OSO HOTWATER Delta Geocoil DGC 200 Installation Manual

OSO HOTWATER Delta Geocoil DGC 200 Installation Manual

Hide thumbs Also See for Delta Geocoil DGC 200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SIKKERHETSINFORMASJON
FDV INFORMASJON
MONTASJEANVISNING
TDS - TECHNICAL DATA SHEET
TURVALLISUUSTIEDOT
O&M-TIEDOT
ASENNUSOHJEET
TDS - TEKNINEN ESITE
SAFETY INFORMATION
O&M INFORMATION
INSTALLATION MANUAL
TDS - TECHNICAL DATA SHEET
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INFORMACJE NT. OBSŁUGI I KONSERWACJI
PODRĘCZNIK MONTAŻU
KARTA DANYCH TECHNICZNYCH (TDS)
Manufactured by OSO Hotwater AS
Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norway
Tel: +47 32 25 00 00 / Fax: +47 32 25 00 90
E-mail: oso@oso.no / www.osohotwater.com
146050-04 - 01-2022
Delta Geocoil - DGC
200-250-300 l.
NO-FI-EN-PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OSO HOTWATER Delta Geocoil DGC 200

  • Page 1 INFORMACJE NT. OBSŁUGI I KONSERWACJI PODRĘCZNIK MONTAŻU KARTA DANYCH TECHNICZNYCH (TDS) Manufactured by OSO Hotwater AS Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norway Tel: +47 32 25 00 00 / Fax: +47 32 25 00 90 E-mail: oso@oso.no / www.osohotwater.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Sikkerhetsinstruks..........3 Generell informasjon ........3 1.2 Sikkerhetsinstruks for brukeren..... 4 1.3 Sikkerhetsinstruks for installatøren..4 2. Produktbeskrivelse..........5 2.1. Produktidentifikasjon........5 2.2. Bruksområde........... 5 2.3 CE merking............5 2.4 Tekniske data........... 5 2.5. ErP data (TDS)..........5 2.6 Reservedeler.............
  • Page 3: Sikkerhetsinstruks

    1. SIKKERHETSINSTRUKS 1.1 Generell informasjon • Les følgende sikkerhetsinstruks grundig før installering, vedlikehold eller justering av varmtvannsberederen. 60 70 °C • Personskade eller materiell skade kan oppstå hvis produktet ikke monteres eller brukes på tiltenkt måte. • Oppbevar denne manualen og andre rele- vante dokumenter slik at de er tilgjengelige for fremtidig referanse.
  • Page 4: Sikkerhetsinstruks For Brukeren

    1.2 Sikkerhetsinstruks for brukeren ADVARSEL Sikkerhetsventilers overløp skal IKKE tettes eller plugges. Produktet skal IKKE tildekkes foran el. lokk i front. Produktet skal IKKE modifiseres eller endres fra sin originale tilstand. Barn skal IKKE leke med produktet, og ikke oppholde seg ved produktet uten tilsyn. Produktet skal være fylt med vann før strøm tilkobles.
  • Page 5: Produktbeskrivelse

    • Sikkerhetsstandard EN 60335-2-21 www.osohotwater.com for mer informasjon. • Sveisestandard EN ISO 3834-2 Produktet er i samsvar med direktiver for: OSO Hotwater AS er sertifisert iht. • Lavspenning LVD 2014/35/EU • Kvalitet ISO 9001 • Elektromagnetisk kompatibilitet EMC 2014/30/EU • Miljø...
  • Page 6: Installasjonsinstruks

    3. INSTALLASJONSINSTRUKS 3.1 Produkter omfattet av denne instruksen 800 0325 Delta Geocoil - DGC 200 800 0326 Delta Geocoil - DGC 250 800 0328 Delta Geocoil - DGC 300 60 70 °C 3.2 Medfølgende i leveransen Ref no. Antall Beskrivelse PT sikkerhetsventil Varmtvannsbereder m/innebygget coil Følerlomme...
  • Page 7: Krav Til Installasjonssted

