Download Print this page
Qlima SPHP 130 Operating Manual
Hide thumbs Also See for SPHP 130:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

6
FIN
4
u
:
=
Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 1
Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 1
SPHP 130
BETJENINGSMANUAL
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKTIONSBOK
2
18
34
50
66
82
10-01-2022 15:15
10-01-2022 15:15

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPHP 130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Qlima SPHP 130

  • Page 1 SPHP 130 BETJENINGSMANUAL KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKTIONSBOK Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 1 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 1 10-01-2022 15:15 10-01-2022 15:15...
  • Page 2 Til rette vedkommende, Tillykke med købet af din Qlima poolvarmepumpen. Du har købt et produkt af høj kvalitet, der, hvis det bruges ansvarligt, vil give dig mange års glæde. Læs brugsanvisningen først for at sikre, at din poolvarmepumpe levetid er optimal.
  • Page 3 INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDINSTRUKTIONER NAVNE PÅ DELE GENERELT INSTALLATION BRUG DRIFT VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE FEJLFINDINGSVEJLEDNING GARANTIBETINGELSER LÆS DENNE VEJLEDNING Her finder du mange nyttige råd om, hvordan du bruger og vedligeholder dit poolvarmepumpe korrekt. Du kan finde mange svar på almindelige pro- blemer i kapitlet Fejlfindingsvejledning.
  • Page 4 SIKKERHEDINSTRUKTIONER Installer kun denne enhed, når den er i overensstemmelse med lokale/nationale bestemmelser, vedtægter og standar- der. Dette produkt er beregnet til at blive brugt som pool- varmepumpe til private pools. Kontroller netspændingen og frekvensen. Denne enhed er kun egnet til jordforbindel- se, tilslutningsspænding 220-240 V~ / 50 Hz.
  • Page 5 • Stik ikke hænder, fingre eller genstande ind i åbningerne på enheden. • Brug aldrig et forlængerkabel til at forbinde enheden til elforsyningen. Hvis der ikke allerede findes en egnet jor- det stikkontakt, skal der installeres én af en autoriseret elektriker.
  • Page 6 kanten, kundeserviceafdelingen eller personer med tilsva- rende kvalifikationer for at forhindre fare. • Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på...
  • Page 7 NAVNE PÅ DELE F Elektrisk styreboks A Frontpanel K Vandstrømskontakt L Venstre sidepanel B Monteringsramme G Fordamper C Ventilatorblad H Toppanel M Betjeningspanel D Ventilator motor I Bremsedele N Kompressor E Ventilatorstøtte J Varmeveksler O Bundramme PAKKENS INDEHOLD • Varmepumpe • 2 hydrauliske ind-/udløbsforbindelser 32/38 mm diameter • Denne installations og brugervejleding • 4 anti-vibrationspuder BEMÆRK! Alle billederne i denne vejledning og på...
  • Page 8 LEDNINGSDIAGRAMMER GENERELT UNDER BRUG • For at undgå alvorlige skader, må du aldrig røre ved ventilatoren, når den er i drift. • Opbevar varmepumpen utilgængeligt for børn for at undgå alvorlige skader forårsaget af varmevek- slerens blade. • Start aldrig udstyret, hvis der ikke er vand i poolen, eller hvis cirkulationspumpen er stoppet. •...
  • Page 9 BELIGGENHED Varmepumpen bør placeres mindst 2,5 meter væk fra opsætningspool. Overhold venligst følgende regler vedrørende valg af varmepumpeplacering. Enhedens fremtidige placering skal være let at komme til, så den er nem at betjene og vedligeholde. Den skal installeres på jorden, helst på et plant betongulv. Sørg for, at gulvet er tilstrækkeligt stabilt og kan bære vægten af enheden.
  • Page 10 INSTALLATION INSTALLATIONSLAYOUT mod poolen automatiseret behandlingssystem POOL filtrering + pumpe fra poolen Filteret, der er placeret opstrøms for varmepumpen, skal renses jævnligt, så vandet i anlægget er rent, og der dermed undgås driftsproblemer som følge af snavs i eller tilstopning af filteret. HYDRAULISK TILSLUTNING Mod poolen Fra poolen...
  • Page 11 BRUG BETJENINGSPANEL E Op-knap (+) A Strøm-LED C PÅ/AF-KNAP D Vælg knap F Ned-knap (-) B Afrimnings-LED OPVARMNINGSTILSTAND ADVARSEL Før du starter, skal du sikre dig, at filtreringspumpen fungerer korrekt. Trin 1 : Tryk på for at tænde for din pumpe. Trin 2 : Vælg den ønskede temperatur med knapperne EKSEMPEL: Hvis den aktuelle temperatur er 15 °C, er standardindstillingstemperaturen 27°, og den nødven- dige temperatur er 30 °C.
