L’apparecchio é predisposto per il funzionamento con tensione di rete a The unit is supplied for 230 V +/- 10%, (117 V ± 10% for the AX3032/117 230 V +/- 10%, (117 V ± 10% per la versione AX3032/117), 50/60 Hz. È...
CONNESSIONI CONNECTIONS 2.1 INGRESSO MICROFONO/TELEFONO 2.1 MICROPHONE / TELEPHONE INPUT L’apparecchio dispone di un ingresso bilanciato elettronicamente con The amplifier has one electronically balanced input with selectable sensibilità selezionabile tra due livelli e possibilità di precedenza sensitivity level and automatic precedence on PROG. and AUX. inputs. automatica sugli ingressi PROG.
VR1 (placed on the inputs circuit ingressi. Il microfono PASO modello M906 può essere collegato board). M906 model PASO microphone can be used to send messages all’amplificatore come mostrato in fig. 2.3.1. Premendo il tasto di chiamata (without overlapping musical signals) preceded by a warning signal.
USO DELL’APPARECCHIO OPERATION 3.1 ACCENSIONE 3.1 POWER ON Prima di mettere in funzione l’apparecchio accertarsi di avere realizzato Before switching on the amplifier, ensure all the necessary system tutte le connessioni necessarie al completamento dell’impianto. Portare connections have been made. Turn power switch [4] to position “ I ”, or l’interruttore di rete [4] in posizione “...
Main circuit + heatsink assy Assieme circuito LED accensione 27/4132 Power-on LED assy Assieme circuito ingressi 27/4133 Inputs circuit assy Trasformatore di alimentazione (AX3032) TF192 Mains transformer (AX3032) Trasformatore di alimentazione (AX3032/117) TF192/117 Mains transformer (AX3032/117) Trasformatore di uscita TU132...
Verstärkeranlagen konzipiert. et moyennes dimensions. A cet effet, l'amplificateur AX3032 dispose: Der Verstärker AX3032 verfügt insbesondere über: - d'une entrée équilibrée micro/téléphone - einen symmetrierten Mikrofon-/Telefoneingang - de deux entrées auxiliaires (dont une équilibrée)
Cet appareil est prévu pour fonctionner avec une tension d’alimentation Das Gerät ist für den Betrieb mit Netzstrom 230 V ±10%, (117 V ±10% für à 230 V ±10%, (117 V ±10% pour la version AX3032/117), 50/60 Hz. En die Version AX3032/117), 50/60 Hz, konstruiert. Alternativ hierzu kann alternative il est prévu son fonctionnement avec une tension continue...
CONNEXIONS ANSCHLÜSSE 2.1 ENTREE MICRO/TELEPHONE 2.1 MICROFON-/TELEFONEINGANG L'appareil dispose d'une entrée équilibrée électroniquement prévoyant la Das Gerät besitzt einen elektronisch symmetrierten Eingang mit zwischen possibilité de choisir le niveau de sensibilité (deux niveaux disponibles) zwei Stufen wählbarer Empfindlichkeit sowie die Möglichkeit der et la possibilité...
VR1 situé sur la plaque du circuit Drehschalters VR1, auf der Platte des Eingangsschaltkreises, reguliert des entrées. Le micro PASO modèle M906 peut être raccordé à werden kann. Das PASO-Mikrofon M906 kann an den Verstärker l'amplificateur comme indiqué...
UTILISATION DE L’APPAREIL GEBRAUCH DES GERÄTS 3.1 MISE EN MARCHE 3.1 INBETRIEBNAHME Avant d'allumer l'appareil, s'assurer que tous les branchements Vor Inbetriebnahme des Geräts ist sicherzustellen, daß alle für die nécessaires au fonctionnement ont bien été effectués. Placer l'interrupteur Fertigstellung der Anlage erforderlichen Verbindungen hergestellt wurden. d'alimentation [4] sur la position “...
De versterker AX3032 beschikt over: El amplificador AX3032, en particular, dispone de: - een gebalanceerde microfoon/telefooningang - una entrada balanceada micrófono/teléfono - twee hulpingangen (waarvan één gebalanceerd)
Het apparaat is ingesteld voor werking bij een netspanning van El aparato ha sido creado para funcionar con una tensión de red de 230 V ±10%, (117 V ±10% voor de versie AX3032/117), 50/60 Hz. Het 230 V ±10%, (117 V ±10% para la versíon AX3032/117), 50/60 Hz. Como apparaat kan ook werken met een externe 12 V gelijkstroomspanning die alternativa, es posible, también, hacerlo funcionar con una tensión...
VERBINDINGEN CONEXIONES 2.1 MICROFOON/TELEFOONINGANG 2.1 ENTRADA MICRÓFONO/TELÉFONO Het apparaat beschikt over een elektronisch gebalanceerde ingang met El aparato tiene una entrada balanceada electrónicamente cuya een gevoeligheidskeuze van twee niveaus en de mogelijkheid van sensibilidad puede seleccionarse entre dos niveles y ofrece la posibilidad automatische voorrang op de PROG.- en AUX-ingangen.
VR1 ubicado sobre la placa del circuito de entradas. El micrófono kan worden met de op de plaat van het ingangencircuit geplaatste PASO modelo M906 puede conectarse al amplificador como se muestra draairegelknop VR1. De PASO microfoon model M906 kan verbonden en la fig.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT USO DEL APARATO 3.1 AANSCHAKELEN 3.1 ENCENDIDO Verzeker u ervan, alvorens het apparaat in werking te stellen, dat alle Antes de poner en funcionamiento el aparato cerciórese de haber voor de installatie vereiste verbindingen geheel verwezenlijkt zijn. Zet de efectuado todas las conexiones necesarias para completar la instalación.
Conjunto circuito principal + disipador Ass. Controlelampje apparaat aan 27/4132 Conjunto circuito LED encendido Ass. circuitingangen 27/4133 Conjunto circuido entradas Voedingstransformator (AX3032) TF192 Transformador de alimentación (AX3032) Voedingstransformator (AX3032/117) TF192/117 Transformador de alimentación (AX3032/117) Uitgangstransformator TU132 Transformador de salida Bestuurdertransformator TI17...
Temperatura operativa / de almacenaje Relatieve vochtigheid <95% Humedad relativa Netvoeding (AX3032) 230 V ± 10% 50/60 Hz Alimentación desde la red (AX3032) Netvoeding (AX3032/117) 117 V ± 10% 50/60 Hz Alimentación desde la red (AX3032/117) Externe gelijkstroomvoeding 12 V Alimentación externa corriente continua...
Page 24
NOTA Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. NOTE PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and without notice.