    3.3.2 Inntransport Produktet skal transporteres varsomt som illus- trert, med emballasje. Benytt håndtakene i esken. FORSIKTIG Stusser, ventiler og lignende skal ikke benyttes til å løfte produktet da dette kan forårsake funk- sjonsfeil. 3.4 Krav til installasjonssted og plassering FORSIKTIG Produktet skal plasseres i rom med sluk, utført iht.
  • Page 8: Rør-Installasjon

    En sikkerhetsventil av godkjent type (se pkt. 2.3) egnet for installert effekt iht. lokale reguleringer skal være montert i varmekretsen (godkjent PT sikkerhetsventil medfølger). 3.5.4 Trykkfallstabell coil Delta Geocoil DGC 200 - Coil 2.6 m² 4500 3600 2700 1800 900 Flow L/time 2100 1390 840 Trykkfall mBar...
  • Page 9 3.5.4 Montasjeinstruks ADVARSEL Produktet skal være fylt med vann før strøm tilkobles. Evt. overløpsrør fra sikkerhetsventiler skal være i egnet dimensjon og legges uavstengbart, brutt og frostfritt m/ fall til sluk. FORSIKTIG Produktet skal plasseres i rom med sluk, utført iht. våtromsnormen / siste TEK. Alternativt skal aut.
  • Page 10: El-Installasjon

    3.6 El-installasjon Fast el. montasje skal benyttes ved installasjon i nye boliger eller ved endring av eksisterende el. opplegg iht. forskrift. Nettkabel med støpsel for veggkontakt kan benyttes ved utskiftning av produkt uten endring av el. opplegg. Evt. fast el- montasje skal utføres av aut.
  • Page 11 3.6.4 Montasjeinstruks ADVARSEL Produktet skal være fylt med vann før strøm tilkobles. Fast el. montasje skal benyttes ved installasjon i nye boliger eller ved endring av eksisterende el. opplegg iht. forskrift. Nettkabel med støpsel for veggkontakt kan benyttes ved utskiftning av produkt uten endring av el.
  • Page 12: Igangsettelse Første Gang

    4. IGANGSETTELSE FØRSTE GANG 4.1 Fylling av vann Sjekk først at alle røranslutninger er korrekt utført. retur-rør til coil av. Coilen tømmes via nedre Gjør deretter følgende: anslutning. NB: Coilen (C) har et oppløft fra A) Åpne en varmtvannskran – la denne stå åpen nederste punkt, hvor væske vil samles opp.
  • Page 13: Brukerveiledning

    5. BRUKERVEILEDNING 5.1 Innstillinger 5.1.1 Termostatinnstilling ADVARSEL Produktets termostat er stillbar fra 50-75°C. Ter- mostaten bør ikke stilles lavere enn 60°C for å Kontinuerlig spenning er tilstede i el.-boksen. Før unngå bakterievekst. For å justere temperaturen: elektrisk arbeid utføres skal strømtilførsel brytes A) Koble fra strømtilførselen.
  • Page 14: Feilsøking

    (se produktets merkeplate) len. Dersom problemet ikke er vist i feilsøkings- eller OSO Hotwater AS - se pkt. 7.1. FEILSØKING Problem Mulig feilårsak Mulig løsning...
  • Page 15: Garantibetingelser

    7. GARANTIBETINGELSER 1. Omfang OSO Hotwater AS (heretter kalt OSO) garanterer at Produktet je nlig bruk, og at annk aliteten er iht. f lgende: i en periode på 5 år fra kjøpsdato er; i) produsert i henhold - Klorider < 5 mg / * til OSO spesifikasjoner, ii) fri for material og fabrikasjonsfeil, - Kondukti itet (EC) ed 25°C...
  • Page 16 OSO Hotwater AS Industriveien 1 3300 Hokksund - Norway Tel: +47 32 25 00 00 oso@oso.no www.osohotwater.com © Alle deler av denne montasjeanvisningen er beskyttet av åndsverksloven og skal ikke reproduseres eller distribueres uten skriftlig avtale med produsenten. Forandringer forbeholdes.
  • Page 17 Delta Geocoil - DGC 200-250-300 l TURVALLISUUSTIEDOT O&M-TIEDOT ASENNUSOHJEET TDS - TEKNINEN ESITE Valmistaja OSO Hotwater AS Industriveien 1 - NO-3300 Hokksund - Norway Tel: + 47 32 25 00 00/Fax: + 47 32 25 00 90 E-mail: oso@oso.no/www.osohotwater.com 146050-04 - 01-2022...
  • Page 18 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusohjeet............3 Yleiset tiedot............3 1.2 Turvallisuusohjeet käyttäjille......4 1.3 Turvallisuusohjeet asentajille....... 4 2. Tuotekuvaus..............5 2.1. Tuotteen tunnistaminen......... 5 2.2. Käyttötarkoitus........... 5 2.3 CE-merkintä ............5 2.4 Tekniset tiedot............. 5 2.5. ErP-tiedot (TDS)..........5 3. Asennusohjeet.............. 6 3.1.
  • Page 19: Turvallisuusohjeet

