3000 SERIE SERIES AMPLIFICATORI INTEGRATI AX3030 INTEGRATED AMPLIFIERS AX3060 AX3120 120W 3000 SERIES INTEGRATED AMPLIFIER ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTION FOR USE GENERAL DESCRIPTION DESCRIZIONE GENERALE INTRODUCTION INTRODUZIONE FRONT PANEL PANNELLO FRONTALE REAR PANEL PANNELLO POSTERIORE BLOCK DIAGRAM AND INTERNAL VIEW SCHEMA A BLOCCHI E VISTA INTERNA INSTALLATION INSTALLAZIONE POWER SUPPLY AND GROUNDING...
- incorporated 2 or 4 tone warning signal La figura 1.1.1 mostra solo alcune delle possibilità di interfacciamento Figure 1.1.1 illustrates just some of the possibilities for interfacing di questi amplificatori con altri prodotti PASO. these amplifiers with other PASO products. Colonne sonore...
Page 3
DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION SERIES 3000 INTEGRATED AMPLIFIER AMPLIFIER AX 3120 TEL./EMER PREC. SUPPLY VOLTAGE 230V POWER CONSUMPTION 365VA 132W 120W RMS 60W RMS POWER RATING Ω 50V 70V 100V MIC.1 MIC.2 MIC.3/AUX.1 AUX.2 AUX.3 OUTPUT FUSE -T2.5A CAUTION:DISCONNECT POWER SUPPLY CAUTION: TO REDUCE RISK OF FIRE, CORD BEFORE CHANGING FUSE REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSE...
Page 4
DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION SCHEMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM VR107 VR106 S102 S103 Percorso del segnale audio - Audio path Linea di controllo - Control line NOTA: i numeri si riferiscono alle illustrazioni di pagina 3. NOTE: numbers are referred to page 3 illustrations. INTERNAL VIEW VISTA INTERNA SERIE 3000...
DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION PANNELLO FRONTALE FRONT PANEL 1 Controlli di livello degli ingressi microfonici 1 Microphone inputs level controls 2 Controllo di livello dell'ingresso MIC3/AUX1 2 MIC3/AUX1 input level control 3 Controlli di livello degli ingressi ausiliari 3 Auxiliary inputs level controls 4 Controlli di tono 4 Tone controls 5 Indicatore del livello di uscita...
GENERAL DESCRIPTION INSTALLAZIONE INSTALLATION Gli amplificatori PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe PASO amplifiers comply with most severe international safety standards normative internazionali di sicurezza ed in ottemperanza ai requisiti and CE requirements. For proper operation of the unit, these instructions, della Comunità...
If liquids are accidentally spilled on the unit, disconnect the power fissaggio del coperchio; questo allo scopo di garantire un perfetto cord immediately and call the nearest PASO service center. The contatto elettrico e quindi un adeguato collegamento a terra tra telaio e chassis ground terminal (7) enables connection to other coperchio.
CONNESSIONI CONNECTIONS INGRESSI MICROFONICI MICROPHONE INPUTS L’apparecchio dispone di due ingressi microfonici (11) separati, dotati There are two separate microphone inputs (11), with di presa tipo CANNON XLR 3-12C, per microfoni dinamici a bassa CANNON XLR 3-12 C type sockets, for low impedance dynamic impedenza.
“OUT” (15). A questa presa è possibile collegare un registratore “OUT” (15). This socket may be used to connect cassette decks (such a nastro o a cassette (come ad esempio il modello P4081 PASO) o un as PASO P4081) or another amplifier to boost the system’s total power.
Page 10
CONNESSIONI CONNECTIONS 3.7.1 SISTEMI A BASSA IMPEDENZA levels for the various outputs. 3.7.1 LOW IMPEDANCE SYSTEMS In applicazioni che richiedono l’uso di pochi altoparlanti con lunghezza non eccessiva dei cavi di collegamento, può essere utilizzata la A low impedance connection may be used in applications with few connessione a bassa impedenza;...
CONNESSIONI CONNECTIONS 3.7.3 CALCOLO DEL NUMERO DI DIFFUSORI are described on the following sections together with numeric examples. (TRAMITE LE POTENZE) 3.7.3 DETERMINING THE NUMBER OF SPEAKERS Si supponga di avere definito sia l’amplificatore (e quindi la sua poten- (THROUGH POWER VALUES) za di uscita) che il tipo di diffusore con relativa potenza assorbita.
USO DELL’APPARECCHIO OPERATION emphasize high frequencies, turn the knob clockwise; to attenuate DIN-DON them, turn the knob anticlockwise. This control can also be used to L’amplificatore dispone di un generatore di segnale di preavviso minimize white noise levels and soften hissing tones. (DIN-DON) interno, attivabile dalla chiusura dei contatti della morsettiera CHIME PRECEDENCE (16).
20138 MILANO - VIA ZANTE, 14 TEL. (02) 55400205 (6 linee con ric. aut.) TELEFAX 334192 PASO I - FAX (02) 5061982 La PASO S.p.A. si riserva il diritto di modificare caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodotti in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.