duhet të jenë nën mbikëqyrje tërë kohën që të siguroheni që nuk luajnë me pajisjen.
Page 77
Objektet shëndetësore: Spitalet dhe objektet shëndetësore mund të përdorin pajisje që janë veçanërisht të ndjeshme ndaj emetimeve të jashtme të frekuencës radio. Fikni pajisjen kur personeli ose njoftimet ju tregojnë. Vende me rrezik prej eksplozionit: Ndiqni të gjitha udhëzimet zyrtare. UDHËZIME DHE INFORMIME TË...
Page 78
Ngrohtësia: Ora duhet të mbahet larg burimeve të ngrohtësisë si që janë radiatorët, furrat, sobat dhe pajisjet tjera që prodhojnë ngrohtësi. Pjesët zëvendësuese: Përdorimi i pjesëve të paautorizuara zëvendësuese gjatë riparimit të pajisjes mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike dhe situata tjera të...
Page 79
M SAN grupa d.o.o. deklaron se ky lloj i pajisjes Telefon Smart është prodhuar në përputhje me Direktivën 2014/53/EU Deklarata e BE-së për përputhshmërinë mund të shkarkohet linkun mëposhtëm: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Udhëzimet për përdorimin e pajisjes Tuaj mund të gjeni në www.vivax.com...
Page 80
Mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike Produktet e shënuara me këto simbole tregojnë se produkti bën pjesë në grupin e pajisjeve elektrike ose elektronike ( WEEE produkte) dhe nuk guxon të hidhen në mbeturina së bashku me mbeturinat e tjera të shtëpisë. Ky produkt duhet të...
Page 81
DETAJET E PRODUKTIT Pajisje kuti: Vivax Life FIT3 Watch Kabllo për karikim USB me lidhës magnetik Manuali i përdorimit me Deklaratën e Garancisë dhe Deklaratën e Konformitetit të BE-së PJESA KRYESORE 1. Interactive button Short press button to access application menu. Long press for power On/Off.
Page 82
Rrip kraharori i rregullueshëm Kontaktet e tarifimit Sensore KËRKESAT E PAJISJES/ DEVICE REQUIREMENTS Ky produkt mbështet pajisjet me iOS 9.0, Android 5.0 dhe më lart dhe Bluetooth 4.0. Pajisjet Android 6.0 dhe të mësipërme duhet të hapin lejen GPS për t'u përdorur.
Page 83
KARIKIMI/ CHARGING Në mënyrë që të siguroni kontakt të mirë karikimi, ju lutemi mbajeni kontaktin metalik të pastër, pa oksidim dhe papastërti. Në rast se pajisja është në punë për një kohë të gjatë, mos harroni të rikarikoni të paktën një herë në muaj.
Page 84
Përdorimi i orës Kontrolli Rrëshqitni Ekrani hyrës Faqet e veçorive Rrëshqitni Meny...
Page 85
Karakteristikat e orës inteligjente Lëvizja inteligjente monitoron automatikisht hapat e ndërmarrë në ekran. SHËNIM: Statistikat tuaja të lëvizjes rivendosen automatikisht në zero në mesnatë Në gjumë (Sleep) Nëse vazhdoni të mbani orën inteligjente në gjumë, ajo mund të sigurojë statistikat e orëve të gjumit dhe cilësinë...
Page 86
Thirrni Në veçorinë e thirrjeve, ju keni mundësinë e zgjedhjes së kontakteve, shikimit të historikut të telefonatave dhe një tastierë për futjen e numrave. SHËNIM thirrja i referohet numrit që është i pari në kontaktet (shtoni kontaktin në aplikacion). Qendra e kontrollit Rrëshqitni poshtë...
Page 87
Meny Ju keni akses në të gjitha funksionet në meny. Thirrja: Opsionet e thirrjeve Aktiviteti: Ushtrime të përditshme Rrahjet e zemrës: Mat rrahjet e zemrës Ushtrimi:Përzgjedhja e disa llojeve të trajnimit Oksigjeni i gjakut: Matja e oksigjenit në gjak Presioni i gjakut: Matja e presionit të gjakut Gjumi: Kontrolloni cilësinë...
Page 88
Frymëmarrja: Trajnimi i frymëmarrjes Informacion: Informacion rreth mesazheve të reja Asistent zëri: Flisni përmes asistentit zanor SOS: SOS telefononi personin e parë në listë Lojë: Luaj lojëra Kutia e veglave: Mjete të dobishme Cilësimi: Cilësimet e pajisjes LIDHJE MOBILE Ndezja: Karikoni ose shtypni butonin anësor të...
Page 89
Lidhja e orës inteligjente përmes APP-së celular Fillimisht, vendoseni orën inteligjente pranë celularit dhe më pas aktivizoni Bluetooth-in dhe GPS-në në celular sipas udhëzuesit të lidhjes së APP-së. Më pas kërkoni në APP pajisjen, emri Bluetooth është "Life FIT3". Klikoni orën inteligjente për t'u lidhur.
Page 90
Bluetooth me "Life FIT3". Disa telefona kërkojnë qasje manuale te cilësimet, Bluetooth, kërkoni në cilësimet e Bluetooth për " Life FIT3" dhe klikoni "Lidhu". Pajisjet Apple (telefonata me Bluetooth) Sistemi me sisteme iOS 13 dhe më lart do të lidhet automatikisht me Bluetooth për thirrje pas lidhjes me APP-në...
Page 91
Shkëput lidhjen(unbind) Shkëput lidhjen me pajisjen Android: Kliko "Shkeput lidhjen" në pajisjen e aplikacionit për të shkëputur orën inteligjente dhe APP-në. Shkëput lidhjen me pajisjen Apple: Klikoni në pajisjen në aplikacion për të shkëputur orën inteligjente dhe aplikacionin; Futni cilësimet e telefonit-Bluetooth, klikoni në...
PREVIDNOSTNI UKREPI 1.1. Teoretično pametna ura podpira operacijski sistem iOS9.0, Android 5.0 ali novejši in naprave Bluetooth 4.0, vendar ne vseh modelov mobilnih naprav. Naprave s sistemom Android 6.0 zgoraj morajo za uporabo odpreti dovoljenje za GPS. Za podrobnosti glejte dejanske pogoje. 1.2.
Page 95
VODOODPORNOST IN ODPORNOST PROTI PRAHU ZAŠČITA IP68 Vaša naprava je odporna na vodo, po zaščitnemu razredu IP68. Kaj to točno pomeni? To NE POMENI, da je popolnoma vodotesna. Naslednji pogoji lahko vplivajo na vodoodpornost, in se jih treba izogibati: Padec ali metanje naprave ali izpostavljanje naprave drugim negativnim zunanjim vplivom.
Ura je odporna na vodo in prah. Za vzdrževanje funkcij odpornosti na vodo in prah sledite spodnjim navodilom. V nasprotnem primeru lahko poškodujete napravo in ta ne bo delovala pravilno. - Ne uporabljajte ure pod visokim pritiskom vode. - Ne uporabljajte ure pri vodnih športih ali ekstremnih športih. - Pred uporabo popolnoma posušite roke in uro.
- Pri čiščenju vaše ure ne uporabljajte mil ali drugih čistilnih sredstev, zračnih kompresorjev, ultrazvočnih naprav ali drugih sušilnih naprav. S tem lahko poškodujete vašo napravo. Taka čistila povzročajo draženje kože. - Po vadbi ali znojenju si umijte roke, zapestja in pašček s čisto vodo, nato krpo namočite v alkohol in previdno obrišite pašček za uro.
Page 98
polnilnika vedno pustite vsaj 10 cm prostora, da se zagotovi ustrezno hlajenje. Naprava je namenjena samo za uporabo v zmernem podnebju. Ne spreminjajte naprave, polnilnika ali baterije. Za zamenjavo baterije se obrnite na pooblaščeni servisni center. Interferenca z drugimi napravami: Oddajanja elektronskih naprav na radijskih frekvencah lahko interferirajo z drugo elektronsko opreme, kar povzroča nepravilno delovanje.
Page 99
Opozorilo: Vedno upoštevajte opozorila, natisnjena na napravi ali v Navodilih za uporabo. Čiščenje: Ne uporabljajte tekočin ali čistilnih sredstev v razpršilu. Uporabljajte mehko vlažno krpo. Polnilnik: Uporabite le certificirane polnilnike, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilniki drugih proizvajalcev so lahko nevarni, lahko poškodujejo napravo ali lahko izgubite garancijo.
Page 100
Varnostni ukrepi pri uporabi: Ta naprava je v skladu s pravili v zvezi z izpostavljenostjo radijskim valovom. Vaša ura je radijski oddajnik in radijski sprejemnik. Oblikovana je, da ne presega mej, ki so določene z mednarodnimi smernicami glede omejitev za izpostavljenost radijskim valovom.
Page 101
Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Navodila za uporabo naprave je mogoče najti na www.vivax.com Odlaganje električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (WEEE izdelki) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad.
Page 102
PODROBNOSTI PRODUKTA Paket vsebuje: Vivax Life FIT3 Watch USB kabel z magnetnim priključkom za polnjenje ure Navodila za uporabo z garancijsko izjavo in EU izjavo o skladnosti GLAVNI DELI IN FUNKCIJE 1. Interaktivni gumb Kratek pritisk na gumb za dostop do menija aplikacij.
Page 103
Nastavljiv pašček za uro Kontakti za polnjenje Senzorji ZAHTEVE ZA NAPRAVO Ta izdelek podpira naprave z iOS 9.0, Android 5.0 in novejšimi ter Bluetooth 4.0. Naprave s sistemom Android 6.0 in novejše morajo za uporabo odpreti dovoljenje za GPS.
Page 104
POLNJENJE Za zagotovitev dobrega polnilnega kontakta naj bo kovinski kontakt čist od umazanije, oksidacije in nečistoč. Če naprava dlje časa ne deluje, ne pozabite napolniti vsaj enkrat na mesec. a. Prosimo, poravnajte magnetno absorpcijsko črto s kovinsko ploščo spodnje lupine in magnet bo samodejno napolnil pozitivne in negativne elektrode.
Page 105
Uporaba pametne ure Nadzorni center Povlecite Zaslon Strani s funkcijami Povlecite Menu...
Page 106
Funkcije pametne ure Premikanje Pametna ura samodejno spremlja opravljene korake na zaslonu. OPOMBA:Vaša statistika gibanja se ob polnoči samodejno ponastavi na nič Če med spanjem še naprej nosite pametno uro, lahko prikaže statistične podatke o urah spanja in kakovosti spanja tako na zaslonu kot na Test srčnega utripa Pametna ura lahko ves dan beleži vaš...