    1. TURVALLISUUSOHJEET 1.1 Yleiset tiedot • Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolel- lisesti ennen vedenlämmittimen asenta- mista, huoltoa tai säätämistä. 60 70 °C • Jos tuotetta ei asenneta tai käytetä tarkoi- tetulla tavalla, seurauksena voi olla henki- lö- tai aineellisia vahinkoja. • Säilytä...
  • Page 20: Turvallisuusohjeet Käyttäjille

    1.2 Turvallisuusohjeet käyttäjille VAROITUS Varoventtiilin ylivuotoaukkoa EI saa tiivistää tai tulpata. Tuotteen etusuojusta EI saa peittää. Tuotetta EI saa muokata tai muuttaa sen alkuperäisestä tilasta. Lapset EIVÄT saa leikkiä tuotteen kanssa tai mennä sen lähellä ilman valvontaa. Tuote on täytettävä vedellä, ennen kuin virta kytketään päälle. Kunnossapitoa/säätämistä...
  • Page 21: Tuotekuvaus

    EN 12897:2016 tajan vaatimustenmukaisuusvakuutus osoitteessa • Turvallisuusstandardi EN 60335-2-21 www.osohotwater.com. • Hitsausstandardi EN ISO 3834-2 Tuote vastaa EU-direktiivejä: OSO Hotwater AS:llä on seuraavat sertifioinnit: • Pienjännite LVD 2014/35/EU • Laatu ISO 9001 • Sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC 2014/30/EU • Ympäristö ISO 14001 •...
  • Page 22: Asennusohjeet

    3. ASENNUSOHJEET 3.1 Tämän käyttöohjeen piiriin kuuluvat tuotteet 800 0325 Delta Geocoil - DGC 200 800 0326 Delta Geocoil - DGC 250 800 0328 Delta Geocoil - DGC 300 60 70 °C 3.2 Toimituksen sisältö Viitenu- Kappale- Nimike mero määrä PT-venttiili (toimitetaan irrallaan) Lämminvesivaraaja ja kuumennuskierukka Anturin korttipaikka...
  • Page 23 3.3.2 Toimitus Tuote on kuljetettava pakattuna ja kuvatulla ta- valla varovaisuutta noudattaen. Käytä pakkauk- sen kädensijoja. HUOMIO Tuotetta ei saa nostaa putkiyhteistä, venttiileistä tms., sillä se voi johtaa toimintahäiriöihin. 3.4 Asennustilaa ja sijoittamista koskevat vaatimukset HUOMIO Tuote on sijoitettava huoneeseen, jossa on lattiakaivo. Valmistaja ei ota mitään vastuuta, jos tätä...
  • Page 24 Lämmityspiiriin (ei sisälly toimitukseen) on asennettava varoventtiili (katso kohta 2.3), joka soveltuu asennettavaksi voimassa olevien pai- kallisten määräysten mukaisesti. 3.5.4 Painehäviöpöytä - kela Delta Geocoil DGC 200 - Kela 2.6 m² 4500 3600 2700 1800 900 Virtaus L/tunti 2100 1390 840 Painehäviö mBar 3000 L/tunti @ 1 bar painehäviö...
  • Page 25 3.5.4 Asennusohjeet VAROITUS Tuote on täytettävä vedellä, ennen kuin virta kytketään päälle. Minkä tahansa turvalaitteen poistoputken on oltava vähintään yksi putkikoko suurempi kuin turvalaitteen nimellinen ulostulokoko (pituus <9 m). Poistoputkessa on oltava jatkuva putoa- minen tyhjennykseen, sen on oltava keskeytymätön ja pakkaseton koko ajan. HUOMIO Tuote on sijoitettava huoneeseen, jossa on lattiakaivo.
  • Page 26: Sähköasennus