  • Page 12 NYTTIGE OPLYSNINGER OM, HVORDAN OPVARMNINGSFUNKTIONEN FUNGERER Når den indgående vandtemperatur er mindre end eller lig med den nødvendige temperatur (setpoint- temperatur) -X°C, skifter varmepumpen til varmetilstand. Kompressoren stopper, når temperaturen på det indkommende vand er større end eller lig med den nødvendige temperatur (setpoint-temperatur). Indikatorer for indstillingsområde X og Y X: Justerbar parameter fra 1°...
  • Page 13 TABEL MED PARAMETRE Beskrivelse Indstilling- Fabriks- Bemærkninger sområde indstilling Vandindtagstemperatur -19~99 °C Faktiske data Vandudtagstemperatur -19~99 °C Faktiske data Omgivende lufttemperatur -19~99 °C Faktiske data Indstilling af temperatur 15~40 °C 27 °C Justerbar Tid for automatisk afrimning 10~80 min 40 min Justerbar Maksimal afrimningsvarighed 10~40 min...
  • Page 14 ADVARSEL Under normale forhold kan en passende varmepumpe opvarme vandet i en swimmingpool 1 °C til 2 °C om dagen. Det er derfor helt normalt ikke at mærke nogen temperaturforskel i systemet, når varmepumpen kører. En opvarmet pool skal være overdækket for at undgå varmetab. VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE ADVARSEL Før du udfører vedligeholdelsesarbejde på...
  • Page 15 FEJLFINDINGSVEJLEDNING DRIFTFORSTYRRELSER OG FEJL PROBLEM Stop straks poolvarmepumpen, hvis der opstår en af følgende fejl. Afbryd strømmen og kontakt din leverandør. • Sikringer springer ofte eller afbryderen slukkes ofte. • Der falder andre genstande eller vand ind i poolvarmepumpen. • Andre unormale situationer.
  • Page 16 R32 er en fluorholdig drivhusgas med et potentiale for global opvarmning (GWP) = 675 Internet: For nemheds skyld kan du downloade den nyeste version af bruger-, installations- og/eller servicehåndbo- gen på www.Qlima.com Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 16 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 16...
  • Page 17 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 17 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 17 10-01-2022 15:15 10-01-2022 15:15...
  • Page 18 Hyvä asiakas Onnittelut Qliman uima-altaan lämpöpumpun hankinnasta. Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen, joka vastuullisesti käytettynä toimii vuosia. Luo nämä käyttöohjeet ensin, jotta varmistat uima-altaan lämpöpumpun parhaan mahdollisen käyttöiän. Uima-altaan lämpöpumpulla on 24 kuukauden takuu ostopäivästä lähtien. Nauti uima-altaasi lämpöpumpusta. Ystävällisin terveisin PVG Holding b.v.
  • Page 19 SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET OSIEN NIMET YLEISTÄ ASENNUS KÄYTTÖ KÄYTTÖ YLLÄPITO JA HUOLTO VIANETSINNÄN VINKIT TAKUUEHDOT LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE Ohjeesta löydät monia hyödyllisiä vinkkejä allaslämpöpumpun käytöstä ja ylläpidosta. Löydät monia vastauksia tavallisiin ongelmiin Vianetsinnän vinkkejä -luvusta. Jos katsot Vianetsinnän vinkkejä -lukua ensin, sinun ei ehkä tarvitse ottaa yhteyttä...
  • Page 20 TURVALLISUUSOHJEET Asenna laite vain, jos se on paikallisen/kansallisen lainsää- dännön, asetusten ja standardien mukainen. Tuote on tar- koitettu käytettäväksi uima-altaan lämpöpumppuna asuin- rakennusten uima-altaissa. Tarkista verkkovirta ja taajuus. Tämä yksikkö sopii vain maadoitettuihin pistorasioihin, liitäntäjännite 220–240 V~ / 50 Hz. TÄRKEÄÄ...
  • Page 21 • Älä peitä ilmansisäänottoa ja ulostuloaukkoa. • Älä koskaan anna laitteen joutua kosketuksiin kemikaali- en kanssa. • Älä koskaan ruiskuta yksikköä vedellä tai upota sitä veteen. • Älä laita käsiä, sormia tai esineitä laitteen aukkoihin. • Älä koskaan käytä jatkojohtoa laitteen liittämiseksi säh- könsyöttöön.
  • Page 22 • Jos sähköjohto on vahingoittunut, valmistajan, sen asia- kaspalvelun tai vastaavasti pätevien henkilöiden tulee vaihtaa se vaaran välttämiseksi. • Yleiset toimitusohjeet: Laitteisto täytyy aina säilyttää ja kuljettaa pystysuorassa lavalla ja sen alkuperäisessä pak- kauksessa. Jos sitä säilytetään tai kuljetetaan vaakasuo- rassa, odota vähintään 24 tuntia ennen sen kytkemistä...
  • Page 23 OSIEN NIMET K Veden virtauksen kytkin A Etupaneeli F Säätörasiat L Vasen sivupaneeli B Asennusteline G Haihdutin C Tuulettimen lapa H Yläpaneeli M Ohjauspaneeli D Tuulettimen moottori I Kuristusosat N Kompressori E Tuulettimen tuki J Lämmönvaihdin O Perusrunko PAKKAUKSEN SISÄLLÖT • Lämpöpumppu • 2 hydraulista tulo-/lähtöliitintä halkaisija 32/38 mm • Tämä asennus- ja käyttöopas • 4 tärinänestoalustaa HUOM! Kaikki tässä...