Page 107
Klici V funkciji klicanja imate možnost izbire kontaktov, ogled zgodovine klicev in tipkovnico za vnos številk. OPOMBA:The klic se nanaša na številko, ki je prva v SOS kontaktih (dodaj SOS kontakt v aplikaciji). Nadzorni center Povlecite navzdol za vstop v nadzorni center in hiter dostop do osnovnih funkcij.
Page 108
Menu You have access to all functions in the menu. Klic: možnosti klica Aktivnost: Dnevna vadba Srčni utrip: meri srčni utrip Vaja: Izbor več vrst treninga Kisik v krvi: Merjenje kisika v krvi Krvni tlak: Merjenje krvnega tlaka Spanje: preverite kakovost spanja Glasba: predvajajte glasbo Vreme: Prikažite informacije o vremenu Alarm: nastavite alarm...
Page 109
Dihajte: Dihalni trening Informacije: Informacije o novih sporočilih Glasovni pomočnik: govorite prek glasovnega pomočnika SOS: SOS pokliči prvo osebo na seznamu Igra: Igrajte igre Orodjarna: uporabna orodja Nastavitev: nastavitve naprave MOBILNA POVEZAVA Vklop:Napolnite ali pritisnite stranski gumb pametne ure za 3 sekunde. Namesti APLIKACIJO:Skenirajte QR kodo mobilnim telefonom ali poiščite...
Page 110
Povezovanje pametne ure prek mobilne APLIKACIJE Pametno uro najprej približajte mobilnemu telefonu, nato pa vklopite Bluetooth in GPS na mobilnem telefonu v skladu z navodili za povezavo APP. Nato v APP poiščite napravo, ime Bluetooth je "Life FIT 3". Kliknite pametno povezavo.
Page 111
Apple devices (Bluetooth call) System with iOS13 and above systems will automatically connect to Bluetooth for calling after connecting to the APP, and iOS13 and below systems need to manually connect to Bluetooth for calling. Odveži Odvežite napravo Android:Kliknite razvezavo na napravi aplikacije, da razvežete pametno uro in APLIKACIJO.
Page 114
OPATŘENÍ 1.1. Chytré hodinky podporují operační systém iOS9.0, Android 5.0 nebo vyšší a zařízení Bluetooth 4.0, ale ne všechny modely mobilních zařízení. Zařízení se systémem Android 6.0 výše potřebují k použití oprávnění GPS. Podrobnosti najdete ve skutečných podmínkách. 1.2. Produkt se nabíjí 5V 500mA. Pro ochranu hardwaru je přísně zakázáno používat přepěťové...
Page 115
Ponořování zařízení do vody na delší dobu, plavání nebo koupání se zařízením. Vystavování zařízení proudu vody pod tlakem nebo rychle tekoucí vodě. Význam označení IP68ss: První číslice “6”: Odolnost vůči proniknutí prachu; úplná ochrana proti prachu po dobu 8 hodin; odolnost vůči pádům na rovný povrch z výšky až...
- Pokud vám hodinky upadnou na podlahu, hrozí nebezpečí, že dojde k poškození funkcí odolnosti vůči vodě a prachu. - Nerozebírejte vaše hodinky, neboť byste mohli poškodit funkci odolnosti vůči prachu a vodě. - Nepoužívejte vaše hodinky při extrémně nízkých nebo vysokých teplotách.
Page 117
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny, než začnete používat zařízení. Při používání zařízení vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Tím snížíte riziko vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. NABÍJEČKA Pokud dojde k poškození nabíjecího kabelu nabíječky, obraťte se na výrobce, autorizovaný servis nebo kvalifikovanou osobu, abyste se vyhnuli potenciálnímu nebezpečí.
Page 118
Letadla: bezdrátové zařízení může způsobit interferenční problémy v letadlech. • Vypněte své mobilní zařízení před nástupem do letadla. • Nepoužívejte jej na zemi, dokud vám to nedovolí posádka letadla. Medicínské implantáty: Výrobci medicínského vybavení doporučují minimální vzdálenost 15 cm mezi bezdrátovými zařízeními a zabudovanými medicínskými zařízeními jako jsou např.
Page 119
Vlhkost, prach a voda: Vaše zařízení je odolné vůči vodě podle třídy ochrany IP68. Co to přesně znamená? To neznamená, že je zcela vodotěsný. Neplavte ani se nepotápějte s vašimi hodinkami v mořské vodě! Pokud by k tomu náhodou došlo, ihned je opláchněte sladkou vodou a dobře je osušte.
Page 120
- Pokud jste alergičtí na materiály použité na těchto hodinkách: - Hodinky obsahují kov nikl. Pokud máte citlivou pokožku, nebo jste alergičtí na materiály, které tyto hodinky obsahují, dodržujte bezpečnostní opatření. - Všechny materiály použité na tomto zařízení jsou v souladu s RoHS předpisy.
Page 121
Návod k obsluze vašeho zařízení můžete najít na www.vivax.com Likvidace elektrických a elektronických zařízení PVýrobky označené tímto symbolem patří do skupiny výrobků elektrických a elektronických zařízení (WEEE výrobky) a nesmějí být odloženy společně se směsným a nadrozměrným odpadem.
Page 122
DETAILY VÝROBKU Balení obsahuje: Vivax Life Fit3 hodinky USB kabel s magnetickým konektorem k nabíjení hodinek Návod k obsluze se záručním listem a EU prohlášením o shodě HLAVNÍ ČÁSTI A FUNKCE 1. Interaktivní tlačítko Krátkým stisknutím tlačítka se dostanete do nabídky aplikace.
Page 123
Nastavitelný pásek hodinek Nabíjecí kontakty Senzory POŽADAVKY ZAŘÍZENÍ Tento produkt podporuje zařízení se systémem iOS 9.0, Android 4.4 a vyšším a Bluetooth 4.0. Zařízení se systémem Android 6.0 a novějším potřebují k použití povolení GPS.
Page 124
NABÍJENÍ Aby se zajistil dobrý kontakt nabíjení, udržujte kovový kontakt bez nečistot, oxidace a jakýchkoli druhů znečištění. Pokud je zařízení delší dobu nečinné, nezapomeňte jej alespoň jednou za měsíc dobít. a. Zarovnejte čáru magnetické absorpce s kovovým plechem spodního krytu a magnet automaticky nabije kladné...
Page 125
Používání hodinek Ovládací centrum Výpad Domovská obrazovka Strany rysů Výpad Jídelní lístek...
Page 126
Funkce chytrých hodinek Pohyb Chytré hodinky automaticky sledují kroky na obrazovce. POZNÁMKA:Statistiky vašeho pohybu se o půlnoci automaticky vynulují Spánek Pokud budete Smart Watch nosit i ve spánku, mohou vám poskytnout statistiky o hodinách spánku a kvalitě spánku na obrazovce i na Test srdeční...
Page 127
Volání Ve funkci volání máte možnost výběru kontaktů, prohlížení historie volání a klávesnici pro zadávání čísel. POZNÁMKA:The hovor odkazuje na číslo, které je první v kontaktech SOS (přidat kontakt SOS v aplikaci). Ovládací centrum Přejetím dolů vstoupíte do ovládacího centra a rychle získáte přístup k základním funkcím.
Page 128
Nabídka menu Máte přístup ke všem funkcím v menu. Volat: Možnosti volání Aktivita: Denní cvičení Tepová frekvence: Měří tepovou frekvenci Cvičení: Výběr z několika typů tréninku Krevní kyslík: Měření krevního kyslíku Krevní tlak: Měření krevního tlaku Spánek: Zkontrolujte kvalitu spánku Hudba: Přehrávání...
Page 129
Dýchat: Trénink dechu Informace: Informace o nových zprávách Hlasový asistent: Mluvte prostřednictvím hlasového asistenta SOS: SOS zavolejte první osobě na seznamu Hra: Hrajte hry Toolbox: Užitečné nástroje Nastavení: Nastavení zařízení MOBILNÍ PŘIPOJENÍ Zapnutí:Nabijte nebo stiskněte boční tlačítko chytrých hodinek po dobu 3 sekund.
Page 130
Připojení chytrých hodinek přes mobilní APP Nejprve přiložte chytré hodinky k mobilnímu telefonu a poté zapněte Bluetooth a GPS na mobilním telefonu podle průvodce připojením APP. Poté v APP vyhledejte zařízení, název Bluetooth je "Life FIT3". Klepnutím na chytré hodinky se připojte. Nastavte osobní...
Page 131
Bluetooth hovoru pomocí „Life FIT3". Některé telefony vyžadují ruční přístup k nastavení, Bluetooth, vyhledejte v nastavení Bluetooth „Life FIT3“ a klikněte na připojit. Zařízení Apple (Bluetooth volání) Systém s iOSSystémy 13 a vyšší se po připojení k APP automaticky připojí...
Page 132
Zrušení připojení Odpojit zařízení Android:Kliknutím na unbind na aplikačním zařízení odpojíte chytré hodinky a APP. Odpojte zařízení Apple: Kliknutím na zařízení v aplikaci odpojíte chytré hodinky a aplikaci; Zadejte nastavení telefonu-Bluetooth, klikněte na vykřičník za názvem Chytré hodinky a ve vyskakovacím dialogovém okně klikněte na Ignorovat toto zařízení.
Page 134
OPATRENIE 1.1. Teoreticky inteligentné hodinky podporujú operačný systém iOS9.0, Android 5.0 alebo vyšší a zariadenia Bluetooth 4.0, ale nie všetky modely mobilných zariadení. Zariadenia so systémom Android 6.0 vyššie potrebujú na použitie povolenie GPS. Podrobnosti nájdete v skutočných podmienkach. 1.2. Výrobok sa nabíja napätím 5 V 500 mA. V záujme ochrany hardvéru je prísne zakázané...
Page 135
Pád alebo hádzanie zariadenia alebo vystavenie zariadenia iným negatívnym vonkajším vplyvom. Ponorenie prístroja do vody na dlhú dobu, plávanie alebo kúpanie sa so zariadením Vystavenie zariadenia prúdu vody pod tlakom alebo rýchlym prúdom vody Význam označenia: Prvé číslo “6”: Úplne chránené proti prachu Druhá...
Page 136
- Ak hodinky spadnú na podlahu, je možné, že dôjde k poškodeniu funkcií odolnosti proti vode a prachu. - Nerozoberajte hodinky, pretože by ste mohli poškodiť funkcie odolnosti proti vode a prachu. - Nepoužívajte hodinky pri extrémne nízkych alebo vysokých teplotách. - Na sušenie hodiniek nepoužívajte zariadenia, ako napríklad sušiče vlasov.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred použitím zariadenia si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Pri používaní zariadenia vždy dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Znižuje sa tým riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia. NABIJAČKA Ak je elektrický kábel nabíjačky poškodený, kontaktujte výrobcu, autorizované servisné stredisko alebo kvalifikovanú osobu, aby ste predišli možným rizikám.