    3.6 Sähköasennus Kun tuote asennetaan uuteen rakennukseen johtimet kytketään turvatermostaatin tai nykyisten määräysten mukaiseksi uusittuun pisteeseen 4 ja käyttötermostaatin järjestelmään, se on liitettävä sähköverkkoon pisteeseen 2. Ks. kuva. kiinteällä kytkennällä. Tuotteen pistotulpallis- ta sähköjohtoa voi käyttää silloin, jos tuotteen 3.6.5 Momenttiasetukset vaihdon yhteydessä...
  • Page 27 3.6.4 Asennusohjeet VAROITUS Tuote on täytettävä vedellä, ennen kuin virta kytketään päälle. Lämmittimen sähkövirta on suoritettava voimassa olevien paikallisten määräysten ja pätevän sähköasentajan parhaiden käytäntöjen mukaisesti. Tuote on tarkoitettu pysyvään toimitukseen. Sähköjohdon on kestettävä 90 °C:n lämpötiloja. Kaapeliin on asennettava vedonpoistaja (sisältyy). HUOMIO Tuotteen huoltoväli on 40 cm sähkökannen edessä...
  • Page 28: Ensimmäinen Käyttöönotto

    4. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖÖNOTTO 4.1 Veden täyttäminen siihen jää vettä. Kierukan saa tyhjennettyä ko- Tarkista ensin, että kaikki putket on kytketty oikein. konaan puhaltamalla paineilmaa kierukan ylälii- Jatka sitten seuraavasti: tännästä, jolloin loputkin vedet poistuvat. A) Avaa kuumavesihana – jätä se auki B) Avaa tuotteen kylmävesisyöttö.
  • Page 29: Käyttöohje

    5. KÄYTTÖOHJE 5.1 Asetukset 5.1.1 Termostaatin asettaminen VAROITUS Tuotteen termostaattia voi säätää alueella 50– 75°C. Mikrobikasvun estämiseksi termostaatin Kytkentärasiassa kulkee jatkuva jännite. Ennen asetuksen on oltava vähintään 60°C. Lämpötilan sähkötöiden aloittamista virta on katkaistava ja säätäminen: sen päällekytkeminen töiden aikana on estettävä. A) Katkaise virransyöttö.
  • Page 30: Vianmääritys

    Jos tuotteen käytössä ilmenee ongelmia, katso ole varma ongelman aiheuttajasta, ota yhteyttä mahdolliset syyt ja toimenpiteet taulukosta. Jos asennusliikkeeseen (ks. tuotteen tyyppikilpi) tai ongelma ei löydy vianmääritystaulukosta tai et OSO Hotwater AS:ään, ks. kohta 7.1. VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Tarkista, ettei sulake tai maadoituskytkin ole Virransyöttö...
  • Page 31: Asiakaspalvelu

