TJS-110/800L 6313 Oryginalna Instrukcja Obsługi UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA Wstęp Narzędzie jest przeznaczone do cięcia i wycinania w drewnie, plastyku, metalu, płytkach ceramicznych i w gumie; nadaje się do cięcia prostego i krzywoliniowego pod kątem 0° lub 45°.
Page 4
TJS-110/800L 6313 Niniejszą instrukcję należy zachować Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z sieci (przewodowej). Miejsce pracy Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Bałagan na stole warsztatowym oraz niedostateczne oświetlenie sprzyjają wypadkom. Nie włączać urządzenia w otoczeniu wybuchowej atmosfery, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów, albo przy zapyleniu.
Page 5
TJS-110/800L 6313 Bezpieczeństwo osób Bądź czujny, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzi może spowodować poważne obrażenia ciała.
TJS-110/800L 6313 narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania. Taka czynność prewencyjna pozwala zmniejszyć ryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia. Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz innych nieprzeszkolonych osób. Elektronarzędzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne. Konieczna jest należyta konserwacja urządzenia. Sprawdzić pod kątem niewspółosiowości lub zamocowania ruchomych części, pęknięcia części i...
Page 7
TJS-110/800L 6313 7. Elektronarzędzie należy mocno trzymać. 8. Nie należy forsować narzędzia, ponieważ spowoduje to zwolnienie obrotów silnika. Brzeszczot musi swobodnie ciąć materiał. Pozwala to uzyskać lepszą jakość cięcia, a narzędzie jest mniej eksploatowane. 9. Podczas włączania urządzenia, brzeszczot nie może stykać się z obrabianym elementem.
Page 8
TJS-110/800L 6313 8. Funkcje Przed użyciem wyrzynarki, prosimy zapoznać się ze wszystkimi jej funkcjami oraz wymogami dotyczącymi zachowania bezpieczeństwa (Fot.) 1. Obudowa 2. Kontrola prędkości 3. Przycisk blokady 4. Wyłącznik zasilania 5. Uchwyt ostrza 6. Przycisk do regulacji oscylowania 7. Przycisk regulacji wahadła...
Page 9
TJS-110/800L 6313 dopuszczalne. Błyszcząca błyszcząca blacha stalowa z połyskiem lub tym podobne nie nadaje się do użytku światła laserowego, ponieważ odbijająca powierzchnia może skierować wiązkę z powrotem na operatora. Włączać tylko wiązkę lasera, gdy narzędzie znajduje się na obrabianym przedmiocie.
Page 10
TJS-110/800L 6313 Wymiana brzeszczotu UWAGA! Przed wymianą ostrza upewnij się, że narzędzia nie są podłączone do sieci. Brzeszczot jest montowany / demontowany bez użycia narzędzia. Sprawdź, czy nóż jest prosty podczas montażu i dokręcania. Ustaw przycisk (przycisk regulacji oscylacji), aby ustawić oscylację w pozycji 3 ...
Page 11
TJS-110/800L 6313 w prawo w lewo 10. Uruchamianie i zatrzymywanie • Uruchamianie Wciśnij przełącznik zasilania palcami i wciśnij przycisk blokady kciukiem. Przycisk blokady można obsługiwać lewą lub prawą ręką. • Zatrzymanie Naciśnij przełącznik zasilania palcami, aby wyłączyć narzędzie. Przycisk blokady zostaje zwolniony, a narzędzie wyłącza się.
Page 12
TJS-110/800L 6313 Przycisk rozdmuchu Przycisk rozdmuchu, oznaczony, jako "OFF - ON" pod przyciskiem, znajduje się za przyciskiem regulacji oscylacji, poniżej prawego rogu. Narzędzie znajduje się w trybie rozdmuchu, gdy przycisk blow znajduje się w pozycji • on •. Funkcja rozdmuchu Przycisk jest aktywowana przez naciśnięcie...
Page 13
TJS-110/800L 6313 2. Uruchom narzędzie i powoli opuszczaj ostrze, aż zaskoczy na obrabianym przedmiocie. Nie używaj siły . 3. Podnieś ostrze do góry przez otwór, który przeszedł przez obszar roboczy. 4. Wyłącz narzędzie i poczekaj, aż ostrze całkowicie się zatrzyma. Umieść ostrze w otworze, uruchom narzędzie i rozpocznij piłowanie.
Page 14
TJS-110/800L 6313 OCHRONA ŚRODOWISKA Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling, jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:...
Page 15
Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta . Przedmiot deklaracji : 6313 / WYRZYNARKA / TJS-110/800 / TRESNAR Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego : dyrektywą...
TJS-110/800L 6313 KARTA GWARANCYJNA NAZWA WYRZYNARKA URZĄDZENIA TJS-110/800L NUMER 6313 KATALOGOWY SERIAL NR: NAPRAWY GWARANCYJNE DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY ZAKRES ZAKRES NAPRAWY: NAPRAWY: PIECZĄTKA I PODPIS PIECZĄTKA I PODPIS DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY...
TJS-110/800L 6313 Warunki gwarancji: 1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim). 2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe. 3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne, zanieczyszczenia, zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również...
TJS-110/800L 6313 Translation of the original instruction manual WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE Introduction The tool is designed for cutting and cutting in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber; for cutting straight and curved at an angle of 0 ° or 45 °.
Page 19
TJS-110/800L 6313 Work area a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Page 20
TJS-110/800L 6313 e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Page 21
TJS-110/800L 6313 Special safety 1. Hold the tool by the insulated handle when performing work where there is a risk of contact with hidden wiring or its own cable. Contact with a live conductor will cause current to flow through the metal components of the device, resulting in paralysis of the operator.
Page 22
TJS-110/800L 6313 Always wear goggles Always wear a breathing mask Wear protective gloves In accordance with essential applicable safety standards of European directives Class II product Features Before using a jig saw, please refer to with all of its functions and the requirements for maintaining security.
Page 23
TJS-110/800L 6313 • Never direct the laser beam at reflecting surfaces or persons or animals. Even a low output laser beam can inflict injury on the eye. • Caution: It is vital to follow the work procedures described in these instructions.
Page 24
TJS-110/800L 6313 round sawing. Try a coarse-toothed blade first. lf the jigsaw cut is not sufficiently smooth and precise, try a more fine-toothed blade. Use very fine-toothed blades for plastic, aluminium and steel. In general course-toothed blades produce more aggressive cutting but less precision in comparison with fine-toothed blades.
Page 25
TJS-110/800L 6313 plate by the suitable hex wrench. Remark: The hex wrench has provided. Pull back the base plate a little. Tilt the base plate to the right or lefl to the required position (up to 22.5° from the horizontal piane).
Page 26
TJS-110/800L 6313 dust tube (Dust extraction adapter). Blow button The blow button, marked "off-on" under the button, is located button for adjusting oscillation lower right corner. The tool is in blow mode when the blow button is in the • on • position. The blow function is activated by pressing the power switch.
Page 27
TJS-110/800L 6313 Follow the sawing instructions. 12. Maintenance Unplug the power cord before cleaning and/or maintenance. Do not expose the electrical parts of tool to water or any other liquid. Follow the maintenance instructions to ensure correct functionality.
Page 28
TJS-110/800L 6313 、 “EGA" Spółka z o.o. Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna 83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www,egatools.com...
Need help?
Do you have a question about the TJS-110/800L and is the answer not in the manual?
Questions and answers