Page 138
ochranu životného prostredia vždy používajte recyklačné nádoby. Ak chcete vymeniť batériu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Interferencie s inými zariadeniami: Vysielanie z elektronických zariadení na rádiových frekvenciách môže rušiť iné elektronické zariadenie a spôsobiť poruchu. Aj keď je toto mobilné zariadenie navrhnuté tak, aby vyhovovalo predpisom EÚ...
Page 139
to mohlo ohroziť vašu bezpečnosť. Niektoré mobilné zariadenia môžu nepriaznivo ovplyvniť činnosť načúvacích prístrojov. Oblasti s nebezpečenstvom výbuchu: Vypnite zariadenia v akejkoľvek prostredí s potenciálnym nebezpečenstvom výbuchu. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POZNÁMKY Prečítajte si a uložte tieto pokyny pre neskoršie použitie. Upozornenie: Vždy sa riaďte výstrahami vytlačenými na zariadení...
Page 140
Náhradné diely: Použitie neschválených náhradných dielov pri údržbe zariadenia môže mať za následok požiar, zásah elektrickým prúdom a iné nebezpečné situácie. Zkontrolujte, zda osoba provádějící údržbu zařízení používá originální díly schválené výrobcem. INTERFERENCE: Všechna bezdrátová zařízení jsou citlivá na rušení, které může ovlivnit jejich výkon.
Page 141
M SAN Group d.o.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie Smart Watch je v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Pokyny používanie Vášho zariadenia nájdete stránke www.vivax.com...
Page 142
Likvidácia elektrických a elektronických zariadení Výrobky označené týmto symbolom znamenajú, že výrobok patrí do skupiny elektrických a elektronických zariadení (výrobky WEEE) a nesmie sa likvidovať s domovým a objemným odpadom. Tento výrobok by sa mal zlikvidovať v autorizovanom zbernom stredisku na zber elektrických a elektronických zariadení.
Page 143
DETAILY PRODUKTU Box Accessories: Vivax Life Fit3 hodinkyv Kábel USB s magnetickým konektorom na nabíjanie hodiniek Návod na použitie s vyhlásením o záruke a EÚ vyhlásením o zhode HLAVNÉ ČASTI A FUNKCIE 1. Interaktívne tlačidlo Krátkym stlačením tlačidla sa dostanete do ponuky aplikácie.
Page 144
Nastaviteľný remienok hodín Nabíjacie kontakty Senzory POŽADAVKY ZARIADENIA Tento produkt podporuje zariadenie so systémem iOS 9.0, Android 5.0 a vyšším a Bluetooth 4.0. Zariadenie so systémom Android 6.0 a novším potrebuje k použití povolenie GPS.
Page 145
NABÍJANIE Aby sa zabezpečil dobrý nabíjací kontakt, udržiavajte kovový kontakt bez nečistôt, oxidácie a akéhokoľvek znečistenia. Ak je zariadenie dlhodobo nečinné, nezabudnite ho aspoň raz za mesiac dobiť. a. Zarovnajte magnetickú absorpčnú čiaru s kovovou doskou spodného krytu a magnet automaticky nabije kladnú...
Používanie hodiniek Riadiace centrum Prejdite prstom Domovská obrazovka Stránky funkcií Prejdite prstom Ponuka...
Page 147
Funkcie inteligentných hodiniek Pohyb Inteligentné hodinky automaticky sledujú kroky na obrazovke. POZNÁMKA:Štatistiky vášho pohybu sa o polnoci automaticky vynulujú Spánok Ak budete inteligentné hodinky nosiť aj v spánku, môžu vám poskytnúť štatistiky o hodinách spánku a kvalite spánku na obrazovke aj na Test srdcovej frekvencie Inteligentné...
Page 148
Zavolajte Vo funkcii hovoru máte možnosť výberu kontaktov, zobrazenia histórie hovorov a klávesnice na zadávanie čísel. POZNÁMKA:The hovor vzťahuje na číslo, ktoré je prvé v kontaktoch SOS (pridať SOS kontakt v aplikácii). Riadiace centrum Potiahnutím nadol vstúpite ovládacieho centra a rýchlo získate prístup k základným funkciám.
Page 149
Ponuka Máte prístup ku všetkým funkciám v menu. Hovor: Možnosti hovoru Aktivita: Denné cvičenie Srdcová frekvencia: Meria srdcovú frekvenciu Cvičenie: Výber z niekoľkých typov tréningov Krvný kyslík: Meranie kyslíka v krvi Krvný tlak: Meranie krvného tlaku Spánok: Skontrolujte kvalitu spánku Hudba: Prehrávanie hudby Počasie: Zobrazí...
Page 150
Dýchať: Nácvik dýchania Informácie: Informácie o nových správach Hlasový asistent: Hovorte cez hlasového asistenta SOS: SOS zavolajte prvej osobe v zozname Hra: Hrajte hry Toolbox: Užitočné nástroje Nastavenie: Nastavenia zariadenia MOBILNÉ PRIPOJENIE Zapnutie:Nabite alebo stlačte bočné tlačidlo inteligentných hodiniek na 3 sekundy.
Page 151
Najprv priložte inteligentné hodinky k mobilnému telefónu a potom zapnite Bluetooth a GPS na mobilnom telefóne podľa sprievodcu pripojením APP. Potom v APP vyhľadajte zariadenie, názov Bluetooth je „Life FIT3 Pripojte sa kliknutím na inteligentné hodinky. Nastavte osobné informácie podľa výziev aplikácie APP a povoľte...
Page 152
Kliknutím na párovanie dokončite spojenie cez Bluetooth hovor pomocou „Life FIT3". Niektoré telefóny vyžadujú manuálny prístup k nastaveniam, Bluetooth, vyhľadávanie v nastaveniach Bluetooth pre „Life FIT3“ a kliknite na Pripojiť. Zariadenia Apple (Bluetooth hovor) Systém s iOSSystémy 13 a vyššie sa po pripojení k APP automaticky pripoja k Bluetooth na volanie aiOSSystémy 13 a nižšie sa musia na...
Page 153
Odpojiť Odpojiť zariadenie Android:Kliknutím na položku Odpojiť na zariadení s aplikáciou odpojíte inteligentné hodinky a aplikáciu. Odpojte zariadenie Apple: Kliknutím na zariadenie v aplikácii odpojíte inteligentné hodinky a aplikáciu; Zadajte nastavenia telefónu-Bluetooth, kliknite na výkričník za názvom Smart Watch a v kontextovom dialógovom okne kliknite na Ignorovať...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1.1. Teoretycznie inteligentny zegarek obsługuje system operacyjny iOS 9.0, Android 5.0 lub nowszy oraz urządzenia Bluetooth 4.0, ale nie wszystkie modele urządzeń mobilnych. Aby móc korzystać z urządzeń z systemem Android 6.0 lub nowszym, należy otworzyć zezwolenie GPS. Aby uzyskać...
Page 157
a.) Upuszczenie lub rzucenie urządzenia lub narażenie go na inne uderzenia b.) Zanurzanie urządzenia w wodzie na dłuższy czas, pływanie lub kąpiel z urządzeniem. c.) Wystawianie urządzenia na działanie wody pod ciśnieniem lub wody o dużej prędkości IP68 cyfry oznaczają: Pierwsza cyfra „6”: brak wnikania kurzu;...
Page 158
5. Upuszczenie lub uderzenie zegarka może spowodować uszkodzenie jego funkcji wodoodpornej i pyłoszczelnej. 6. Nie należy demontować zegarka. Funkcja wodoszczelna i pyłoszczelna może zostać uszkodzona. 7. Nie należy używać zegarka w warunkach ekstremalnie wysokiej lub niskiej temperatury. 8. Do suszenia zegarka nie należy używać dmuchaw i innych podgrzewanych urządzeń.
Page 159
Jeśli Twój zegarek jest poplamiony lub przesiąknięty innymi przedmiotami, użyj do jego czyszczenia mokrej, miękkiej szczoteczki do zębów. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję bezpieczeństwa i zachować ją do ewentualnego wykorzystania w przyszłości. Podczas korzystania z zegarka należy zawsze przestrzegać tych podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Page 160
Zakłócenia częstotliwości radiowej: Wyjście częstotliwości radiowej z urządzeń elektronicznych może zakłócać pracę innych urządzeń elektronicznych i powodować ich nieprawidłowe działanie. Chociaż urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie z przepisami UE dotyczącymi emisji częstotliwości radiowych, bezprzewodowe nadajniki i obwody elektryczne inteligentnych urządzeń mogą powodować zakłócenia w pracy innych urządzeń...
Page 161
Przeczytaj i zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Ostrzeżenia: Na produkcie i w podręczniku użytkownika należy zawsze stosować się do instrukcji. Czyszczenie: Nie należy używać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej, miękkiej szmatki. Adaptery: Należy stosować...
Page 162
INTERFERENCJA: Wszystkie urządzenia bezprzewodowe są podatne na zakłócenia, które mogą mieć wpływ na ich działanie. Środki ostrożności dotyczące użytkowania: Zegarek ten spełnia wytyczne dotyczące ekspozycji na fale radiowe. Twoje urządzenie jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Został on zaprojektowany tak, aby spełniał limity zalecane przez międzynarodowe wytyczne dotyczące ograniczenia ekspozycji na fale radiowe.
V, 0,3-2 A (nie wchodzi w skład zestawu akcesoriów) Deklaracja zgodności UE Niniejszym M SAN Grupa d.o.o. deklaruje, że sprzęt radiowy typu SmartTelephone jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Instrukcja obsługi urządzenia znajduje się na stronie www.vivax.com...
Page 164
Informacje o usuwaniu dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe) Symbol ten umieszczony na produkcie(-ach) i/lub w dokumentach towarzyszących oznacza, że zużyte produkty elektryczne i elektroniczne nie powinny być mieszane z ogólnymi odpadami domowymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i recyklingu, należy zabrać ten produkt(y) do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie on przyjęty nieodpłatnie.
SZCZEGÓŁY PRODUKTU Akcesoria: Zegarek Vivax Life Fit3 Kabel ładowania wtyczką magnetyczną Podręcznik użytkownika deklaracją gwarancyjną i deklaracją zgodności UE GŁÓWNE CZĘŚCI 1. Przycisk interaktywny Krótkie naciśnięcie przycisku umożliwia dostęp do menu aplikacji. Długie naciśnięcie powoduje włączenie/wyłączenie zasilania. 2. Wyświetlacz Wyświetlanie na dotyk, wybór...