    2.1 Laajuus tai kloorausmenettelyjen vaikutuksia. OSO Hotwater AS (jäljempänä OSO) takaa 2 vuotta ostopäivämäärästä lukien, että: i) - Paikallaan olevan (ilmatun) veden vaikutuksia, jos tuote on ollut käyttämättä yli 60 tuote on OSO-erittelyn mukainen, ii) tuotteessa ei ole materiaali- ja valmistusvirheitä, päivää...
  • Page 32 OSO Hotwater AS Industriveien 1 NO-3300 Hokksund - Norway Tel: + 47 32 25 00 00 oso@oso.no www.osohotwater.com © Tämä asennusohje ja kaikki sen sisältö on suojattu tekijänoikeuksilla, ja sitä saa kopioida tai jakaa ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella. Pidätämme oikeuden muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.
  • Page 33 O&M INFORMATION INSTALLATION MANUAL TDS - TECHNICAL DATA SHEET Manufactured by OSO Hotwater AS Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norway Tel: + 47 32 25 00 00 / Fax: + 47 32 25 00 90 E-mail: oso@oso.no / www.osohotwater.com...
  • Page 34 CONTENTS 1. Safety instructions..........3 General information........3 1.2 Safety instructions for users..... 4 1.3 Safety instructions for installers ..... 4 2. Product description ..........5 2.1. Product identification........5 2.2. Intended use ........... 5 2.3 CE marking............5 2.4 Technical data..........5 2.5.
  • Page 35: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 General information • Read the following safety instructions carefully before installing, maintaining or adjusting the water heater. 60 70 °C • Personal injury or material damage may result if the product is not installed or used in the intended manner. •...
  • Page 36: Safety Instructions For Users

    1.2 Safety instructions for users WARNING The overflow from the safety valve shall NOT be sealed or plugged. The product shall NOT be covered over the cover on the front. The product shall NOT be modified or changed from its original state. Children shall NOT play with the product or go near it without supervision.
  • Page 37: Product Description

    • Safety standard EN 60335-2-21 mation. • Welding standard EN ISO 3834-2 The product complies with Directives for: OSO Hotwater AS is certified for • Low voltage LVD 2014/35/EU • Quality ISO 9001 • Electromagnetic compatibility EMC 2014/30/EU •...
  • Page 38: Installation Instructions

    3. INSTALLATION INSTRUCTIONS 3.1 Products covered by these instructions 800 0325 Delta Geocoil - DGC 200 800 0326 Delta Geocoil - DGC 250 800 0328 Delta Geocoil - DGC 300 60 70 °C 3.2 Included in delivery Num- Ref no. Description ber of PT safety valve...
  • Page 39: Requirements For Installation Location

    3.3.2 Delivery The product should be transported carefully as shown, with packaging. Use the handles in the box. CAUTION Pipe stubs, valves etc. should not be used to lift the product as this could cause malfunctions. 3.4 Requirements for installation location and positioning CAUTION The product shall be placed in a room with a floor drain.
  • Page 40: Pipe Installation

    (not supplied). 3.5.4 Pressure drop table - coil Delta Geocoil DGC 200 - Coil 2.6 m² Flow L/hour 4500 3600 2700 1800 900 Pressure drop mBar...
  • Page 41 3.5.4 Fitting instructions WARNING The product shall be filled with water before the power is switched on. The discharge pipe from any safety device shall be at least one pipe size larger than the nominal outlet size of the safety device (< 9m length). The discharge pipe shall have continuous fall to drain, be uninterruptable and frost-free at all times.
  • Page 42: Electrical Installation

    3.6 Electrical installation The electrical supply to the heater shall be done in accordance with current local regulations and best practice by a qualified electrician. The product is intended for permanent supply. 3.6.1 Electrical components Component Note Safety thermostat 85°C safety cut-off Working thermostat 50-75°C adjustable Heating element...
  • Page 43 3.6.4 Fitting instructions WARNING The product shall be filled with water before the power is switched on. The electrical supply to the heater shall be done in accordance with current local regula- tions and best practice by a qualified electrician. The product is intended for permanent supply.
  • Page 44: Initial Commissioning

    4. INITIAL COMMISSIONING 4.1 Filling with water First check that all pipes are connected correctly. tied via the lower connection. Note: The coil has Then proceed as follows: a riser (C) from the lowest point, where liquid is A) Open a hot tap – leave it open collected.
  • Page 45: User Guide

    5. USER GUIDE 5.1 Settings 5.1.1 Thermostat setting The thermostat on the product is adjustable from WARNING 50-75°C. The thermostat shall not be set lower Constant voltage present in the junction box. Be- than 60°C to prevent bacteria growth. To adjust fore any electrical work is done, the power supply the temperature: must be disconnected and secured against acti-...
  • Page 46: Troubleshooting

