Teka DVL Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DVL:
Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instrucciones de Uso
  • Programación Tiempo de Aspiración
  • Instructions de Sécurité
  • Instruções de Segurança
  • Instruções de Utilização
  • Regulação Do Relógio
  • Biztonsági Utasítások
  • Használati Utasítások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Hiba Esetén

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Вытяжки Teka DVL 90
(Ethos): Инструкция пользователя

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DVL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teka DVL

  • Page 1 Вытяжки Teka DVL 90 (Ethos): Инструкция пользователя...
  • Page 2 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✝ ✆ ✠ ✝ ✡ ☛ Kullaným Kýlavuzu ☞ ✌ ✍ ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✔ ✕ ✖ ✗ ✍ ✘ ✑ ✙ ✚ ✛...
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    Estimado cliente: ✧ ☞ ✠ ☛ ✞ ✑ ✂ ☞ ✆ ✂ ☎ ✞ ✒ ✞ ✝ ✞ ✂ ✢ ✆ ✒ ✞ ☛ ☛ ✠ ✕ ☞ ✖ ☎ ✎ ✒ ✠ ✗ ✠ ☛ ✞ ☛ ✠ ✕ ☞ ✟ ✂ ✝ ✡ ✄ gases provenientes de la preparación de alimentos.
  • Page 8 productos abrasivos o corrosivos. desprenda pilosidades. haga una leve presión sobre los dispositivos de enclavamiento y luego tire de ellos. Indicador saturación de filtros “F” en agua caliente y detergente neutro hasta que 1) Cuando el indicador de saturación de filtros se encienda, proceda a la limpieza de los mismos.
  • Page 9 und nur zum Abzug und Reinigung von Kochdämpfen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, aus der Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt. Jede wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind andere Nutzung unterliegt Ihrer Eigenverantwortung und überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische kann gefährlich sein.
  • Page 10 Programmierung der Uhr Bürsten und scheuernde oder ätzende Produkte. 2) Wählen den richtigen Stundenwert mittels der Taste fusselfreien Tuch. ‘+’ oder ‘-’. 4) Wählen den richtigen Minutenwert mittels der Taste empfehlenswert. ‘+’ oder ‘-’. Reinigung der Metallfilter 5) Nach 3 Sekunden werden die Werte automatisch festgelegt.
  • Page 11: Safety Instructions

    Dear client ✭ ✄ ✟ ✄ ☛ ✠ ✙ ✙ ✄ ✌ ✔ ✍ ✑ ✄ ☞ ✆ ✄ ✠ ✡ ✎ ✂ ✠ ✚ ✄ ✆ ☎ ✌ ✔ ✍ ✠ ✝ ✄ ✄ ✥ ✍ ✟ ✄ ✙ ✄ ✂ ✓ careful when cleaning the kitchen hood’s interior.
  • Page 12 corrosive products. ✤ ✶ ✷ ✸ ✰ ✦ ✹ ✩ ✴ ✦ ✭ ✯ ✦ ✪ ✩ ✥ ✮ ✭ ✥ ✺ ✚ ✞ ☎ ✡ ☞ ✌ ✟ ✠ ✡ ☛ ☞ ✌ ✍ ☞ ✆ ✆ ✎ ✝ ✏ ✠ ✍ ✛ ✒ ☛ ✔ ✆ ✡ ☞ ✡ ☞ ✒ ✡ ✎ ✆ ✌ ✏ ✍ ✆ ✡ ✁...
  • Page 13: Instructions De Sécurité

    Cher client, toutes nos félicitations! prendre toutes les précautions nécessaires au moment de nettoyer l’intérieur de la hotte. Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et ✔ ✽ ✣ ✺ ✦ ✤ ✤ ✚ ✚ ✜ ✤ ✫ ✚ ✜ ✤ ✘ ✥ ✖ ✚ ✷ ✢ ✯ ✧ ✜ ✣ ✰ ✚ ✫ ✦ ✩ ✚ ✜ ✤ ✘ ✪ ✧ ✚ ✚ ✤ ✚ ✵ ★ ✢ ✧ ✜ ✘ ✳ ✚ ✩ ✚ ✥ ✤ à...
  • Page 14 des produits abrasifs ou corrosifs. Mettre l’heure pas des pilosités. 2) Pour régler las chiffres des heures appuyez sur le bouton ‘+’ ou ‘-’. Nettoyage des filtres métalliques 4) Pour régler les chiffres des minutes appuyez sur le Pour retirer les filtres de l’endroit où ils sont placés, bouton ‘+’...
  • Page 15: Instruções De Segurança

    Estimado cliente: ✘ ❅ ✧ ✚ ✥ ✚ ✻ ★ ✥ ✧ ✜ ✫ ✛ ✮ ✚ ✧ ✜ ✢ ✩ ★ ✦ ✧ ✚ ★ ✥ ✧ ✫ ✮ ✫ ✲ ❁ ✧ ✜ ✢ ✭ ✫ ✚ ✥ ✩ ✢ ✭ ★ ✲ ✚ ✩ ✜ ✚ para a extracção e purificação dos gases provenientes Parabéns pela sua preferência.
  • Page 16: Regulação Do Relógio

    ✳ ❍ ✸ ❁ ❊ ✺ ✸ ✻ ❀ ❅ ❀ ❈ ✵ ✵ ✷ ✽ ✼ ✵ ❉ ■ ✵ ✷ ✾ ✵ ✻ ❃ ❅ ❀ ❊ ✶ ✷ ❁ ✵ ✾ ❆ ✼ ✶ ❂ ✸ ✻ ✶ ✷ Regulação do relógio abrasivos ou corrosivos.
  • Page 18 ✤ ✥ ✦ ✧ ★ ✩ ✪ ✫ ✬ ✭ ✮ ✯ ✦ ✰ ✱ ✲ ✳ ✴ ✵ ✶ ✷ ✸ ✹ ✷ ✺ ✹ ✸ ✹ ✸ ✻ ✸ ✼ ✽ ✾ ✿ ✄ ☎ ✆ ✝ ✆ ✞ ✟ ✠...
  • Page 19 Görünüm Zaman ölçer...
  • Page 20 Sorun Çözüm Davlumbaz yeterince çekmiyor ya da titriyor...
  • Page 21 wymagania. Opakowanie ekologiczne niesortowanymi odpadami domowymi powstaniem oparów. pomieszczenia. Przycisk Timer Programowanie czasu pracy okapu zamontowanych filtrów. turbiny.
  • Page 22 Ustawianie zegara sekundy. parowych. godziny. Czyszczenie filtrów metalowych minut. Zabrudzenie filtrów “F” Czyszczenie i konserwacja od zasilania. Czyszczenie obudowy technicznego. Problem Prawdopodobna przyczyna okapie. zasilania. elektrycznej. Zablokowany jest wylot powietrza.
  • Page 23: Biztonsági Utasítások

    amennyiben ezt a gyártó a beszerelési Tisztelt Vásárló! vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amelyik hibák megoldásában is. használatra alkalmazható és kizárólag Ø120mm-nek kell lennie. elszívására használható. Minden más használat Biztonsági utasítások és a páraelszívó beszerelésére vonatkozó használata esetén.
  • Page 24: Tisztítás És Karbantartás

    ronggyal! 2) Állítsa be az órákat a ‘+’ vagy ‘-‘ gomb segítségével! 4) Állítsa be a perceket a ‘+’ vagy ‘-‘ gomb segítségével! 5) 3 másodperc elteltével a készülék automatikusan elmenti a beállítást enyhe megnyomásával! és semleges mosogatószer keverékébe, amíg a zsír leoldódik és ez után mosogassa el ételmaradék.
  • Page 25 ° okapu.
  • Page 29 Táto . Tento predpis vytvára celoeurópsky právny znázornené na obrázku. miestnych noriem pre zariadenia. aby zabránili tvorbe zápachu. sa s opravárom. Svetlo Program pre nastavenie intervalu odsávania odsávanie...
  • Page 30 Nastavenie hodín vlákna. automaticky vytiahnite. Nasýtenie filtrov “F” V takom prípade filter postavte zvislo, aby sa pokyny. Riešenie problémov Chyba Riešenie Je odpojený prívodný kábel. Zapojte kábel do siete. Skontrolujte, príp. obnovte alebo sa trasie. tuku. Zablokovaný vývod.
  • Page 31 zplodin. symbolem zplodin. panelu. odsávanie...
  • Page 32 nezanechává vlákna. sekund. 2) Nastavte hodiny stisknutím “+” nebo “-”. 4) Nastavte minuty stisknutím “+” nebo “-”. vody se saponátem a necháte tuk rozpustit. Poté pokyny. Závada V elektrické síti není proud. Zkontrolujte/obnovte dodávku proudu. nebo vibruje. tuku. Zablokovaný vývod.
  • Page 33 Stimate client, aparatului. pentru a rezolva orice probleme minore. condi la instala ia casei conform standardelor locale de instalare. a cu date tehnice mirosurilor. Display 65 de cm deasupra plitelor pe gaz sau mixte. TREBUIE Temporizator instruc iuni al hotei. Programarea duratei de aspiratie odsávanie a hotei.
  • Page 34 Reglarea ceasului 2) Reglati cífrele orei apasand + sau -. 4) Reglati cífrele minutelor apasand + sau -. 5) Dupa 3 secunde setarile dumneavoastra vor fi salvate automat. pe ele. de folosire ale produsului. Schimbarea becurilor Pentru schimbarea becului va rugam sa contactati cel mai apropiat centru de asistenta tehnica al producatorului.
  • Page 35 ✂ ✁ ✄ ✁ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✝ ☎ ✠ ✡ ✝ ☛ ● ✳ ✁ ✖ ✡ ✒ ✡ ✏ ✁ ✠ ✛ ✁ ✠ ☎ ✠ ✁ ✎ ✖ ✏ ☎ ✑ ✝ ✝ ✠ ✁ ✕ ✝ ✒ ☎ ✖ ✔ ✏ ✣ ✥ ✁ ✌ ✡ ☎ ✞...
  • Page 36 “-”.
  • Page 39 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 40 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 42 Электрочайники Варочные поверхности Кухонные комбайны Микроволновые печи Хлебопечки Духовые шкафы Блендеры Пылесосы Кофемолки Мясорубки Пароварки Кофеварки и кофемашины Посудомойки встраиваемые Кулеры для воды Аксессуары к крупной бытовой технике Воздуховоды и монтажные Тостеры Соковыжималки Весы кухонные Миксеры элементы Термометры кухонные Встраиваемые Фритюрницы...

Table of Contents