Page 166
1. Regulowana opaska na nadgarstek 2. Styki ładujące 3. Czujniki WYMAGANIA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ Ten produkt obsługuje urządzenia z systemem iOS 9.0, Android 5.0 i wyżej oraz Bluetooth 4.0. Urządzenia z systemem Android 6.0 i wyżej muszą otworzyć pozwolenie na GPS, aby móc z niego korzystać.
Page 167
ŁADOWANIE celu zapewnienia dobrego kontaktu ładowania, prosimy utrzymywanie metalowego kontaktu wolnego od brudu, utleniania i zanieczyszczeń. Jeśli urządzenie jest nieużywane przez dłuższy czas, proszę pamiętać o ładowaniu co najmniej raz w miesiącu. a. Proszę wyrównać linię absorpcji magnetycznej z blachą dolnej powłoki, a magnes automatycznie naładuje elektrody dodatnie i ujemne.
Korzystanie z zegarka Centrum sterowania Trzepnąć Ekran główny Zawiera strony Trzepnąć Menu...
Page 169
Funkcje inteligentnego zegarka Ruch Inteligentny zegarek automatycznie monitoruje podejmowane kroki na ekranie. NOTATKA:Twoje statystyki ruchu są automatycznie resetowane do zera o północy Spać Jeśli będziesz nosić inteligentny zegarek podczas snu, może wyświetlać statystyki dotyczące godzin przespanych i jakości snu zarówno na ekranie, jak i na wyświetlaczu. Test tętna Inteligentny zegarek może rejestrować...
Page 170
Dzwonienie W funkcji połączeń masz możliwość wyboru kontaktów, przeglądania historii połączeń i klawiatury do wprowadzania numerów. NOTATKA:To połączenie odnosi się do numeru, który jest pierwszy w kontaktach SOS (dodaj kontakt SOS w aplikacji). Centrum sterowania Przesuń w dół, aby wejść do centrum sterowania i szybko uzyskać...
Page 171
Menu W menu masz dostęp do wszystkich funkcji. Zadzwoń: Opcje połączenia Aktywność: Codzienne ćwiczenia Tętno: Mierzy tętno Ćwiczenie: Wybór kilku rodzajów treningu Tlen we krwi: Pomiar tlenu we krwi Ciśnienie krwi: Pomiar ciśnienia krwi Sen: sprawdź jakość swojego snu Muzyka: Odtwórz muzykę Pogoda: wyświetlanie informacji o pogodzie Alarm: skonfiguruj alarm...
Page 172
Oddychaj: Trening oddychania Informacja: Informacje nowych wiadomościach Asystent głosowy: rozmawiaj przez asystenta głosowego SOS: SOS zadzwoń do pierwszej osoby na liście Gra: Graj w gry Zestaw narzędzi: Przydatne narzędzia Ustawienie: Ustawienia urządzenia POŁĄCZENIE MOBILNE Zasilanie włączone: Naładuj lub naciśnij boczny przycisk inteligentnego zegarka przez 3 sekundy.
Page 173
Podłączanie inteligentnego zegarka pośrednictwem aplikacji mobilnej Najpierw umieść inteligentny zegarek blisko telefonu komórkowego, a następnie włącz Bluetooth i GPS w telefonie komórkowym zgodnie z instrukcją połączenia aplikacji. Następnie wyszukaj urządzenie w aplikacji, nazwa Bluetooth „Życie FIT3". Kliknij inteligentny zegarek, aby się...
Page 174
powiadomienie o udostępnianiu jest włączone, a następnie inteligentny zegarek może odbierać połączenia push, SMS, QQ, WeChat i inne powiadomienia z systemu iOS z systemu iOS, w przeciwnym razie nie będzie mógł odbierać przypomnień. Połączenie z urządzeniem z Androidem Łącząc się z systemem Android, musisz otworzyć zezwolenie na działanie aplikacji w tle w menedżerze telefonu komórkowego lub w ustawieniach systemu (otwórz opcje takie jak samodzielny start, wysokie zużycie energii, biała lista itp., w przeciwnym razie aplikacja zostanie...
Page 175
Rozłączanie Odłącz urządzenie z Androidem: Kliknij opcję Rozłącz na urządzeniu z aplikacją, aby rozłączyć inteligentny zegarek i aplikację. Odłącz urządzenie Apple: Kliknij urządzenie w aplikacji, aby odłączyć inteligentny zegarek od aplikacji; Wejdź w ustawienia telefonu - Bluetooth, kliknij wykrzyknik za nazwą Smart Watch i w wyskakującym oknie dialogowym kliknij Ignoruj to urządzenie.
Page 178
ÓVINTÉZKEDÉSEK 1.1. Elméletileg az okosóra támogatja az iOS 9.0, Android 5.0 vagy újabb operációs rendszereket és a Bluetooth 4.0 eszközöket, de nem minden mobileszköz-modellt. Az Android 6.0 feletti eszközöknek meg kell nyitniuk a GPS-engedélyt a használathoz. A részletekért tekintse meg a tényleges feltételeket.
Page 179
A készülék hosszabb időn keresztüli vízben tartása, úszás vagy fürdés a készülékkel A készüléknek nagy nyomású vízsugárnak vagy nagy sodrású víznek való kitevése Az IP68 jelzés jelentése: Az első számjegy “6”: Teljesen védett a por ellen A második számjegy “8”: Teljesen védett a hosszantartó vízbemerítés ellen Az órával tengervízben ne ússzon és ne búvárkodjon! Ha mégis megtörténne, azonnal mossa meg édesvízben és alaposan szárítsa meg.
- Ne használja az órát extrém hőmérsékleti viszonyok között (extrém hideg vagy meleg). - Ne használjon hajszárítót az óra megszárításához. - Szaunába való belépéskor sérülhet az óra vízálló képessége. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - Védje meg az óráját a portól, izzadságtól, tintától, olajtól vagy egyéb vegyi anyagoktól (kozmetikumok, fertőtlenítőszerek, rovarirtók, stb.).
Page 181
TÖLTŐ Ha a töltő elektromos kábele megsérült, mindig forduljon a gyártóhoz, a meghatalmazott szervízhez vagy a szakemberhez, így elkerülve a potenciális veszélyt. A töltő és a készülék használata nem javasolt csökkent testi, érzékelési vagy szellemi képességű (beleértve a gyerekeket is) személyeknek. Azoknak a személyeknek akik nem olvasták el a használati utasítást nem kellene használniuk a készüléket, kivéve ha a biztonságukért felelős és felügyeletükre kirendelt személytől a készülék használatával kapcsolatos utasításokat kaptak.
Page 182
Repülőgépek: a drótnélküli felszerelés zavarhatja a repülőgépek működését. A beszállás előtt kapcsolja ki a mobil készülékét. Ne használja a földön, amíg nem kap rá engedélyt a repülőgép személyzetétől. Egészségügyi implantátumok: Az egészségügyi felszerelések gyártói javasolják, hogy legalább 15cm távolság legyen a készülék és a beépített egészségügyi készülék, pl.
Page 183
Ha ez mégis megtörtént, azonnal mossa meg édesvízben és alaposan szárítsa meg. Nedvesség és víz: Ne használja a készüléket víz közelében, pl. fürdőkád, konyhai mosogató vagy úszómedence. Karbantartás: Ne próbálja meg egyedül karbantartani a készüléket, mert a fedél eltávolításakor nagyfeszültségnek és egyéb veszélyeknek teheti ki magát, emellett elveszíti a Jótállást is.
Page 184
- A készülék előállítása során használt minden anyag megfelel a RoHS előírásoknak. Működési feltételek: Működési hőmérséklet: 0 ~ 50℃ Javasolt nedvességtartalom: ≤75%RH Frekvencia működési tartomány (RF): Frequency (MHz): BT Version 2402~2480 V5.2 Maximális átvitt rádiófrekvenciás +7 dBm teljesítmény Frekvencia tartomány, amelyben a 2402~2480 MHz készülék működik A készülék töltése során az adaptert a készülék közelében kell elhelyezni...
Page 185
Ön készülékének a használati utasítását megtalálhatja www.vivax.com Az elektromos és elektronikus felszerelés tárolása Az ezzel a jelzéssel ellátott termékek az elektromos és elektronikus felszerelés csoportba tartozik (WEEE termékek) és tilos őket a háztartási és a nagyméretű hulladékkal együtt tárolni. A terméket az...
Page 186
A TERMÉKRŐL A csomagolás tartalmaz: Vivax Life Fit3 órát óra feltöltésére szolgáló mágnescsatlakozású USB kábelt Használati utasítást a Jótállási levéllel és az EU Megfelelősségi nyilatkozattal AZ ÓRA FŐ RÉSZEI ÉS FUNKCIÓI 1. Interaktív gomb Röviden nyomja meg a gombot az alkalmazásmenü...
Page 187
Az állítható óraszíj Töltőnyílások Érzékelők KÉSZÜLÉK KOMPATIBILITÁSA A termék iOS 9.0, Android 5.0 és újabb, valamint Bluetooth 4.0 operációs rendszerrel rendelkező eszközöket támogat. Android 6.0 és újabb eszközöknél engedélyezni kell a GPS funkciót.
Page 188
TÖLTÉS A jó töltőérintkezés biztosítása érdekében tartsa a fém érintkezőt kosztól, oxidációtól és szennyeződésektől mentesen. Ha az eszközt hosszú ideig nem használja, ne felejtse el havonta legalább egyszer feltölteni. a. Igazítsa a mágneses abszorpciós vonalat az alsó héj fémlemezéhez, és mágnes automatikusan feltölti a pozitív és a negatív elektródákat.
Page 189
Az óra használata Vezérlő- központ Húzza lefelé Kezdő képernyő Jellemző Húzza lelefelé oldalak Menü...
Page 190
Az okosóra jellemzői Mozgás Az okosóra automatikusan figyeli a képernyőn megtett lépéseket. JEGYZET:A mozgási statisztika éjfélkor automatikusan nullára áll vissza Alvás Ha továbbra is az okosórát viseli alvás közben, az elaludt órákat és az alvás minőségi statisztikáit mind képernyőn, mind a Pulzusszám teszt Az okosóra egész nap rögzítheti a pulzusszámát.