    If tact the installer (see type plate on the product) the problem is not shown in the troubleshoot- or OSO Hotwater AS - see section 7.1. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause of fault...
  • Page 47: Warranty Conditions

    7. WARRANTY CONDITIONS 1. Scope OSO Hotwater AS (hereinafter called OSO) warrants for 2 years shall not be aggressi e, i.e. the water chemistry shall from the date of purchase, that the Product will: i) conform to comply with the following:...
  • Page 48 OSO Hotwater AS Industriveien 1 3300 Hokksund - Norway Tel: + 47 32 25 00 00 oso@oso.no www.osohotwater.com © This installation manual and all its content is protected by copyright and may be reproduced or distributed only with written consent from the manufacturer.
  • Page 49 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INFORMACJE NT. OBSŁUGI I KONSERWACJI PODRĘCZNIK MONTAŻU KARTA DANYCH TECHNICZNYCH (TDS) Producent: OSO Hotwater AS Industriveien 1 — 3300 Hokksund — Norwegia tel.: +47 32 25 00 00 / faks: +47 32 25 00 90 e-mail: oso@oso.no / www.osohotwater.com...
  • Page 50 SPIS TREŚCI 1. Instrukcje bezpieczeństwa ......... 3 Informacje natury ogólnej........3 Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkowników 4 1.3 Instrukcje bezpieczeństwa dla monterów.. 4 2. Opis produktu..............5 2.1 Identyfikacja produktu.......... 5 2.2 Przeznaczenie............5 2.3 Oznaczenie CE............5 2.4 Dane techniczne............5 2.5 Dane urządzenia energetycznego (ErP)..
  • Page 51: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1.1 Informacje natury ogólnej • Przed przystąpieniem do instalowania, konserwacji oraz regulacji podgrzewacza wody uważnie przeczytaj poniższe in- 60 70 °C strukcje bezpieczeństwa. • Instalowanie bądź użytkowanie produktu w nieprzewidziany sposób grozi odniesie- niem obrażeń oraz poniesieniem szkód materialnych.
  • Page 52: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Użytkowników

    1.2 Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkowników OSTRZEŻENIE Przewód przelewowy z zaworu bezpieczeństwa NIE MOŻE BYĆ zatkany ani zaślepiony. Urządzenia NIE WOLNO zasłaniać od strony jego przedniej pokrywy. Stanu oryginalnego urządzenia NIE WOLNO modyfikować ani zmieniać. Dzieciom NIE WOLNO zezwalać na zabawę urządzeniem ani na zbliżanie się do niego bez nadzoru. Urządzenie musi zostać...
  • Page 53: Opis Produktu

    EN 60335-2-21 Produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw: • Spawanie EN ISO 3834-2 • Niskie napięcie 2014/35/UE (LVD) • Zgodność (kompatybilność) Firma OSO Hotwater AS legitymuje się certyfikatami elektromagnetyczna 2014/30/UE (EMC) poświadczającymi następujące kwestie: • Urządzenia ciśnieniowe 2014/68/UE (PED) • Jakość wykonania ISO 9001 •...
  • Page 54: Podręcznik Montażu

    3. PODRĘCZNIK MONTAŻU 3.1 Zakres zastosowań instrukcji 800 0325 Delta Geocoil — DGC 200 800 0326 Delta Geocoil — DGC 250 800 0328 Delta Geocoil — DGC 300 60 70 °C 3.2 Zakres dostawy Nr na Liczba Opis ilustr. sztuk Zawór bezpieczeństwa PT Podgrzewacz do wody ciepłej z wbudo- waną...
  • Page 55: Wymagania Dotyczące Umiejscowienia

    3.3.2 Dostawa Urządzenie należy przenosić ostrożnie, w opako- waniu, w sposób pokazany na ilustracji. Posługi- wać się wykonanymi w pudle uchwytami. PRZESTROGA Urządzenia nie wolno podnosić za króćce ruro- we, zawory itp. — to groziłoby uszkodzeniem produktu i jego wadliwym działaniem. 3.4 Wymagania dotyczące umiejscowienia i zorientowania PRZESTROGA...
  • Page 56: Instalacja Rurowa