  • Page 24 KYTKENTÄKAAVIOT YLEISTÄ KÄYTÖN AIKANA • Vakavien onnettomuuksien välttämiseksi älä koskaan koske tuulettimeen sen pyöriessä. • Pidä lämpöpumppu poissa lasten ulottuvilta, jotta vältytään lämmönvaihtimen lapojen aiheuttamilta vakavilta onnettomuuksilta. • Älä koskaan käynnistä laitetta, jos altaassa ei ole vettä tai jos kiertopumppu on pysäytetty. •...
  • Page 25 PAIKKA Lämpöpumpun tulee sijaita vähintään 2,5 metrin päässä uima-altaasta. Noudata seuraavia sääntöjä lämpöpumpun paikan valinnassa. Yksikön tuleva sijainti täytyy olla helposti saavutettavissa kätevää käyttöä ja ylläpitoa varten. Se täytyy asentaa maahan, mielellään tasaiselle betonilattialle. Varmista, että lattia on riittävän vakaa ja kestää...
  • Page 26 ASENNUS ASENNUSKAAVIO kohti allasta automatisoitu käsittelyjärjestelmä ALLAS Ulos suodatus + pumppu Sisään altaasta Suodatin, joka sijaitsee lämpöpumpusta katsoen paluusuunnassa, täytyy puhdistaa säännöllisesti, jotta vesi järjestelmässä on puhdasta. Näin vältetään likaan tai suodattimen tukkeutumiseen liittyvät käyttöongelmat. HYDRAULILIITÄNTÄ Kohti allasta Altaasta Vaihe 2 Vaihe 1 Liitä...
  • Page 27 KÄYTTÖ OHJAUSPANEELI A Virran LED E Ylös-painike (+) C ON/OFF-painike B Huurteenpoiston LED F Alas-painike (-) D Valintapainike LÄMMITYS-TILA VAROITUS Varmista ennen käynnistystä, että suodatinpumppu toimii oikein. Vaihe 1: Paina pumpun käynnistämiseksi. to switch on your pump. Vaihe 2: Valitse vaadittava lämpötila painikkeilla ESIMERKKI: Jos nykyinen lämpötila on 15 °C, oletusasetuslämpötila on 27° vaadittu lämpötila on 30 °C. Nykyinen veden Vaadittu lämpötila lämpötila...
  • Page 28 HYÖDYLLITIÄ TIETOJA LÄMMITYSTILAN TOIMINNASTA Kun sisään tulevan veden lämpötila on alle tai sama kuin vaadittu lämpötila (asetettu lämpötila) -X °C, lämpöpumppu vaihtaa lämmitystilaan. Kompressori pysähtyy, kun sisään tulevan veden lämpötila on suur- empi tai sama kuin vaadittu lämpötila (asetettu lämpötila). Osoittimen säätöalueelle X ja Y X: säädettävä...
  • Page 29 PARAMETRIEN TAULUKKO Kuvaus Säätöalue Tehdasa- Huomautukset setus Veden sisäänottolämpötila -19~99°C Todelliset tiedot Veden poistolämpötila -19~99°C Todelliset tiedot Ympäröivän ilman lämpötila -19~99°C Todelliset tiedot Lämpötilan asetus 15~40°C 27°C Säädettävä Huurteenpoiston automaattisen aktivoinnin aika 10~80 min 40 min Säädettävä Huurteenpoiston enimmäiskesto 10~40 min 30 min Säädettävä...
  • Page 30 VAROITUS Normaaleissa olosuhteissa sopiva lämpöpumppu voi lämmittää veden uima-altaassa 1–2 °C:lla päivässä. Siksi on täysin normaalia, että lämpötilaeroa ei tunne järjestelmässä, kun lämpöpumppu on käynnissä. Lämmitetty allas täytyy peittää, jotta vältetään lämmön menetys. YLLÄPITO JA HUOLTO VAROITUS Varmista ennen yksikön ylläpitotöitä, että olet irrottanut virransyötön. Puhdistus Lämpöpumpun kotelo täytyy puhdistaa kostealla liinalla.
  • Page 31 VIANETSINNÄN VINKIT TOIMINTAHÄIRIÖT JA VIAT ONGELMA Sammuta uima-altaan lämpöpumppu välittömästi, jos joku seuraavista vioista tapahtuu. Irrota sähkönsyöttö ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. • Sulake palaa usein tai virrankatkaisin laukeaa usein. • Uima-altaan lämpöpumppuun joutuu vieraita esineitä tai vettä. • Muut epänormaalit tilanteet. Jos ilmenee ongelma, lämpöpumpun näyttö...
  • Page 32 Laite sisältää R32-kylmäainetta alla olevassa taulukossa ilmoitettujen määrien mukaan. Älä päästä R32- kylmäainetta ilmaan: R32 on fluorattu kasvihuonekaasu, jonka lämmitysvaikutus (Global Warming Potential, GWP) on 675 Internet: Voit ladata uusimmat versiot käyttö-, asennus- ja/tai huolto-oppaista osoitteesta www.Qlima.com Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 32 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 32 10-01-2022 15:15...
  • Page 33 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 33 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 33 10-01-2022 15:15 10-01-2022 15:15...
  • Page 34 Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your Qlima pool heat pump. You have acquired a high quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your pool heat pump.
  • Page 35: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS PARTS NAMES GENERAL INSTALLATION OPERATION MAINTENANCE AND SERVICING TROUBLE SHOOTING TIPS GUARANTEE CONDITIONS READ THIS MANUAL Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your pool heat pump properly. You will find many answers to common problems in the chapter Troubleshooting Tips.
  • Page 36 SAFETY INSTRUCTIONS Install this device only when it complies with local/nation- al legislation, ordinances and standards. This product is intended to be used as a pool heat pump for residential pools. Check the mains voltage and frequency. This unit is only suitable for earthed sockets, connection voltage 220- 240 V~ / 50 Hz.
  • Page 37 electrical device. • Do not cover the air inlet and outlet grill. • Never allow the device to come into contact with chemi- cals. • Never spray the unit with or submerge in water. • Do not insert hands, fingers or objects into the openings of the unit.
  • Page 38 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • It is advised to stay out of the direct air stream. • Do not make any modifications to the unit. • If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or persons with comparable qualifications in order to prevent danger.
  • Page 39 PART NAMES A Front panel F Electrical control box K Water Flow Switch B Mounting frame L Left side panel G Evaporator C Fan blade H Top panel M Control panel D Fan motor I Throttling parts N Compressor E Fan support J Heat exchanger O Base frame PACKAGE CONTENTS • Heat pump • 2 hydraulic inlet/outlet connectors 32/38mm diameter •...
  • Page 40: General

    WIRING DIAGRAMS GENERAL DURING USE • To avoid serious injuries, never touch the fan when it is operating. • Keep the heat pump out of the reach of children to avoid serious injuries caused by the heat exchanger’s blades. • Never start the equipment if there is no water in the pool or if the circulating pump is stopped.
  • Page 41 LOCATION The heat pump should be located at least 2.5 meter away from the swimming pool. Please comply with the following rules concerning the choice of heat pump location. The unit’s future location must be easily accessible for convenient operation and maintenance. It must be installed on the ground, laid ideally on a level concrete floor.
  • Page 42: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION LAYOUT Towards the pool Automated treatment system POOL Filtration + Pump From the pool The filter located upstream of the heat pump must be regularly cleared so that the water in the system is clean, thus avoiding the operational problems associated with dirt or clogging in the filter. HYDRAULIC CONNECTION Towards the pool From the pool...
  • Page 43: Use

    CONTROL PANEL A Power LED C ON/OFF button E Up (+) button B Defrost LED D Select button F Down (-) button HEATING MODE WARNING Before starting, ensure that the filtration pump is operating correctly. Step 1 : Press to switch on your pump. Step 2 : Using buttons select the required temperature.
  • Page 44 USEFUL INFORMATION ABOUT HOW THE HEATING MODE OPERATES When the incoming water temperature is less than or equal to the required temperature (setpoint temperature) -X°C, the heat pump will switch to heating mode. The compressor will stop when the temperature of the incoming water is greater than or equal to the required temperature (setpoint temperature).
  • Page 45: Operation

    PARAMETERS TABLE N° Description Adjustment Factory Remarks range setting Water intake temperature -19~99°C Actual data Water outlet temperature -19~99°C Actual data Ambient air temperature -19~99°C Actual data Setting temperature 15~40°C 27°C Adjustable Defrost auto-activation time 10~80 min 40 min Adjustable Maximum defrost duration 10~40 min 30 min...
  • Page 46: Maintenance And Servicing

    WARNING Under normal conditions, a suitable heat pump can heat the water in a swimming pool by 1°C to 2°C per day. It is therefore quite normal to not feel any temperature difference in the system when the heat pump is working. A heated pool must be covered to avoid any loss of heat.
  • Page 47: Trouble Shooting Tips

    TROUBLE SHOOTING TIPS BREAKDOWNS AND FAULTS TROUBLE Stop the pool heat pump immediately if one of the following faults occur. Disconnect the power and contact your supplier. • Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently. • Other objects or water penetrate the pool heat pump. •...
  • Page 48: Guarantee Conditions

    R32, is a fluorinated greenhouse gas with a Global Warming Potential (GWP) = 675 Internet: For your convenience you can download the latest version of the user-, installation- and/or service manual on www.Qlima.com Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 48 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 48...
  • Page 49 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 49 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 49 10-01-2022 15:15 10-01-2022 15:15...
  • Page 50 Til kunden, Gratulerer med kjøpet av Qlima bassengvarmepumpen ditt. Du har kjøpt et produkt av høy kvalitet som vil ha glede av i mange år, hvis det brukes forsvarlig. Vennligst les disse instruksjonene først for å sikre maksimal levetid for bassengvarmepumpen.
  • Page 51 INNHOLD SIKKERHETSINSTRUKSJONER Delnavn GENERELT MONTERING BRUK DRIFT VEDLIKEHOLD OG SERVICE FEILSØKING GARANTIVILKÅR LES DENNE BRUKSANVISNINGEN Her finner du mange nyttige tips om hvordan du bruker og vedlikeholder bas- sengvarmepumpen ditt riktig. Du finner svar på flere vanlige problemer i kapittel Feilsøking.
  • Page 52 SIKKERHETSINSTRUKSJONER Installer kun denne enheten når den er i samsvar med gjel- dende lokale/nasjonale lover, forskrifter og standarder. Dette produktet er ment å brukes som en bassengvarme- pumpe for boligbassenger. Kontroller nettspenningen og frekvensen. Denne enheten er kun egnet for jordede kon- takter, tilkoblingsspenning 220-240 V~ / 50 Hz.
  • Page 53 • Ikke stikk hender, fingre eller gjenstander inn i åpninge- ne på enheten. • Bruk aldri en skjøteledning til å koble enheten til strøm- forsyningen. Hvis det ikke finnes en egnet jordet stikkon- takt, må den installeres av en autorisert elektriker. •...
  • Page 54 senten, kundeserviceavdelingen eller personer med tilsva- rende kvalifikasjoner, for å unngå fare. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller men- tale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjoner om bruk av apparatet på...
  • Page 55 DELNAVN F Elektrisk kontrollboks A Frontpanel K Vannstrømbryter L Venstre sidepanel B Monteringsramme G Fordamper C Vifteblad H Toppdeksel M Kontrollpanel I Regulator deler D Viftemotor N Kompressor E Viftestøtte J Varmeveksler O Grunnramme PAKKEINNHOLD • Varmepumpe • 2 hydrauliske innløps-/utløpskoblinger med en diameter på 32/38 mm • Denne installasjons- og brukerhåndboken • 4 antivibrasjonsputer MERK! Alle bildene i denne håndboken og på...
  • Page 56 KOBLINGSSKJEMAER GENERELT UNDER BRUK • For å unngå alvorlige skader må viften aldri berøres når den er i bruk. • Hold varmepumpen utilgjengelig for barn for å unngå alvorlige skader forårsaket av varmevekslerens blader. • Start aldri utstyret hvis det ikke er vann i bassenget eller hvis den sirkulerende pumpen stoppes. •...
  • Page 57 PLASSERING Varmepumpen skal være plassert minst 2,5 meter fra svømmebassenget. Vær oppmerksom på følgende regler for valg av varmepumpeplassering. Enhetens fremtidige plassering må være lett tilgjengelig for praktisk drift og vedlikehold. Den må installeres på bakken, legges ideelt på et flatt betonggulv. Sørg for at gulvet er tilstrekkelig stabilt og kan støtte vekten av enheten.
  • Page 58 MONTERING INSTALLASJON OPPSETT mot bassenget automatisert behandlingssystem BASSENG filtrering + pumpe fra bassenget Filteret som er plassert oppstrøms for varmepumpen må regelmessig tømmes slik at vannet i systemet er rent, og dermed unngår driftsproblemene forbundet med smuss eller tilstopping i filteret. HYDRAULISK TILKOBLING Mot bassenget Fra bassenget...
  • Page 59 BRUK KONTROLLPANEL E Opp-knapp (+) A Strøm-LED C PÅ/AV-knapp F Ned-knapp (-) B Avrimings-LED D Velg-knapp OPPVARMINGSMODUS ADVARSEL Før du starter, må du kontrollere at filtreringspumpen fungerer som den skal. Trinn 1: Trykk på for å slå på pumpen. Trinn 2: Bruk knappene til å velge ønsket temperatur. EKSEMPEL: Hvis gjeldende temperatur er 15 °C, standard innstillingstemperatur er 27°...
  • Page 60 NYTTIG INFORMASJON OM HVORDAN OPPVARMINGSMODUS FUNGERER Når den innkommende vanntemperaturen er mindre enn eller lik ønsket temperatur (innstilt punkttempe- ratur) -X°C, vil varmepumpen bytte til oppvarmingsmodus. Kompressoren vil stoppe når temperaturen på det innkommende vannet er større enn eller lik ønsket temperatur (innstilt temperatur). Indikatorer for justeringsområde X og Y X: justerbar parameter fra 1 til 15 °C, standardinnstillingen er 3 °C.
  • Page 61 PARAMETER-TABELLEN N° Beskrivelse Justering- Fabrik- Merknader sområde kinnstilling Vanninntakstemperatur -19~99°C Faktiske data Vannuttakstemperatur -19~99°C Faktiske data Omgivelsestemperatur -19~99°C Faktiske data Stille inn temperatur 15~40°C 27°C Justerbar Tid for automatisk avriming 10~80 min 40 min Justerbar Maksimal avrimingsvarighet 10~40 min 30 min Justerbar Justering av temperaturforskjell for omstart 1~10°C...
  • Page 62 ADVARSEL Under normale forhold kan en egnet varmepumpe varme vannet i et svømmebasseng med 1 °C til 2 °C per dag. Det er derfor helt normalt å ikke føle noen temperaturforskjell i systemet når varmepumpen fungerer. Et oppvarmet basseng må dekkes til for å unngå tap av varme. VEDLIKEHOLD OG SERVICE ADVARSEL Før du utfører vedlikeholdsarbeid på...
  • Page 63 FEILSØKING HAVARIER OG FEIL FEIL Stopp bassengvarmepumpen umiddelbart hvis en av følgende feil oppstår. Koble fra strømmen og kontakt leverandøren din. • Sikringen går ofte eller automatsikringen kobler ofte ut. • Andre gjenstander eller vann trer inn i bassengvarmepumpen. • Andre unormale situasjoner. I tilfelle et problem, viser varmepumpens skjerm en feilkode i stedet for temperaturindikasjoner.
  • Page 64 R32 er en fluorholdig drivhusgass med en global oppvarmingspotensial (GWP) = 675 Internet: For enkelhets skyld kan du laste ned den nyeste versjonen av bruker-, installasjons- og/eller servicehåndbok- en på www.Qlima.com Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 64 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 64...
  • Page 65 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 65 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 65 10-01-2022 15:15 10-01-2022 15:15...
  • Page 66 Szanowni Państwo, Gratulujemy zakupu pompy ciepła w basenie Qlima. Nabyli Państwo urządzenie najwyższej jakości, które będzie Państwu służyć przez wiele lat, pod warunkiem, że będą Państwo używać go we właściwy sposób. Najpierw należy przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić optymalną trwałość pompy ciepła w basenie.
  • Page 67 SPIS TREŚCI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ISTOTNE CZĘŚC OGÓLNE MONTAŻ UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA OBSŁUGA KONSERWACJA I SERWIS WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW WARUNKI GWARANCJI PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI W niniejszej instrukcji znajdą Państwo szereg wskazówek i porad dotyczących właściwej obsługi oraz konserwacji urządzenia. Natomiast w rozdziale H ‘Usuwanie zakłóceń’...
  • Page 68 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie można zainstalować tylko wtedy, gdy spełnia lokalne/krajowe przepisy prawne, rozporządzenia i normy. Ten produkt jest przeznaczony do stosowania jako pompa ciepła do basenów domowych. Pompa ciepła w base- nie przystosowany jest do przyłączenia do sieci wyłącznie za pośrednictwem uziemiającego gniazdka sieciowego o napięciu sieci zasilającej 220-240 V~/ 50 Hz.
  • Page 69 W razie wątpliwości, czy powyższe wymogi są spełnione, radzimy kontrolę oraz instalację powierzyć fachowcowi. • Pompa ciepła w basenie wyprodukowany został zgodnie z normami bezpieczeństwa CE. Mimo to – jak w przypadku wszelkich innych urządzeń elektrycznych – należy obcho- dzić się z nim ostrożnie. •...
  • Page 70 • Urządzenie w czasie pracy emituje hałas, co z kolei może nie być w zgodzie z obowiązującymi na miejscu przepisami, usta- leniami i normami. Obowiązkiem użytkownika jest sprawdzić, czy użytkowanie klimatyzatora zgodne jest z obowiązującymi na miejscu przepisami. • Przed przemieszczeniem urządzenia należy pamiętać o uprzednim opróżnieniu pojemnika na wodę.
  • Page 71 UWAGA! • Klimatyzatora nie wolno w żadnym wypadku używać, jeżeli przewód zasilający, wtyczka, obudowa lub panel kontrolny są uszkodzone. • Nieprzestrzeganie tych zaleceń może doprowadzić do unieważnienia gwarancji na to urządzenie. Uwaga odnośnie gazów fluorowanych Ta jednostka basenowej pompy ciepła zawiera gazy fluorowane.Więcej informacji na temat rodzaju gazu i jego ilości można znaleźć...
  • Page 72 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • Pompa ciepła • 2 hydrauliczne złącza wlotowe/wylotowe o średnicy 32/38 mm • Instrukcja montażu i obsługi • 4 podkładki antywibracyjne UWAGA! Wszystkie zdjęcia w niniejszej instrukcji oraz na opakowaniu prezentowym służą wyłącznie do celów poglądowych i informacyjnych. Mogą nieznacznie różnić się od zakupionego produktu. Rzeczywisty kształt ma pierwszeństwo.
  • Page 73 • Nie wkładać niczego do wlotów i wylotów powietrza ani wody. • Nie płukać sprzętu wodą. UZDATNIANIE WODY Pompy ciepła do basenów mogą być stosowane ze wszystkimi typami systemów uzdatniania wody. Niemniej jednak ważne jest, aby system oczyszczania (pompy dozujące chlor, pH, brom i/lub chlorownik soli) był...
  • Page 74 MONTAŻ UKŁAD INSTALACJI w kierunku basenu zautomatyzowany system oczyszczania POOL Wyjście filtracja + pompa Wejście z basenu Filtr umieszczony przed pompą ciepła należy regularnie czyścić, aby woda w układzie była czysta, co pozwa- la uniknąć problemów eksploatacyjnych związanych z zabrudzeniem lub zatkaniem filtra. POŁĄCZENIE HYDRAULICZNE W kierunku basenu Z basenu...
  • Page 75 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA PANEL STEROWNICZY A Dioda LED zasilania C Przycisk WŁ./WYŁ. E Przycisk w górę (+) B Dioda LED odszraniania D Przycisk wyboru F Przycisk w dół (-) TRYB OGRZEWANIA OSTRZEŻENIE Przed uruchomieniem upewnić się, że pompa filtracyjna działa prawidłowo. Krok 1: Nacisnąć , aby włączyć pompę. Krok 2: Za pomocą...
  • Page 76 PRZYDATNE INFORMACJE O DZIAŁANIU TRYBU OGRZEWANIA Gdy temperatura wody dopływającej jest niższa lub równa wymaganej temperaturze (temperaturze zadanej) -X°C, pompa ciepła przełączy się w tryb ogrzewania. Sprężarka zatrzyma się, gdy temperatura dopływającej wody będzie większa lub równa wymaganej temperaturze (temperaturze zadanej). Wskaźniki zakresu regulacji X i Y X: regulowany parametr od 1°...
  • Page 77 TABELA PARAMETRÓW Opis Zakres Ustawienia Uwagi regulacji fabryczne Temperatura wlotowa wody -19~99°C Aktualna data Temperatura wylotowa wody -19~99°C Aktualna data Temperatura otoczenia -19~99°C Aktualna data Ustawianie temperatury 15~40°C 27°C Regulowany Czas automatycznej aktywacji odszraniania 10~80 min 40 min Regulowany Maksymalny czas trwania odszraniania 10~40 min 30 min Regulowany...
  • Page 78 OSTRZEŻENIE W normalnych warunkach odpowiednia pompa ciepła może podgrzewać wodę w basenie od 1°C do 2°C dziennie. Dlatego jest całkiem normalne, że podczas pracy pompy ciepła nie odczuwa się żadnej różnicy temperatur w systemie. Podgrzewany basen musi być przykryty, aby uniknąć utraty ciepła. KONSERWACJA I SERWIS OSTRZEŻENIE Przed podjęciem prac konserwacyjnych przy urządzeniu, upewnić...
  • Page 79 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW AWARIE I USTERKI PROBLEMY W przypadku wystąpienia jednej z poniższych usterek należy natychmiast wyłączyć pompę ciepła basenu. Odłączyć zasilanie i skontaktować się z dostawcą. • Częste przepalanie się bezpiecznika lub załączanie wyłącznika automatycznego. • Inne przedmioty lub woda przedostają się do pompy ciepła basenu. •...
  • Page 80 R32 nie należy wprowadzać do atmosfery: R32 jest fluorowanym gazem cieplarnianym o wskaźniku GWP (Global Warming Potential) wynoszącym = 675. Internet: Dla Państwa wygody przygotowaliśmy elektroniczną wersję instrukcji obsługi, którą możecie Państwo zna- leźć na stronie www.qlima.com Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 80 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 80 10-01-2022 15:15...
  • Page 81 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 81 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 81 10-01-2022 15:15 10-01-2022 15:15...
  • Page 82 Bästa kund, Grattis till ditt köp av Qlima poolvärmepump. Du har köpt en högkvalitativ produkt som, om du använder den på ett ansvarsfullt sätt, kommer att ge dig glädje i många år. Läs användarhandboken först vid första användning för att säkerställa den optimala livslängden för din poolvärmepump.
  • Page 83 INNEHÅLL SÄKERHETSINSTRUKTIONER NAMN PÅ DELAR ALLMÄNT INSTALLATION ANVÄNDA DRIFT UNDERHÅLL OCH SERVICE FELSÖKNINGSTIPS GARANTIVILLKOR LÄS IGENOM DENNA MANUAL Inuti hittar du många användbara tips om hur du använder och underhåller pool- värmepump korrekt. I kapitlet Felsökningstips hittar du många svar på vanliga problem.
  • Page 84 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Installera apparaten endast om den är i överensstämmelse med lokala föreskrifter, lagar och standarder. Denna pro- dukt är avsedd att användas som poolvärmepump för bad- bassänger i bostadsområden. Kontrollera nätspänningen och frekvensen. Denna enhet är endast lämplig för jordade uttag, anslutningsspänning 220-240 V~ / 50 Hz.
  • Page 85 man visa försiktighet. • Täck inte in gallrets inlopp och utlopp. • Låt aldrig enheten komma i kontakt med kemikalier. • Spraya aldrig enheten med eller nedsänk den i vatten. • För inte in några föremål i apparatens öppningar. • Använd aldrig en förlängningskabel för att ansluta appa- raten till elnätet.
  • Page 86 luftflödet. • Gör inga ändringar på enheten. • Om strömkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverka- ren, dess kundservice eller personer med jämförbara kva- lifikationer för att förhindra fara. • Apparaten kan användas av barn från 8 år och upp och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning eller instruktioner om användning...
  • Page 87 NAMN PÅ DELAR F Elektrisk kontrollbox A Frontpanel K Vattenflödesbrytare L Vänster sidopanel B Monteringsram G Förångare H Övre panel C Fläktblad M Kontrollpanel I Strypande delar D Fläktmotor N Kompressor J Värmeväxlaren tilltäppt E Fläktstöd O Basram FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL • Värmepump • 2 hydrauliska kopplingar 32/38mm diameter till inlopp/utlopp • Denna installations- och användarmanual •...
  • Page 88 KOPPLINGSSCHEMAN ALLMÄNT UNDER ANVÄNDNING • För att undvika allvarliga skador, undvik att komma i kontakt med fläkten när den är igång. • Se till att hålla värmepumpen utom räckhåll för barn för att undvika allvarliga skador orsakade av värmeväxlarens blad. •...
  • Page 89 PLACERING Värmepumpen ska placeras minst 2,5 meter från poolen. Följ följande regler för val av placering av värmepump. Enhetens framtida placering ska vara lättillgänglig för bekväm drift och underhåll. Den ska installeras på marken, helst på ett plant betonggolv. Se till att golvet är tillräckligt stabilt och tål enhetens vikt.
  • Page 90 INSTALLATION INSTALLATIONENS LAYOUT mot poolen automatiserat behandlingssystem POOL filtrering + pump från poolen Filtret som är placerat uppströms på värmepumpen ska rengöras regelbundet så att vattnet i systemet för- blir rent och på så sätt undviker du problem under drift som är förknippade med smuts eller igentäppning av filtret.
  • Page 91 ANVÄNDA KONTROLLPANEL A Lysdiod för ström E Upp-knappen (+) C PÅ/AV-knappen B Lysdiod för avfrostning F Ned-knappen (-) D Välj-knapp UPPVÄRMNINGSLÄGE VARNING Innan du startar, se till att filtreringspumpen fungerar korrekt. Steg 1: Tryck på för att slå på din pump. Steg 2: Använd knapparna för att välja önskad temperatur. EXEMPEL: Om den aktuella temperaturen är 15 °C, är den förvalda inställningstemperaturen 27 °C och önskad tem- peratur är 30 °C.
  • Page 92 ANVÄNDBAR INFORMATION OM HUR UPPVÄRMINGSLÄGET FUNGERAR När den inkommande vattentemperaturen är lägre än eller lika med den erforderliga temperaturen (tem- peraturens börvärde) -X°C, växlar värmepumpen till värmeläge. Kompressorn stannar när temperaturen på det inkommande vattnet är högre än eller lika med den erforderliga temperaturen (temperaturens börvä- rde).
  • Page 93 TABELL MED PARAMETRAR N° Beskrivning Justering- Fabriksinst- Anmär- sområde allning kningar Vattenintagets temperatur -19~99°C Faktiska data Vattenutloppets temperatur -19~99°C Faktiska data Omgivande lufttemperatur -19~99°C Faktiska data Inställning av temperatur 15~40°C 27°C Justerbar Tid för automatisk avfrostning 10~80 min 40 min Justerbar Maximal avfrostningstid 10~40 min...
  • Page 94 VARNING Under normala förhållanden kan en anpassad värmepump värma vattnet i en simbassäng med 1 °C till 2 °C per dag. Det är därför helt normalt att inte känna någon temperaturskillnad i systemet när värmepumpen är igång. En uppvärmd pool ska täckas över för att undvika värmeförlust. UNDERHÅLL OCH SERVICE VARNING Innan du påbörjar underhållsarbete på...
  • Page 95 FELSÖKNINGSTIPS DRIFTSTÖRNINGAR OCH FEL FUNKTIONSSTÖRNING Stäng poolvärmepumpen omedelbart, om något av följande fel uppstår. Koppla bort strömmen och kontakta din leverantör. • Säkringen går ofta eller överspänningsskyddet utlöser ofta. • Andra föremål eller vatten tränger in i poolvärmepumpen. • Andra onormala situationer. I händelse av problem visar värmepumpens skärm en felkod istället för temperaturindikatorer.
  • Page 96 R32, är en fluorerad växthusgas med en global uppvärmningspotential (GWP) = 675 Internet: För din bekvämlighet kan du hämta den senaste versionen av användar-, installations- och/eller servicema- nualen på www.Qlima.com Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 96 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 96...
  • Page 97 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 97 Q_man_SPHP 130 SCAN ('22) V1.indd 97 10-01-2022 15:15 10-01-2022 15:15...
  • Page 98 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).