Page 191
Hívás A hívás funkcióban lehetőség van névjegyek kiválasztására, a híváslista megtekintésére, valamint a számok bevitelére szolgáló billentyűzetre. JEGYZET:A A hívás arra a számra utal, amelyik az első helyen szerepel a segélykérő névjegyek között (adja hozzá SOS-kapcsolatot alkalmazáshoz). Vezérlőközpont Csúsztassa lefelé ujját vezérlőközpontba való...
Page 192
Menü A menü összes funkciójához hozzáférhet. Hívás: Hívás opciók Tevékenység: Napi gyakorlat Pulzusszám: pulzusszámot mér Gyakorlat: Többféle edzéstípus kiválasztása Véroxigén: Véroxigén mérés Vérnyomás: Vérnyomásmérés Alvás: Ellenőrizze az alvás minőségét Zene: Zene lejátszása Időjárás: időjárási információk megjelenítése Riasztás: állítsa be az ébresztőt...
Page 193
Lélegezzen: Lélegezzen edzés Információ: Információ az új üzenetekről Hangsegéd: Beszéljen a hangsegéddel SOS: SOS hívja a lista első személyét Játék: Játssz játékokat Eszköztár: Hasznos eszközök Beállítás: Eszközbeállítások MOBIL KAPCSOLAT Bekapcsolás:Töltse fel, vagy nyomja meg okosóra oldalsó gombját másodpercig. Applikáció telepítése:Olvassa be a QR- kódot mobiltelefonon, vagy keressen "GloryFit"...
Page 194
Okosóra csatlakoztatása mobilalkalmazáson keresztül Először helyezze az okosórát a mobiltelefon közelébe, majd kapcsolja be a Bluetooth-t és a GPS-t a mobiltelefonon az APP csatlakozási útmutatója szerint. Ezután keresse meg az APP-ban az eszközt, a Bluetooth menü alatt "Life FiT3". Kattintson az okosórára a csatlakozáshoz.
Page 195
beállítások csatlakoztatva vannak-e. Ezután lépjen be a rendszerbe, és ellenőrizze, hogy a megosztási értesítés be van-e kapcsolva, majd az okosóra képes fogadni az iOS rendszerről push-hívásokat, SMS-t, QQ-t, WeChat-et és egyéb értesítési emlékeztetőket, ellenkező esetben nem tudja fogadni az emlékeztetőket. Android-eszköz csatlakoztatása Android rendszerhez való...
Page 196
Kiold Android-eszköz csatlakozásának feloldása:Az okosóra és az APP kötésének feloldásához kattintson az alkalmazáseszközön a Kötés feloldása elemre. Oldja fel az Apple eszköz kötését: Kattintson az eszközre az alkalmazásban az okosóra és az alkalmazás összekapcsolásának feloldásához; Adja meg a telefon beállításait – Bluetooth, kattintson a Smart Watch név mögötti felkiáltójelre, majd a felugró...
Page 198
AVVERTENZE 1.1. lo smartwatch supporta il sistema operativo iOS9.0, Android 5.0 o superiore e dispositivi Bluetooth 4.0, ma non tutti i modelli di dispositivi mobili. I dispositivi Android 6.0 successivi devono aprire l'autorizzazione GPS per l'utilizzo. Si prega di fare riferimento alle condizioni effettive per i dettagli.
Page 199
Immergere il dispositivo in acqua per lunghi periodi di tempo, nuotare o fare il bagno con il dispositivo. Esporre il dispositivo all'acqua in pressione o ad alta velocità IP68 significa: La prima cifra”6": Totalmente protetto dalla polvere La seconda cifra "8": Protetto contro i lunghi periodi di immersione sotto pressione Non nuotare o immergersi con il dispositivo nell'acqua salata del mare!
Page 200
- Non utilizzare l'orologio in ambienti con temperature estremamente elevate o basse. - Non utilizzare soffiatori o altre apparecchiature riscaldate per asciugare l'orologio. - Nella stanza della sauna, la funzione impermeabile potrebbe essere danneggiata.¸ PULIZIA E GESTIONE - Proteggere l'orologio da polvere, sudore, inchiostro, olio e prodotti chimici (come cosmetici, spray antibatterici, disinfettanti per le mani, detergenti e insetticidi).
Page 201
precauzioni di base per la sicurezza quando si usa l'orologio. In questo modo si riduce il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni. CARICATORE Se il cavo del caricabatterie è danneggiato, farlo riparare dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona altrettanto qualificata per evitare qualsiasi pericolo.
Page 202
device possono causare interferenze con altre apparecchiature elettroniche. Si consiglia pertanto di adottare le seguenti precauzioni: Aeromobile: Le apparecchiature wireless possono causare interferenze negli aeromobili. Spegnere il dispositivo prima di salire a bordo. Non utilizzare a terra fino a quando l'equipaggio di volo non lo consente. Impianti medici:I produttori di apparecchiature mediche raccomandano una distanza minima di 15 centimetri tra un dispositivo wireless e un dispositivo medico impiantato, come un pacemaker o un defibrillatore,...
Page 203
Umidità, polvere e acqua: Il dispositivo è resistente all'acqua, secondo la classe di protezione IP68. Cosa significa esattamente? Questo significa completamente impermeabile. Non nuotare o immergersi con il dispositivo nell'acqua salata del mare! In tal caso, lavare immediatamente il dispositivo con acqua di rubinetto e asciugarlo completamente.
Page 204
garantire la protezione di tutti, indipendentemente dall'età e dallo stato di salute. Se si è allergici al materiale di questo orologio: Questo orologio contiene nichel. Se la pelle è molto sensibile o si è allergici ai materiali di questo orologio, si prega di prendere le dovute precauzioni.
Page 205
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Istruzioni per l'utilizzo del dispositivo si possono trovare su www.vivax.com Informazioni sullo smaltimento per gli utenti di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (abitazioni private)
DETTAGLI DEL PRODOTTO Scatola Accessori: 1x Vivax Life FIT 3 Orologio Cavo ricarica connettore magnetico Manuale d'uso con dichiarazione di garanzia e dichiarazione di conformità UE PARTI PRINCIPALI 1. Pulsante interattivo Premere brevemente il pulsante per accedere al menu dell'applicazione.
Page 207
Polsino regolabile Contatti di ricarica Sensori REQUISITI DEL DISPOSITIVO Questo prodotto supporta i dispositivi con iOS 9.0, Android 5.0 o superiore e Bluetooth 4.0. I dispositivi Android 6.0 e superiori devono aprire l'autorizzazione per l'uso del GPS.
Page 208
CARICAMENTO Per garantire un buon contatto di carica, mantenere il contatto metallico libero da sporco, ossidazione impurità. dispositivo rimane inattivo per molto tempo, ricordarsi di ricaricarlo almeno una volta al mese. a. Allineando linea assorbimento magnetico con la lamiera del guscio inferiore, il magnete caricherà...
Page 209
Utilizzando l'orologio Centro di Scorri Schermo di Pagine delle Scorri Menù...
Page 210
Funzionalità dell'orologio intelligente Movimento smartwatch monitora automaticamente i passi effettuati sullo schermo. NOTA:Le tue statistiche di movimento azzerano automaticamente mezzanotte Sonno Se continui a indossare Smart Watch mentre dormi, può fornire le ore di sonno e le statistiche sulla qualità del sonno sia sullo schermo che sul display.
Page 211
Chiamata Nella funzione chiamata possibilità di selezionare contatti, visualizzare cronologia delle chiamate e una tastiera per inserire i numeri. NOTA:IL la chiamata si riferisce al numero che si trova per primo nei contatti SOS (aggiungere il contatto SOS nell'applicazione). Centro di controllo Scorri verso il basso per accedere al centro controllo...
Page 212
Menù Hai accesso a tutte le funzioni del menu. Chiama: opzioni di chiamata Attività: esercizio quotidiano Frequenza cardiaca: misura la frequenza cardiaca Esercizio: selezione diversi tipi allenamento Ossigeno sangue: misurazione dell'ossigeno nel sangue Pressione sanguigna: misurazione della pressione sanguigna Sonno: controlla la qualità del tuo sonno Musica: riproduci la musica Meteo: mostra le informazioni meteo Sveglia: imposta la sveglia...
Page 213
Respira: allenamento sulla respirazione Informazioni: informazioni nuovi messaggi Assistente vocale: parla tramite l'assistente vocale SOS: SOS chiama la prima persona della lista Gioco: gioca Casella degli strumenti: strumenti utili Impostazione: impostazioni del dispositivo CONNESSIONE MOBILE Accensione:Carica o premi il pulsante laterale dello smartwatch per 3 secondi.
Page 214
Collegamento dell'orologio intelligente tramite APP mobile Innanzitutto, avvicina lo smartwatch al telefono cellulare, quindi attiva il Bluetooth e il GPS sul telefono cellulare secondo la guida alla connessione dell'APP. Quindi cerca nell'APP il dispositivo, il nome Bluetooth è "Vita FIT3". Fare clic sullo smartwatch per connettersi. Impostare informazioni personali in base...
Page 215
visualizzare un avviso per verificare se le impostazioni Bluetooth sono connesse. Quindi accedi al sistema per verificare se l'avviso di condivisione è attivato, quindi lo smartwatch può ricevere dal sistema iOS chiamate push, SMS, QQ, WeChat e altri promemoria di notifica, altrimenti non può...
Page 216
Slegare Scollega il dispositivo Android:Fare clic su Scollega sul dispositivo dell'app per scollegare lo smartwatch e l'APP. Scollega il dispositivo Apple: fare clic sul dispositivo nell'app per separare lo smartwatch e l'app; Inserisci le impostazioni del telefono- Bluetooth, fai clic sul punto esclamativo dietro il nome Smart Watch e fai clic su Ignora questo dispositivo nella finestra di dialogo pop-up.
Page 218
MĂSURI DE PRECAUȚIE 1.1. Ceasul inteligent acceptă sistemul de operare iOS9.0, Android 5.0 sau mai sus și dispozitive Bluetooth 4.0, dar nu toate modelele de dispozitive mobile. Dispozitivele Android 6.0 de mai sus trebuie să deschidă permisiunea GPS pentru utilizare. Vă rugăm să consultați condițiile reale pentru detalii.
Page 219
Ce înseamnă acest lucru mai exact? Acest lucru nu înseamnă că este complet rezistent la apă. Următoarele condiții pot afecta rezistența la apă a telefonului și ar trebui evitate: Scăparea sau aruncarea dispozitivului dumneavoastră sau supunerea acestuia la impact Scufundarea dispozitivului în apă pentru perioade lungi de timp, înot sau scăldat cu dispozitivul.