    W obwodzie grzejnym zainstalowany musi zo- 3.5.4 Tabela spadków ciśnienia - wężownica stać (niedołączony) zawór bezpieczeństwa od- Delta Geocoil DGC 200 - Cewka 2.6 m² powiedniego typu (zob. na stronie 3). Zawór 4500 3600 2700 1800 900 Przepływ l/godz.
  • Page 57 3.5.4 Instrukcje montażu OSTRZEŻENIE Urządzenie musi zostać napełnione wodą przed włączeniem jego zasilania. Przewód spustowy z każdego urządzenia ochronnego musi być o co najmniej jeden roz- miar rury większy od nominalnego rozmiaru wylotu z urządzenia ochronnego (długość poniżej 9 metrów). Przewód spustowy musi przebiegać do spustu z ciągłym spadkiem, musi być...
  • Page 58: Montaż Wyposażenia Elektrycznego

    3.6 Montaż wyposażenia elektrycznego Przy wykonywaniu instalacji w nowym domu, a także przy zmianie istniejącej konfiguracji elek- trycznej, należy zastosować stałe połączenia elek- tryczne zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przy wymianie urządzenia, której nie towarzyszy zmiana konfiguracji elektrycznej, można zasto- sować sieciowy kabel zasilający z wtykiem do gniazdka ściennego.
  • Page 59 3.6.4 Instrukcje montażu OSTRZEŻENIE Urządzenie musi zostać napełnione wodą przed włączeniem jego zasilania. Zasilanie elektryczne podgrzewacza musi zostać wykonane w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami lokalnymi, według ogólnie przyjętych wzorców postępowania i przez wykwalifiko- wanego technika elektryka. Urządzenie jest przeznaczone do zasilania ciągłego. Sieciowy kabel zasilający musi wytrzymywać...
  • Page 60: Wstępne Uruchomienie

    4. WSTĘPNE URUCHOMIENIE 4.1 Napełnienie wodą 4.5.1 Opróżnianie wężownicy Najpierw sprawdzić, czy wszystkie przewody ruro- Przy opróżnianiu kierować się instrukcjami do we są podłączone prawidłowo. Następnie wyko- zewnętrznego źródła ciepła. Następnie odłą- nać następujące czynności: czyć od wężownicy przewód powrotny. Wę- A) Odkręcić...
  • Page 61: Podręcznik Użytkownika

    5. PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA 5.1 Ustawienia 5.1.1 Nastawa termostatu prawić wszystkie połączenia; właściwy moment dokręcenia zob. w tablicy 3.6.4. Termostat urządzenia umożliwia regulację w za- kresie 50–75°C. Termostatu nie wolno nastawiać C) Przed ponownym włączeniem zasilania niżej niż na 60°C, żeby uniknąć rozwoju bakterii. z powrotem założyć...
  • Page 62: Rozwiązywanie Problemów

    (zob. na tabliczce znamiono- wiązane rozwiązania w tablicy. Jeśli dany problem wej urządzenia) lub skontaktować się z firmą nie jest ujęty w tablicy rozwiązywania problemów OSO Hotwater AS — zob. w punkcie 7.1. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Możliwa przyczyna wadli- Problem Możliwe rozwiązanie...
  • Page 63: Warunki Gwarancji

    7. WARUNKI GWARANCJI - dotyczy tylko Polski 1. Zakres Firma OSO Hotwater AS (dalej OSO) gwarantuje, że Produkt przez produktu wodą zainstalować anodę. okres 5 lat od daty zakupu: i) będzie wyprodukowany zgodnie ze • Grzałka nie była narażona na działanie wody o twardości specyfikacjami OSO, ii) będzie wolny od wad materiałowych i...
  • Page 64 OSO Hotwater AS Industriveien 1 3300 Hokksund — Norwegia tel: +47 32 25 00 00 oso@oso.no www.osohotwater.com © Niniejsza instrukcja instalacji oraz cała jej treść są chronione prawem autorskim. Zabrania się ich powielania oraz rozpowszechniania bez uzyskania na to zgody na piśmie ze strony producenta.

Table of Contents