Page 220
moale. Nerespectarea acestor instrucțiuni pot deteriora performanța și aspectul său. - Dacă ceasul este scăpat sau lovit, funcția de rezistență la apă și la praf poate fi deteriorată. - Nu dezasamblați ceasul. Funcția de rezistență la apă și la praf poate fi deteriorată.
Page 221
CURĂȚARE ȘI MENTENANȚĂ - Protejați ceasul de praf, transpirație, cerneală, ulei și produse chimice (cum ar fi produse cosmetice, spray-uri antibacteriene, dezinfectante pentru mâini, detergenți și insecticide). În caz contrar, părțile interne și externe pot fi deteriorate sau pot provoca degradarea performanței. Dacă...
Page 222
ÎNCĂRCĂTORUL Dacă cablul încărcătorului este deteriorat, reparați-l la producător, service sau o persoană calificată în mod similar pentru a evita orice pericol. Încărcătorul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacitate fizică, senzorială sau mentală redusă. Persoanele care nu au citit manualul, cu excepția cazului în care au primit explicații de la o persoană...
Page 223
Implanturi medicale: Producătorii de echipamente medicale recomandă o distanță minimă de 15 centimetri între un dispozitiv wireless și un dispozitiv medical implantat, cum ar fi un stimulator cardiac sau un defibrilator, pentru a evita orice interferență cu dispozitivul medical. Se recomandă...
Page 224
Dacă se întâmplă, spălați imediat dispozitivul în apă de la robinet și uscați complet unitatea. Surse de Alimentare: Pentru produsele destinate să funcționeze de la baterie sau din alte surse, consultați instrucțiunile de utilizare. Service: Nu încercați să reparați singur acest produs, deoarece deschiderea sau scoaterea capacelor vă...
Page 225
Prin prezenta, m SAN Grupa d.o.o. declară că echipament radio de tip SmartWatch este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de Conformitate UE este disponibil următoarea adresă internet: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Instrucțiuni pentru utilizarea dispozitivului puteți găsi pe www.vivax.com...
Page 226
Informații privind eliminarea deșeurilor constituind echipamente electrice și electronice (gospodării particulare) Acest simbol de pe produs(e) și/sau documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice utilizate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale. Pentru tratarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, vă rugăm să...
Page 227
DETALII PRODUS Accesorii din cutie: 1x Ceas Vivax Life FIT3 Cablu de încărcare USB cu conector magnetic Manual de utilizare cu declarația de garanție și declarație de conformitate UE PĂRȚI PRINCIPALE 1. Buton interactiv Apăsați scurt butonul pentru a accesa meniul aplicației. Apăsați lung pentru pornire/oprire.
Page 228
Brățară ajustabilă Contacte de încărcare Senzori CERINȚE PRIVIND DISPOZITIVUL Acest produs acceptă dispozitive cu iOS 9.0, Android 4.4 și versiuni ulterioare și Bluetooth 4.0. Android 6.0 și dispozitive ulterioare trebuie să permită accesul la GPS pentru a utiliza.
Page 229
ÎNCĂRCARE Pentru a asigura un contact bun de încărcare, vă rugăm să păstrați contactul metalic ferit de murdărie, oxidare și impurități. Dacă dispozitivul este inactiv pentru o lungă perioadă de timp, vă rugăm să nu uitați să reîncărcați cel puțin o dată pe lună. a.
Page 230
Cum folositi ceasul Centru de control Beţivan Ecranul de start Pagini de Beţivan caracteristici Meniul...
Page 231
Caracteristici ceas inteligent Circulaţie Ceasul inteligent monitorizează automat pașii parcurși pe ecran. NOTĂ:Statisticile mișcare resetează automat la zero la miezul nopții Somn Dacă purtați în continuare ceasul inteligent în timpul somnului, acesta poate furniza orele de somn și calitatea statisticilor de somn atât pe ecran, cât și pe Testul ritmului cardiac Ceasul inteligent îți poate înregistra ritmul cardiac toată...
Page 232
Apel În funcția de apel, aveți opțiunea de a selecta contacte, de a vizualiza istoricul apelurilor și de o tastatură pentru introducerea numerelor. NOTĂ: Apelul se referă la numărul care se află primul în contactele SOS (adăugați contact SOS în aplicație). Centru de control Glisați în jos pentru a intra în centrul de control și pentru a accesa rapid...
Page 233
Meniul Aveți acces la toate funcțiile din meniu. Apel: opțiuni de apel Activitate: Exerciții zilnice Ritmul cardiac: Măsoară ritmul cardiac Exercițiu: Selectarea mai multor tipuri de antrenament Oxigenul din sânge: măsurarea oxigenului din sânge Tensiunea arterială: măsurarea tensiunii arteriale Somn: verificați calitatea somnului Muzică: Redați muzica Vremea: Afișează...
Page 234
Respira: antrenamentul de respirație Informații: informații despre mesajele noi Asistent vocal: vorbiți prin asistentul vocal SOS: SOS sună prima persoană de pe listă Joc: Joacă jocuri Cutie de instrumente: instrumente utile Setare: setările dispozitivului CONEXIUNEA MOBILĂ Pornire:Încărcați sau apăsați butonul lateral al ceasului inteligent timp de 3 secunde.
Page 235
Conectarea ceasului inteligent prin aplicația mobilă Mai întâi, puneți ceasul inteligent aproape de telefonul mobil și apoi porniți Bluetooth și GPS-ul de pe telefonul mobil conform ghidului de conectare la APP. Apoi căutați dispozitivul în aplicație, numele Bluetooth este "Viața FIT3". Faceți clic pe ceasul inteligent pentru a vă...
Page 236
notificarea de partajare este activată, iar ceasul inteligent poate primi de la sistemul iOS Apeluri push, SMS, QQ, WeChat și alte memento-uri de notificare, altfel nu poate primi memento-uri. Conexiune dispozitiv Android Când vă conectați la sistemul Android, trebuie să deschideți permisiunea de funcționare în fundal a aplicației în managerul telefonului mobil sau în setările sistemului (vă...
Page 237
Deconectare Deconectati dispozitivul Android:Faceți clic pe Deconectați pe dispozitivul aplicației pentru a deconecta ceasul inteligent și aplicația. Deconectati dispozitivul Apple: Faceți clic pe dispozitiv în aplicație pentru a deconecta ceasul inteligent și aplicația; Introduceți setările telefonului- Bluetooth, faceți clic pe semnul exclamării din spatele numelui Smart Watch și faceți clic pe Ignorați acest dispozitiv în caseta de dialog pop-up.
Page 240
VORSICHTSMAßNAHMEN 1.1. Theoretisch unterstützt die Smartwatch die Betriebssysteme iOS9.0, Android 5.0 oder höher und Bluetooth 4.0-Geräte, jedoch nicht alle Mobilgerätemodelle. Geräte mit Android 6.0 und höher müssen die GPS- Berechtigung öffnen, um sie verwenden zu können. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den aktuellen Konditionen. 1.2.
Page 241
Die folgenden Bedingungen können sich auf die Wasser- und Schadensbeständigkeit Ihres Telefons auswirken und sollten vermieden werden: Fallenlassen oder Werfen des Geräts oder Einwirkung anderer Stöße Längeres Eintauchen Ihres Geräts in Wasser, Schwimmen oder Baden mit Ihrem Gerät. Aussetzen des Geräts gegenüber Druckwasser oder Wasser mit hoher Geschwindigkeit IP68 Ziffern bedeutet: Die erste Ziffer "6": Kein Eindringen von Staub;...
Page 242
Flüssigkeiten (wie Salzwasser, Schwimmbadwasser, Seifenwasser, Öl, Parfüm, Sonnenschutzmittel, Handdesinfektionsmittel) oder Chemikalien (wie Kosmetika) ausgesetzt ist, waschen Sie sie bitte mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie sie vollständig mit einem weichen Tuch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann seine Leistung und sein Aussehen beeinträchtigen. - Wenn die Uhr fallen gelassen oder geschlagen wird, kann die wasser- und staubdichte Funktion beschädigt werden.
Page 243
Nach dem Training oder Schwitzen reinigen Sie bitte Ihr Handgelenk und das Armband. Verwenden Sie Wasser zum Reinigen und eine kleine Menge Alkohol zum Abwischen, dann trocknen Sie es gründlich. - Wenn Ihre Uhr verschmutzt oder mit anderen Gegenständen infiltriert ist, verwenden Sie bitte eine feuchte, weiche Zahnbürste, um sie zu reinigen.
Page 244
Offene Flammenquellen, wie z. B. Kerzen, dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. Berühren Sie das Ladegerät, das Stromkabel und die Steckdose nicht mit nassen Händen; andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen. Funkfrequenzstörungen: Die Funkfrequenzausgabe von elektronischen Geräten kann andere elektronische Geräte stören und Fehlfunktionen verursachen.
Page 245
reagieren. Schalten Sie das Gerät aus, wenn das Personal oder Hinweise Sie dazu auffordern. Sprengplätze und markierte Bereiche: Schalten Sie Ihr Gerät in explosionsgefährdeten Bereichen aus. Befolgen Sie alle behördlichen Anweisungen. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRU-NGEN UND HINWEISE Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Page 246
erlischt. Überlassen alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal. Wärme: Das Produkt sollte von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Produkten, die Wärme erzeugen, ferngehalten werden. Austauschteile: Nicht autorisierte Ersetzungen bei der Wartung dieses Produkts können zu Bränden, Stromschlägen oder anderen Gefahren führen.
Via magnetic charging cable, Adapter 5V, 0.3-2A (not included in the accessories set) EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt M SAN Grupa d.o.o., dass das Funkgerät Typ SmartTelephone der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Anweisungen Verwendung Ihres Geräts finden www.vivax.com...
Page 248
Informationen zur Entsorgung für Nutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf dem/den Produkt(en) und / oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Für eine ordnungsgemäße Behandlung, Rückgewinnung Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt bitte zu ausgewiesenen Sammelstellen, wo es kostenlos angenommen wird.
Page 249
PRODUKTDETAILS Box Zubehör: Vivax Life FIT3 Watch USB-Ladekabel mit magnetischem Anschluss Benutzerhandbuch mit Garantieerklärung und EU-Konformitätserklärung WICHTIGSTE TEILE 1. Interaktive Schaltfläche Drücken Sie kurz die Taste, um auf das Anwendungsmenü zuzugreifen. Langes Drücken zum Ein-/Ausschalten. 2. Anzeige Anzeige bei Berührung,...
Page 250
Einstellbares Armband Ladekontakte Sensoren ANFODERUNGEN Dieses Produkt unterstütz Geräte mit iOS 9.0, Android 5.0 und höher sowie Bluetooth 4.0. Geräte mit Android 6.0 und höher brauchen GPS- Berechtigung.
Page 251
LADEN Um einen guten Ladekontakt zu gewährleisten, halten Sie Metallkontakte frei von Schmutz, Oxydierung und Fremdstoffen. Wenn das Gerät länger nicht verwendet wird, soll es mindestens einmal monatlich geladen werden. a. Magnetladekabel mit dem unteren Teil des Gehäuses aus Metall ausrichten, und der Magnet lädt automatisch die positiven und negativen Elektroden auf.
Verwendung der Uhr Kontrollzentru Wischen Startbildschir Funktionsseiten Wischen Speisek...
Page 253
Smartwatch-Funktionen Bewegung Smartwatch überwacht automatisch zurückgelegten Schritte auf dem Bildschirm. NOTIZ:Ihre Bewegungsstatistiken werden um Mitternacht automatisch auf Null zurückgesetzt Schlafen Wenn Sie die Smartwatch im Schlaf weiterhin tragen, kann sie sowohl auf dem Bildschirm als auch auf dem Bildschirm Statistiken über die geschlafenen Stunden und die Schlafqualität anzeigen Herzfrequenztest Die Smartwatch könnte Ihre Herzfrequenz den ganzen Tag aufzeichnen.
Page 254
Anruf In der Anruffunktion haben Sie die Möglichkeit, Kontakte auszuwählen, den Anrufverlauf anzuzeigen und eine Tastatur Nummerneingabe bereitzustellen. NOTIZ:Der Anruf bezieht sich auf die Nummer, die in den SOS- Kontakten an erster Stelle steht (SOS- Kontakt Anwendung hinzufügen). Kontrollzentrum Wischen Sie nach unten, um das Kontrollzentrum zu betreten und schnell Grundfunktionen...
Page 255
Speisekarte Im Menü haben Sie Zugriff auf alle Funktionen. Anruf: Anrufoptionen Aktivität: Tägliche Bewegung Herzfrequenz: Misst die Herzfrequenz Übung: Auswahl mehrerer Trainingsarten Blutsauerstoff: Blutsauerstoffmessung Blutdruck: Blutdruckmessung Schlaf: Überprüfen Sie Ihre Schlafqualität Musik: Spielen Sie die Musik ab Wetter: Zeigt die Wetterinformationen an Alarm: Richten Sie den Alarm ein...
Page 256
Atmen: Atemtraining Information: Info über neue Nachrichten Sprachassistent: Sprechen Sie über den Sprachassistenten SOS: SOS-Rufen Sie die erste Person auf der Liste an Spiel: Spiele spielen Toolbox: Nützliche Tools Einstellung: Geräteeinstellungen MOBILE VERBINDUNG Ein:Laden Sie die Smartwatch auf oder drücken Sie 3 Sekunden lang die Seitentaste der Smartwatch.
Page 257
Smartwatch über mobile APP verbinden Platzieren Sie zunächst die Smartwatch in der Nähe des Mobiltelefons und schalten Sie dann Bluetooth und GPS auf dem Mobiltelefon gemäß der APP-Verbindungsanleitung ein. Suchen Sie dann in der APP nach dem Gerät. Der Bluetooth- Name lautet „Leben...
Page 258
die Smartwatch vom iOS-System Push-Anrufe, SMS, QQ, WeChat und andere Benachrichtigungserinnerungen empfangen. Andernfalls können die Erinnerungen nicht empfangen werden. Android-Geräteverbindung Wenn Sie eine Verbindung mit einem Android-System herstellen, müssen Sie die App-Hintergrundbetriebsberechtigung im Mobiltelefon-Manager oder in den Systemeinstellungen öffnen (öffnen Sie bitte Optionen wie Selbststart, hoher Stromverbrauch, weiße Liste usw., andernfalls wird die APP gelöscht).
Page 259
Lösen Android-Gerät entbinden:Klicken Sie auf dem App-Gerät auf „Unbind“, um die Smartwatch und die APP zu entkoppeln. Binden Sie das Apple-Gerät ab: Klicken Sie auf das Gerät in der App, um die Smartwatch und die App zu entkoppeln; Geben Sie die Telefoneinstellungen „Bluetooth“...
Page 262
PRECAUTIONS 1.1. In theory, the smart watch supports operating system iOS9.0, Android 5.0 or above and Bluetooth 4.0 devices, but not all mobile device models. Android 6.0 above devices need to open the GPS permission to use. Please refer to the actual conditions for details. 1.2.
Page 263
WATERPROOF AND DUSTPROOF CAUTION - PROTECTION IP68 Your device is resistant to water, under IP68 protection class. What exactly does that mean The following conditions may effect on the water resistance of your phone and should be avoided: Dropping or throwing your device or subjecting it to other impacts Submerging your device into water for long periods of time, swimming or bathing with your device.
Page 264
- If the watch is exposed to water, please dry it fully with soft cloth. If it is exposed to other liquids (such as salt water, pool water, soapy water, oil, perfume, sunscreen, hand sanitizer) or chemicals (such as cosmetics), please wash it with clean water and dry it fully with soft cloth.
Page 265
- If your watch is stained or infiltrated with other objects, please use wet soft toothbrush to clean it. SAFETY NOTICES Read these safety instructions before using your device and store them for possible future reference. Always follow these basic safety precautions when using your watch.
Page 266
EU regulations on radio frequency emission, smart device wireless transmitters and electrical circuits can cause interference with other electronic equipment. We therefore recommend taking the following precautions: Aircraft: Wireless equipment can cause interference in aircraft. Turn off your device before boarding the aircraft. Do not use on the ground until allowed to do so by the flight crew.
Page 267
Adapters: Use certified adapters recommended by producer. Other adapters may be hazardous or void your warranty. Moisture, Dust & Water: Your device is resistant to, under IP68 protection class. What exactly does that mean? Do not swim or dive with your device in the salt seawater! If it happens, immediately wash your device in tap water and dry unit fully.
Page 268
developed by and independent scientific organization, The ICNIRP; and include safety margins designed to ensure the protection of all, regardless of age and health. If you are allergic to material on this watch: This watch contains nickel. If your skin is very sensitive or you are allergic to the materials on this watch, please take necessary precautions.
Hereby, M SAN Grupa d.o.o. declares that the radio equipment type SmartWatch is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available following internet address: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Instructions for using your device you can find on www.vivax.com...
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge.
PRODUCT DETAILS Box Accessories: Vivax Life FIT3 Watch USB charging cable with magnetic connector User manual with Warranty Declaration and EU Declaration of Conformity MAIN PARTS 1. Interactive button Short press button to access application menu. Long press for power On/Off.
Adjustable wristband Charging contacts Sensors DEVICE REQUIREMENTS This product supports devices with iOS 9.0, Android 5.0 and above, and Bluetooth 4.0. Android 6.0 and above devices need to open the GPS permission to use.
Page 273
CHARGING In order to ensure good charging contact, please keep the metal contact free of dirt, oxidation and impurities. If the device is idle for a long time, please remember to recharge at least once a month. a. Please align the magnetic absorption line with the metal sheet of the bottom shell, and the magnet will automatically charge the positive and negative electrodes.
Smart Watch Features Movement smart watch automatically monitors the steps taken on the screen. NOTE: Your movement stats automatically reset to zero at midnight Sleep If you keep wearing Smart Watch in your sleep , it can provide the hours slept and quality of sleep stats on both the screen and the Heart Rate Test...
Page 276
Call In the call feature, you have the option of selecting contacts, viewing the call history, and a keyboard for entering numbers. NOTE: The call refers to the number that is first in the SOS contacts (add SOS contact in application). Control centar Swipe down to enter the control center and quickly access to basic...
Page 277
Menu You have access to all functions in the menu. Call: Call options Activity: Daily exercise Heart Rate: Measures heart rate Exercise: Selection of several types of training Blood oxygen: Blood oxygen measurement Blood pressure: Blood pressure measurement Sleep: Check your sleep quality Music: Play the music Weather: Show the weather information Alarm: Set up the alarm...
Breathe: Breathe training Information: Info about new messages Voice assistant: Talk through voice assistant SOS: SOS call the first person on the list Game: Play games Toolbox: Useful tools Setting: Device settings MOBILE CONNECTION Power on: Charge or press the smart watch side button for 3 seconds.
Page 279
First, put the smart watch close to the mobile phone, and then turn on the Bluetooth and GPS on the mobile phone according to the APP connection guide. Then search in the APP for the device, Bluetooth name is "Life FIT3". Click the smart watch to connect. Set personal information...
Page 280
Bluetooth call connection with "Life FIT3". Some phones require manual access to settings, Bluetooth, search in Bluetooth settings for " Life FIT3" and click connect. Apple devices (Bluetooth call) System with iOS13 and above systems will automatically connect to Bluetooth for calling after connecting to the APP, and iOS13 and below systems need to manually connect to Bluetooth for calling.
Page 281
Unbind Unbind Android device: Click unbind on the app device to unbind the smart watch and the APP. Unbind Apple device: Click on the device in the app to unbind the smart watch and the app; Enter the phone settings-Bluetooth, click the exclamation mark behind the name Smart Watch, and click Ignore this device in the pop-up dialog box.The phone will be completely disconnected from the watch.
Page 282
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE...
Page 283
može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. 4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
Page 284
POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA...
Page 285
da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. Ako isporučena roba nije saobrazna ugovoru (član 52 Zakona o zaštiti potrošača), potrošač...
Page 286
Potrošač ima pravo da raskine ugovor, ako ne može da ostvari pravo na opravku ili zamenu, odnosno ako trgovac nije izvršio opravku ili zamenu u primerenom roku ili ako trgovac nije izvršio opravku ili zamenu bez značajnijih nepogodnosti za potrošača. Potrošač...
Page 287
Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu suglasnost potrošača. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji...
Page 288
5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala. 6. Da ро mogućnosti sačuva i dostavi priloženu tehničku dokumentaciju u roku trajanja reklamacionog roka. 7. Da instalaciju / servis proveri isključivo ovlašćenim licima kao i da pazi da ne ošteti kontrolnu nalepnicu. IZJAVA UVOZNIKA / DISTRIBUTERA 1.
Page 289
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak, molimo da sljedite donje upute! GARANTNI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA GARANCIJSKA IZJAVA 1.�...
Page 290
mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme trajanja popravka.
Page 291
Naziv tvrtke davatelja garancije: KIM TEC d.o.o., Posilovnl Centar 96-2, 72250 Vitez, Tel: 030/718-800, Fax: 030/718-897 E-mall: servls@klmtec.ba Centralni servis: KIM TEC d.o.o. Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497 Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h U slučaju neispravnosti na proizvodu, molimo obratite...
Page 292
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 293
4.� Pravo na reklamaciju se priznaje uz fiskalni račun o kupovini, ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavca. 5.� Nakon isteka roka za saobraznost potrošaču će biti obezbijeđen servis i snadbijevanje rezervnim djelovima u skladu sa važećim zakonskim propisima.
Page 294
ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас...
Page 295
законодавство кое ја регулира продажбата на производите и дека овие рава не се загрозени со гаранцијата. ЦЕНТРАЛЕН СЕРВИС: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје Тел.02 3202 800, Факс: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12 1000 Скопје...
Page 296
MK-AL TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
Page 298
TË NDERUAR BLERËS! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE...
Page 299
zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet. 4.� Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të...
Page 300
SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu.
Page 301
Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB-T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12 mesecev.
Page 302
17. Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Izdelek na trgu EU postavlja: M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica ,Croatia ,Tel: +385 1 3654-961, Fax: +385 1 365 4982 e-mail: helpdesk@msan.hr, http://www.vivax.com V primeru napake na izdelku se obrnite na trgovino, kjer izdelek kupili pooblaščeni servis, naveden v tem garancijskem...
Page 303
VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Vivax, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal, nebo nás kontaktujte na níže uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ...
Page 304
3. V případě vady výrobku, který je předmětem této záruky, zaručujeme, že tento výrobek opravíme v co možná nejkratší lhůtě a to nejpozději do 30 dnů. Pokud výrobek nebude možné opravit nebo nebude opraven do 30 dnů, bude vyměněn za nový. Záruka bude prodloužena o dobu trvání opravy.
Page 305
Název firmy poskytovatele záruky: M SAN GRUPA d.o.o. Dugoselska ulica 5 ,10372 Rugvica, Croatia tel: +385 1 3654-961 CENTRÁLNÍ SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska ulica 5, 10370 Rugvica Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E-mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservis.hr Web: www.mrservis.hr...
Page 306
VÁŽENÝ/VÁŽENÁ, Ďakujeme za nákup Vivax prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy.
Page 307
PODMIENKY ZÁRUKY: Záručná lehota začína sa odo dňa nákupu produktu a trvá 24 mesiacov. V prípade chyby na produkte, ktorý je predmetom tejto záruky, zaväzujeme sa, že ho opravíme v čo najkratšej dobe, najneskôr v lehote 45 dní. Ak sa produkt nemôže opraviť...
Page 308
transportom. Ak chyba vznikla chybou v systéme na ktorý je produkt pripojený. Táto záruka nemení zákonné spotrebiteľské práva platné v Slovenskom republike vo vzťahu na práva, ktoré predpisuje výrobca. Vyhlásenie o súlade a kopiu originálneho Vyhlásenia o súlade (EC Declaration of Conformity) si jednoducho nájdete na našej webovej stránke www.msan.hr/dokumentacijaartikala Názov poskytovateľa záruky:...
Page 309
Drodzy Klienci! Dziękujemy za zakup urządzenia Vivax. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obslugi...
Page 310
5. Prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna zawiera: pieczątkę i podpis sprzedawcy datę sprzedaży model i numer seryjny urządzenia podpis kupującego 6. Ujawnione w okresie gwarancji wady sprzętu będą bezpłatnie usuwane przez Serwis terminie nieprzekraczającym 21 dni roboczych od daty przyjęcia sprzętu do Serwisu. 7.
Page 311
W urządzeniu występuje uszkodzenie opisane w punkcie 12. W przypadku zaginięcia, kradzieży, zniszczenia Karty Gwarancyjnej duplikaty nie będą wydawane. 13. Użytkownik ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem sprzętu. Z tytułu udzielonej gwarancji producent, Gwarant i Serwis nie odpowiadają za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów wynikłych z użytkowania lub niemożności użytkowania tego sprzętu.
Page 312
TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó...
Page 313
Korm. rendelet 2.§ (1) bekezdése alapján 10.000,- Ft-ot elérő, de 100.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén 1 év, 100.000,- Ft-ot meghaladó, de 250.000,- Ft- ot meg nem haladó eladási ár esetén 2 év, 250.000,- Ft eladási ár felett 3 év („Kötelező jótállás”) a Korm. rendelet 1.
Page 314
3.2. A jótállásból eredő jogokat a Fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. 4. A jótállásból eredő jogok érvényesítése 4.1. A Kötelező jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló...
Page 315
Fogyasztó felhívására - megfelelő határidőben - nem tesz eleget, a jótállási igény a felhívásban tűzött határidő elteltétől számított három hónapon belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. 5.2. A kijavítás iránti igény a Fogyasztási cikket értékesítőnél, a vásárlás helyén, a Forgalmazó...
Page 316
alábbiak szerinti feltételekkel nem tud eleget tenni, vagy ha a Fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. Tájékoztatjuk Önt, hogy jogosult a választott jótállási-, szavatossági jogáról másikra áttérni, azonban az áttéréssel okozott költséget köteles a Forgalmazónak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a Forgalmazó...
Page 317
esetén a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jegyzőkönyv másolatát haladéktalanul, igazolható módon a Fogyasztó rendelkezésére kell bocsátani. Ha a Forgalmazó vagy a Fogyasztási cikk eladója a Fogyasztó jótállási igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nyilatkozni, álláspontjáról öt munkanapon belül, igazolható...
Page 318
Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (7) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók. A 7.5., 7.6. és 7.7 pontokban foglalt rendelkezések nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra, elektromos rollerre és quadra.
Page 319
adatállomány, a beállítások mentésére, megőrzésére fordítson figyelmet. A jótállás körébe nem tartozik a Fogyasztási cikk üzembe helyezése, beállítása. A Fogyasztási cikk nem megfelelő módon, vagy hosszabb ideig történő tárolása annak üzembe helyezése nélkül a műszaki állapotának romlását idézheti elő. 9. A Forgalmazó jótállási kötelezettségének korlátozása, kizárása Kérjük, hogy ügyeljen a Fogyasztási cikkhez csatolt használati...
Page 320
tönkre mehet. Az akkumulátor nem gyári töltővel való töltése, valamint nem rendeltetésszerű használata a jótállás kizárását eredményezheti. Az esőben történő használat, mosás, vagy egyéb okból történt beázás miatt keletkezett károsodásra a jótállás nem terjed ki. A jótállás nem vonatkozik a fogyó-kopó alkatrészek (pl. akkumulátor kapacitás, gumiabroncsok,...
Page 321
Gyártó: M SAN grupa d.o.o. Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica Horvátország. Tel: +385 1 3654961 , E-mail: helpdesk@msan.hr Web: www.msan.hr VIVAX Márkaszervíz Tooltechnic Service Vaskapu u. 10-14, 1095 Budapest E-mail: ugyfelszolgalat@tooltechnic.net Tel: +36 1 330 4465 M SAN Grupa d.o.o, Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia...
Page 322
CARD DE GARANTIE MODELUL DISPOZITIVULUI NUMAR DE SERIE DATA DE VANZARE NUMAR CONT VANZATOR SEMNATURA SI STAMPILA VANZATOR 1. M SAN Grupa d.o.o. garantează că acest produs nu are defecte de fabricație și nici defecte ale materialelor. 2. CONDIȚII DE GARANȚIE: Garanția este de 24 de luni de la data vânzării (data facturii). În cazul în care produsul dumneavoastră...
Page 323
LISTA DE CENTRE SERVICE Unitate de service Autorizata S.C. Depanero S.R.L. Soseaua Orhideelor. Nr. 27-29, Sector 1, Bucuresti E-mail: service@depanero.ro Telefon : *4114 (numar cu tarif normal apelabil din toate retelele) Pentru o rezolvare rapida si eficienta legata de garantia produsului te rugam sa urmezi instructiunile de mai jos: Acceseaza link-ul: https://www.depanero.ro...
Page 324
Acest certificat de garanție nu se aplică pentru accesorii, lămpi, filtre, piese de schimb sau orice altă componentă considerată consumabil. Declarația de conformitate EU poate fi descărcata cu ușurință accesând site-ul: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Furnizor de garanție: M SAN GRUPPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372, tel: 01 / 3654-961 CENTRU DE SERVICE: M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5,10372 Rugvica Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E-mail pentru întrebări generale:info@mrservis.hr...
Gentile Cliente, grazie per aver acquistato un prodotto Vivax, ci auguriamo che tu rimanga soddisfatto della scelta. In caso sia necessaria la riparazione del prodotto entro il periodo di garanzia, contatta il rivenditore autorizzato dal quale hai acquistato il nostro prodotto oppure contatta il nostro centro di assistenza autorizzato tramite i contatti riportati alla fine di questo documento.
Page 326
autorizzato entro i due mesi successivi dalla data della scoperta del difetto stesso. Nel caso in cui questo prodotto non funzioni correttamente durante il periodo di garanzia, il rivenditore autorizzato e/o un nostro centro di assistenza autorizzato renderà questo prodotto in grado di funzionare per gli scopi per cui è...
Page 327
Importatore per l'UE: M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5 ,10372 Rugvica, Croatia Tel: +385 1 3654-961, E-mail: info@mrservis.hr, Web: www.vivax.com M SAN Grupa d.o.o, Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia tel: 01/3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
Page 328
CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Per chiedere Assistenza e accessori contattare: Universal Service Provider s.r.l. Via T .Tasso, 5 - 20825 Barlassina – MB- Italy www.uspitaly.it Tel: +39 0362 557881 Email: info@uspitaly.it Dal Lunedì al Venerdì Dalle 9.00 alle 13.000 e dalle 14.00 alle 18.00 In caso di malfunzionamento del prodotto, contatta il servizio USP Italy,...
Page 329
Liebe Kundin, lieber Kunde, Danke, dass Sie sich für ein VIVAX Produkt entschieden haben. Wir hoffen Sie, werden mit Ihrer Wahl zufrieden sein. Sollten Sie innerhalb der Garantiezeit eine Reparatur benötigen, bitten wir Sie sich mit dem Verkäufer (Vertragspartner), bei welchem Sie das VIVAX Produkt gekauft haben, in Verbindung zu setzen.
Page 330
(ausgewiesene Servicepartner) repariert wurde (z.B.: Öffnung des Gehäuses des Produkts oder Demontage des Produkts durch eine nicht autorisierte Person). Wenn Veränderungen/Modifizierungen des VIVAX Produktes vorgenommen wurden (z. B. Entfernung von Markenkennzeichnungen, Strichcodes, Produkt- oder Seriennummern). Wenn das Produkt durch folgende Erreignisse defekt wurde: höhere Gewalt (z.B.
Need help?
Do you have a question about the Life FIT3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers