Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50
S4225 - S4232 - S4248 - S5225 -
S5225B - S5232 - S5248 - S-JA2519
6
4
u
:
=
Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 1
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
2
26
50
74
98
124
07-11-18 15:48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Qlima S4225

  • Page 1 S4225 - S4232 - S4248 - S5225 - S5225B - S5232 - S5248 - S-JA2519 BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 1 07-11-18 15:48...
  • Page 2 Til rette vedkommende, Tillykke med købet af dit Qlima klimaanlæg. Du har købt et produkt af høj kvalitet, der, hvis det bruges ansvarligt, vil give dig mange års glæde. Læs brugsanvisningen først for at sikre, at dit klimaanlægs levetid er optimal.
  • Page 3 IINDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDINSTRUKTIONER DELE DRIFTSTEMPERATUR BETJENING UDEN FJERNBETJENING MANUEL BETJENING (UDEN FJERNBETJENING) OPTIMAL DRIFT JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING SÅDAN VIRKER KLIMAANLÆGGET VEDLIGEHOLDELSE TIPS TIL BETJENING FEJLFINDINGSVEJLEDNING GARANTIBETINGELSER TEKNISKE DATA LÆS DENNE VEJLEDNING Her finder du mange nyttige råd om, hvordan du bruger og vedligeholder dit klimaanlæg korrekt.
  • Page 4 SIKKERHEDINSTRUKTIONER Installer kun denne enhed, når den er i overensstemmelse med lokale/nationale bestemmelser, vedtægter og stan- darder. Dette produkt er beregnet til at blive brugt som et klimaanlæg i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser, under normale husstandsforhold, indendørs i stue, køkken og garage.
  • Page 5 • Apparatet fremstillet henhold CE-sikkerhedsstandarder. Ikke desto mindre skal du være forsigtig som med enhver anden elektrisk enhed. • Dæk ikke luftindtaget og -udgangen. • Lad aldrig enheden komme i kontakt med kemikalier. • Sprøjt aldrig enheden med eller nedsænk den i vand. Sluk for enheden og tag stikket ud af stikkontakten, hvis der trænger vand ind i enheden.
  • Page 6 (herunder børn) med nedsat fysiske eller mentale evner eller sanseevner eller manglende erfaring og viden, med- mindre de har modtaget opsyn og vejledning vedrørende brug af maskinen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. • Børn bør holder under opsyn for at sikre, at de ikke leger med symaskinen.
  • Page 7 Dette klimaanlæg er en hermetisk lukket enhed, der indeholder fluorerede gasser. DELE INDENDØRS ENHED Indendørs enhed a Luftfilter (træk ud) b Frontpanel c Gitter d Display-vindue e Fjernbetjening UDENDØRS ENHED Udendørs enhed f Rør og slange g Luftindløb (fra siden og bagfra) h Luftudgang BEMÆRK! Alle billederne i denne vejledning og på...
  • Page 8 Louver t Panel Display window y window Power Cable (Some Units) Remote Remote Control Remote Control Remote Control ouver Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Display window Display window Remote Control Hold Display window Display window Display window Display window Holder (Some Units)
  • Page 9 BETJENING UDEN FJERNBETJENING BEMÆRK! • Peg altid fjernbetjeningen hen imod modtageren på indendørsenheden og sørg for, at der ikke er nogen forhindringer mellem fjernbetjeningen og modtageren på indendørsenheden. Ellers opsamles fjernbetjeningssignalet ikke af modtageren, og klimaanlægget virker ikke korrekt. • Den maksimale afstand, som fjernbetjeningen fungerer på, er ca. 6 til 7 meter. BEMÆRK! Opbevar fjernbetjeningen, hvor signalet kan nå...
  • Page 10 FRESH-knappen: Tryk i lang tid for at aktivere FRESH-funktionen. Ikke ansøgt om S-42xx - S52xx - S-JA2519. SWING-knap: Tryk på SWING-knappen for at aktivere sving-funktionen. Tryk på knappen igen for at stoppe. AIR DIRECTION-knap: Tryk på denne knap for at ændre gitterets vinkel. Gitterets svingvinkel er 6 hvert tryk.
  • Page 11 Navne og funktioner af indikatorer på fjernbetjeningen auto cool dry heat SET TEMP. TIMER ONOFF sleep lock Transmissionsindikator: Denne transmissionsindikator lyser, når fjernbetjeningen sender signaler til indendørsenheden. Tilstandsskærm: Viser den aktuelle driftstilstand. Inkluderer Auto , Cool , Dry , Heat (gælder ikke for kølemodeller), Fan Temp./timer: Viser temperaturindstillingen (17º...
  • Page 12 AUTOMATISK drift Når klimaanlægget er klar til brug (kontroller om enheden er tilsluttet, og om der er tilgængelig strøm), skal du tænde for strømmen. Herefter begynder driftsindikatoren på betjeningspanelet på indendørsenhe- den at blinke. Brug Mode-knappen til at vælge AUTO. Tryk på...
  • Page 13 1.2 Push the Timer on button i again to set desired unit start time. 1.3 Når du har indstillet Timer on, vil der være et halvt sekunds forsinkelse, før fjernbetjeningen sender signalet til klimaanlægget. Sådan indstiller du stoptiden. 2.1 Tryk på Timer off-knappeni. Derefter viser fjernbetjeningen OFF TIMER. Den sidste indstillede tid for stopdriften i timer vises på...
  • Page 14 ADVARSEL • Hold fjernbetjeningen væk fra alle væsker. • Beskyt fjernbetjeningen mod høje temperaturer og udsættelse for stråling. • Hold indendørsmodtageren ude af direkte sollys, ellers kan det forårsage fejl i klimaanlægget. MANUEL BETJENING (UDEN FJERNBETJENING) Sådan betjener du dit apparat uden fjernbetjeningen. Hvis din fjernbetjening ikke virker, kan dit apparat betjenes manuelt ved hjælp af knappen MANUAL CONTROL på...
  • Page 15 JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING • Juster luftstrømmens retning korrekt, da det ellers kan forårsage ubehag eller uens lufttemperaturer i rummet. • Juster det vandrette luftspjæld ved hjælp af knappen h på fjernbetjenin- gen. • Juster det lodrette luftspjæld manuelt. skudvidde Justering af den vandrette luftstrøm (op og ned) Klimaanlægget justerer automatisk den vandrette luftstrømretning i overensstem- melse med driftstilstanden.
  • Page 16 SÅDAN VIRKER KLIMAANLÆGGET Tryk på knappen Sleep/Turbo (Dvale/turbo) AUTOMATISK DRIFT Indstil tempe- • Når du indstiller klimaanlægget i AUTO-tilstand (knap 2 på fjernbetje- raturen ningen), vælger den automatisk KØLING, OPVARMNING eller VENTILATOR 1 time 1 time KØLING afhængigt af, hvilken temperatur du har valgt og rumtemperaturen. Tryk på...
  • Page 17 VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL • Det er nødvendigt at stoppe klimaanlægget og afbryde Husstand Dræne Renere strømforsyningen før rengøring. Rengøring af den indendørs enhed og fjernbetjeningen FORSIGTIG Thinner • Brug en tør klud til at tørre indendørsenheden og fjernbetjeningen. • En klud, som er fugtet med koldt vand, kan anvendes på den indendørs enhed, hvis den er meget beskidt.
  • Page 18 Vedligeholdelse Hvis du planlægger at køre enheden i tomgang i længere tid, skal du gøre følgende: Kør ventilatoren i cirka 6 timer for at tørre indersiden af enheden. Stop klimaanlægget og afbryd strømmen.Hvis du bruger en 4.8kW-model, skal du afbryde strømforsy- ningen.
  • Page 19 3. Lav støj fra klimaanlægget. • Du kan høre en lav hvislende lyd, når kompressoren kører eller netop er stoppet. Det er lyden af kølemidlet, der flyder eller er ved at stoppe. • Du kan også høre en lav "knirkende" lyd, når kompressoren kører eller netop er stoppet. Dette er forårsaget af varmeudvidelse og kuldesammentrækning ved plastdelene i anlægget, når tempera- turen er under forandring.
  • Page 20 FEJLFINDINGSVEJLEDNING Fejl og løsninger PROBLEM Stop straks klimaanlægget, hvis der opstår en af følgende fejl. Afbryd strømmen og kontakt din leverandør. • Sikringer springer ofte eller afbryderen slukkes ofte. • Der falder andre genstande eller vand ind i klimaanlægget. • Fjernbetjeningen fungerer ikke eller virker unormalt. •...
  • Page 21 Problem Årsag Løsning Temperaturindstillingen kan være højere Sænk temperaturindstillingen end den omgivende rumtemperatur Varmeveksleren på indendørs- eller Rengør den berørte varmeveksler udendørsenheden er snavset Fjern filteret, og rengør det i overens- Luftfilteret er snavset stemmelse med instruktionerne Enhedens luftindløb eller -udløb er blok- Sluk for apparatet, fjern blokeringen, og eret tænd det igen...
  • Page 22 BEMÆRK! Reparation af enheden må kun udføres af en autoriseret tekniker. GARANTIBETINGELSER Klimaanlægget leveres med en 48 måneders garanti på kompressoren og en 24 måneders garanti på andre komponenter, der begynder på købsdatoen. Der gælder følgende regler: Vi nægter udtrykkeligt alle yderligere skadekrav, herunder krav om følgeskader . Reparationer eller udskiftning af komponenter inden for garantiperioden medfører ikke en forlængelse af garantien.
  • Page 23 TEKNISKE DATA Model S 4225 S 4232 S 4248 S 5225 B S 5225 S 5232 S 5248 S-JA2519 Vægmonteret split Vægmonteret split Vægmonteret split Vægmonteret split Vægmonteret split Vægmonteret split Vægmonteret split Vægmonteret split Klimaanlæggets type 2600 (1030 - 3500 (820 - 5300 (1730 - 2600 (1030 -...
  • Page 24 R32 er en fluorholdig drivhusgas med et potentiale for global opvarmning (GWP) = 675 Internet: For nemheds skyld kan du downloade den nyeste version af bruger-, installations- og/eller servicehåndbogen på www.Qlima.com Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 24 07-11-18 15:48...
  • Page 25 Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 25 07-11-18 15:48...
  • Page 26 Hyvä asiakas Onnittelut Qlima-ilmastointilaitteen hankinnasta. Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen, joka vastuullisesti käytettynä toimii vuosia. Luo nämä käyttöohjeet ensin, jotta varmistat ilmastointilaitteesi parhaan mahdollisen käyttöiän. Valmistajan puolesta tarjoamme 24 kuukauden takuun kaikille materiaali- ja tuotantovioille sekä 48 kuukauden takuun ilmastointilaitteen kompressorille.
  • Page 27 SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET OSIEN NIMET KÄYTTÖLÄMPÖTILA KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄ MANUAALINEN KÄYTTÖ (ILMAN KAUKOSÄÄDINTÄ) OPTIMAALINEN TOIMINTA ILMAVIRRAN SUUNNAN SÄÄTÖ ILMASTOINTILAITTEEN TOIMINTA YLLÄPITO KÄYTTÖVINKIT VIANETSINNÄN VINKIT TAKUUEHDOT TEKNISET TIEDOT LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE Ohjeesta löydät monia hyödyllisiä vinkkejä ilmastointilaitteen käytöstä ja ylläpidosta. Löydät monia vastauksia tavallisiin ongelmiin Vianetsinnän vinkkejä -luvusta.
  • Page 28 TURVALLISUUSOHJEET Asenna laite vain, jos se on paikallisen/kansallisen lain- säädännön, asetusten ja standardien mukainen. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ilmastointilaitteena asuinraken- nuksissa ja se sopii käytettäväksi vain kuivissa tiloissa, tavallisissa asuintiloissa, sisällä olohuoneessa, keittiössä ja autotallissa. Tarkista verkkovirta ja taajuus. Tämä yksikkö sopii vain maadoitettuihin pistorasioihin, liitäntäjännite 220–240 V~ / 50 Hz.
  • Page 29 syöttö, jos sinulla on epäilyksiä yhteensopivuudesta. • Tämä laite on valmistettu CE-turvastandardien mukaan. Laitteen käytön kanssa tulee joka tapauksessa noudattaa huolellisuutta. • Älä peitä ilmansisäänottoa ja ulostuloaukkoa. • Älä koskaan anna laitteen joutua kosketuksiin kemikaali- en kanssa. • Älä koskaan ruiskuta yksikköä vedellä tai upota sitä veteen.
  • Page 30 ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietämystä laitteen käytöstä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuus- sa oleva henkilö ole opastanut tai ohjannut heitä laitteen turvallisessa käytössä. • Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. • Suosittelemme pysymään poissa suoran ilmavirran tieltä. •...
  • Page 31 OSIEN NIMET SISÄYKSIKKÖ Sisäyksikkö a Ilmansuodatin (ulosvedettävä) b Etupaneeli c Säleikkö d Näyttöikkuna e Kaukosäädin ULKOYKSIKKÖ Ulkoyksikkö f Liitäntäputki, tyhjennysletku g Ilmansisäänotto (sivulla ja takana) h Ilman ulostulo HUOM! Kaikki kuvat tässä ohjeessa ja pakkauksessa ovat vain selittäviä ja viitteellisiä. Ne voivat olla hieman erilaisia kuin ostamasi ilmastointilaite.
  • Page 32 Louver t Panel Display window ay window Power Cable (Some Units) Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control ouver Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remo Remote Control Display window Display window Remote Control Holde Display window Display window Display window Display window...
  • Page 33 KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄ HUOM! • Kohdista kaukosäädin aina kohti sisäyksikön vastaanotinta ja varmista, että kaukosäätimen ja sisäyksikön vastaanottimen välillä ei ole esteitä. Muutoin vastaanotin ei poimi kaukosäätimen signaalia ja ilmastointilaite ei toimi oikein. • Enimmäisetäisyys, jolla kaukosäädin toimii, on 6–7 metriä. HUOM! Säilytä...
  • Page 34 Ilmansuunnan painike: Muuta säleikön automaattisen liikkeen kulmaa painamalla tätä painiketta. Säleikön liikkeen kulma on 6 jokaisella painalluksella. Kun säleikkö liikkuu tietyssä kulmassa, joka vai- kuttaa ilmastointilaitteen jäähdytys- ja lämmitystehoon, se vaihtaa automaattisesti liikkeen suuntaa. Mitään symbolia ei näy näyttöalueella tätä painiketta painettaessa. Liikkeen painike (vasen ja oikea): Aktivoi liike painamalla SWING-painiketta.
  • Page 35 Lähetyksen merkkivalo: Siirron merkkivalo syttyy, kun kaukosäädin lähettää signaaleita sisäyksikköön. Tilapainike: Näyttää nykyisen toimintatilan. Mukaan lukien Auto , Cool , Dry , Heat (ei koske vain jäähdyttäviä malleja), Fan Lämpötilan / ajastimen näyttö: Näyttää lämpötila-asetuksen (17–30  ºC). Kun asetat toimintatilaksi FAN, lämpötila-asetusta ei näytetä.
  • Page 36 HUOM! • AUTO-tilassa ilmastointilaite voi loogisesti valita tilan COOL, FAN ja HEAT tunnistamalla eron todellisen huonelämpötilan ja kaukosäätimeen asetetun lämpötilan välillä. • Jos AUTO-tila ei ole miellyttävä, haluttu tila voidaan valita manuaalisesti. COOL-, HEAT- ja FAN ONLY -toiminta Jos AUTO-tila ei ole mukava, voit ohittaa asetukset manuaalisesti käyttämällä COOL-, DRY-, HEAT- (vain lämpöpumppuyksiköissä) tai FAN ONLY -tiloja painamalla painiketta b.
  • Page 37 Esimerkki ajastimen asetuksesta TIMER ON Ilmastointilaitteen käynnistäminen 6 tunnin kuluttua. 1. Paina TIMER ON -painiketta. Viimeksi asetettu käynnistymistoiminnon aika ja merkki ”h” näytetään näyttöalueella. Start 2. Paina TIMER ON -painiketta näyttääksesi ”6:0h”. 3. Odota yksi sekunti ja digitaalinen näyttöalue näyttää lämpötilan uudelleen. ”TIMER ON”...
  • Page 38 MANUAALINEN KÄYTTÖ (ILMAN KAUKOSÄÄDINTÄ) Yksikön käyttö ilman kaukosäädintä Jos kaukosäädin ei toimi, yksikköä voi ohjata manuaalisesti sisäyksikön edessä olevalla MANUAL CONTROL -painikkeella. Huomaa, että manuaalinen toiminta ei ole pitkäaikainen ratkaisu ja että yksikön käyttöä kaukosäätimellä suositellaan. ENNEN MANUAALISTA KÄYTTÖÄ Yksikkö täytyy sammuttaa ennen manuaalista käyttöä. Yksikön käyttö...
  • Page 39 ILMAVIRRAN SUUNNAN SÄÄTÖ • Säädä ilmavirran suuntaa oikein. Muussa tapauksessa se voi aiheuttaa epä- mukavuutta tai epätasaisen huonelämpötilan. • Säädä vaakasuuntaista säleikköä painikkeella h kaukosäätimessä. • Säädä pystysuuntaista säleikköä manuaalisesti. Alue Vaakasuuntaisen ilmavirran suunnan säätäminen (ylös–alas) Ilmastointilaite säätää automaattisesti vaakasuuntaisen ilman suuntaa käyttötilan mukaan.
  • Page 40 ILMASTOINTILAITTEEN TOIMINTA Paina Sleep-painiketta AUTOMAATTINEN TOIMINTA Aseta lämpötila • Kun asetat ilmastointilaitteen AUTO-tilassa (painike 2 kaukosäätimessä), se valitsee automaattisesti vain JÄÄHDYTYKSEN, LÄMMITYKSEN tai TUULETUK- 1 tunti 1 tunti JÄÄHDYTYS SEN riippuen huonelämpötilasta ja siitä, minkä lämpötilan olet valinnut. Paina Sleep-painiketta •...
  • Page 41 YLLÄPITO VAROITUS House- • Ilmastointilaite täytyy pysäyttää ja kytkeä irti virransyötöstä ennen hold Drain Cleaner puhdistusta. Sisäyksikön ja kaukosäätimen puhdistus VAROITUS Thinner • Pyyhi sisäyksikkö ja kaukosäädin kuivalla kankaalla. • Kylmään veteen kostutettua liinaa voidaan käyttää sisäyksikön pyyhkimiseen, jos se on hyvin likainen. •...
  • Page 42 Ylläpito Jos yksikkö on käyttämättä pitkän aikaa, toimi seuraavalla tavalla: Käytä tuuletinta noin 6 tuntia, jotta yksikön sisäosa kuivuu. Pysäytä ilmastointilaite ja irrota sähköjohto. Jos 4,8  kW:n malli on käytössä, keskeytä sähkönsyöttö. Poista kaukosäätimen paristot. Ulkoyksikkö vaatii säännöllisen ylläpidon ja puhdistuksen. Valtuutetun ilmastointialan huoltohenkilön tulee tehdä...
  • Page 43 3. Ilmastointilaitteen matala melu. • Voit kuulla matalan sihisevän äänen, kun kompressori on käynnissä tai on juuri pysähtynyt. Tämä ääni on virtaavan tai juuri pysähtymässä olevan kylmäaineen ääni. • Voit myös kuulla matalan vinkuvan äänen, kun kompressori on käynnissä tai on juuri pysähtynyt. Yksikön muoviosien laajeneminen lämpimässä...
  • Page 44 VIANETSINNÄN VINKIT Toimintahäiriöt ja ratkaisut ONGELMA Sammuta ilmastointilaite välittömästi, jos joku seuraavista vioista tapahtuu. Irrota sähkönsyöttö ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. • Sulake palaa usein tai virrankatkaisin laukeaa usein. • Ilmastointilaitteeseen joutuu vieraita esineitä tai vettä. • Kaukosäädin ei toimi tai toimii epänormaalisti. •...
  • Page 45 HUOM! Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai lähimpään asiakaspalveluun. Kuvaile heille yksityiskohtaisesti yksikön toimintahäiriö ja anna mallinumero. Ongelma Ratkaisu Lämpötila-asetus voi olla korkeampi kuin Laske lämpötila-asetusta huonelämpötila. Sisä- tai ulkoyksikön lämmönvaihdin on Puhdista lämmönvaihdin. likainen Irrota suodatin ja puhdista se ohjeiden Ilmansuodatin on likainen mukaan.
  • Page 46 Jos ongelmaa ei ole korjattu, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Kerro toimintahäiriöiden yksityiskohtaiset tiedot ja yksikön mallitiedot. HUOM! Vain valtuutettu ilmastointilaiteasentaja saa korjata laitteen. TAKUUEHDOT Ilmastointilaitteella on 48 kuukauden takuu kompressorille ja 24 kuukauden takuu muille komponenteille ostopäivämäärästä alkaen. Takuuta koskevat seuraavat säännöt: Kieltäydymme nimenomaisesti kaikista vahingonkorvausvaatimuksista, mukaan lukien sivuvaikutukset tai muut vahingot.
  • Page 47 TEKNISET TIEDOT Malli S 4225 S 4232 S 4248 S 5225 B S 5225 S 5232 S 5248 S-JA2519 Seinälle asennettu Seinälle asennettu Seinälle asennettu Seinälle asennettu Seinälle asennettu Seinälle asennettu Seinälle asennettu Seinälle asennettu Ilmastointilaitteen tyyppi 2600 (1030 - 3500 (820 - 5300 (1730 - 2600 (1030 -...
  • Page 48 Laite sisältää R32-kylmäainetta alla olevassa taulukossa ilmoitettujen määrien mukaan. Älä päästä R32- kylmäainetta ilmaan: R32 on fluorattu kasvihuonekaasu, jonka lämmitysvaikutus (Global Warming Potential, GWP) on 675 Internet: Voit ladata uusimmat versiot käyttö-, asennus- ja/tai huolto-oppaista osoitteesta www.Qlima.com Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 48 07-11-18 15:49...
  • Page 49 Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 49 07-11-18 15:49...
  • Page 50 Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your Qlima air conditioner. You have acquired a high quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your air conditioner.
  • Page 51 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS PARTS NAMES OPERATING TEMPERATURE OPERATION WITH REMOTE CONTROL MANUAL OPERATION (WITHOUT REMOTE) OPTIMAL OPERATION ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION HOW THE AIR CONDITIONER WORKS MAINTENANCE OPERATION TIPS TROUBLE SHOOTING TIPS GUARANTEE CONDITIONS TECHNICAL DATA READ THIS MANUAL Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air con- ditioner properly.
  • Page 52 SAFETY INSTRUCTIONS Install this device only when it complies with local/nation- al legislation, ordinances and standards. This product is intended to be used as an air conditioner in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in nor- mal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
  • Page 53 The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional if you have any doubts regarding the compatibility. • This device is manufactured according to CE safety stand- ards. Nevertheless, you must take care, as with any other electrical device.
  • Page 54 • Note that the outdoor unit produces sound when in use, this could interfere with local legislation, it is the responsibility of the user to check and to make sure the equipment is in full compliance with local legislation. • This appliance is not intended for use by persons (includ- ing children) with reduced physical, sensory or men- tal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction...
  • Page 55: Part Names

    Note about Fluorinated Gasses This air-conditioning unit contains fluorinated gasses. For specific information on the type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself. Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified technician. Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
  • Page 56 Louver t Panel Display window window Power Cable (Some Units) Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control ouver Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remo Remote Control Display window Display window Remote Control Hold Display window Display window Display window Display window Holder (Some Units)
  • Page 57 OPERATION WITH REMOTE CONTROL NOTE! • Always aim the remote controller towards the receiver on the indoor unit and make sure there are no obstacles in between the remote control and the receiver on the indoor unit. Otherwise the remote control signal will not be picked up by the receiver and the air conditioner will not work properly.
  • Page 58 Swing Button: Press the SWING button to activate the swing feature. Push the button again to stop. Air direction Button: Press this button to change the swing angle of the louver. The swing angle of the louver is 6 for each press. When the louver swings at a certain angle which would affect the cooling and heating effect of the air conditioner, it would automatically change the swing direction.
  • Page 59: Automatic Operation

    Transmission indicator: This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to the indoor unit. Mode display: Displays the current opeartion mode. Including Auto , Cool , Dry , Heat (Not applicable to cooling only models), Fan Temp. / Timer display: Displays the temperature setting (17º C ~ 30ºC). When you set the operating mode to FAN, no temperature setting is displayed.
  • Page 60: Timer Operation

    NOTE! • In the AUTO mode, the air conditioner can logically choose the mode COOL, FAN and HEAT by sensing the difference between the actual ambient room temperature and the set temperature on the remote controller. • If the AUTO mode is not comfortable for you , the desired mode can be selected manually. COOL, HEAT, and FAN ONLY Operation If the AUTO mode is not comfortable, you may manually override the settings by using COOL, DRY, HEAT (HEAT PUMP units only), or FAN ONLY modes by pressing button b.
  • Page 61 Example of timer setting TIMER ON To start the air conditioner in 6 hours. 1. Press the TIMER ON button, the last setting of starting operation time and the signal “h” will show on the display area. Start 2. Press the TIMER ON button to display “6:0h” . 3.
  • Page 62 MANUAL OPERATION (WITHOUT REMOTE) How to operate your unit without the remote control. In the event that your remote control fails to work, your unit can be operated manually with the MANUAL CONTROL button located on the indoor unit. Note that manual operation is not a long-term solution, and that operating the unit with your remote control is strongly recommended.
  • Page 63: Adjusting Air Flow Direction

    ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION • Adjust the air flow direction properly otherwise, it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. • Adjust the horizontal louver using button h on the remote controller. • Adjust the vertical louver manually. Range Adjusting the horizontal Air Flow Direction (up - down) The air conditioner automatically adjusts the horizontal air flow direction in accord- ance with the operating mode.
  • Page 64: How The Air Conditioner Works

    HOW THE AIR CONDITIONER WORKS Press Sleep button AUTOMATIC OPERATION • When you set the air conditioner in AUTO mode (button 2 on the remote Tempe- controller), it will automatically select COOLING, HEATING or FAN only rature 1 hour 1 hour operation depending on what temperature you have selected and the room COOLING temperature.
  • Page 65 MAINTENANCE WARNING House- • It is necessary to stop the air conditioner and disconnect the power hold Drain Cleaner supply before cleaning. Cleaning the indoor unit and remote controller CAUTION Thinner • Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller. •...
  • Page 66 Maintenance If you plan to idle the unit for a long time, perform the following: Operate the fan for about 6 hours to dry the inside of the unit. Stop the air conditioner and disconnect power. If a 4.8kW model is used, interrupt the power supply. Remove the batteries from the remote controller.
  • Page 67 3. Low noise of the air conditioner. • You may hear a low hissing sound when the compressor is running or has just stopped running. This sound is the sound of the refrigerant flowing or coming to a stop. • You can also hear a low “squeak”...
  • Page 68 TROUBLE SHOOTING TIPS Malfunctions and Solutions TROUBLE Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the power and contact your supplier. • Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently. • Other objects or water penetrate the air conditioner. •...
  • Page 69 NOTE! If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number. Problem Cause Solution Temperature setting may be higher than Lower the temperature setting ambient room temperature The heat exchanger on the indoor or out- Clean the affected heat exchanger...
  • Page 70 If the trouble has not been corrected, please contact your supplier. Be sure to inform them of the detailed malfunctions and unit model. NOTE! Reparation of the device should only be done by an authorized air conditioning engineer. GUARANTEE CONDITIONS The air conditioner is supplied with a 48-month guarantee on the compressor and a 24-month guarantee on other components, commencing on the date of purchase.
  • Page 71: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model S 4225 S 4232 S 4248 S 5225 B S 5225 S 5232 S 5248 S-JA2519 Wall mounted Wall mounted Wall mounted Wall mounted Wall mounted Wall mounted Wall mounted Wall mounted Type air-conditioner split split split split split split...
  • Page 72 R32, is a fluorinated greenhouse gas with a Global Warming Potential (GWP) = 675 Internet: For your convenience you can download the latest version of the user-, installation- and/or service manual on www.Qlima.com Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 72 07-11-18 15:49...
  • Page 73 Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 73 07-11-18 15:49...
  • Page 74 Til kunden, Gratulerer med kjøpet av Qlima klimaanlegget ditt. Du har kjøpt et produkt av høy kvalitet som vil ha glede av i mange år, hvis det brukes forsvarlig. Vennligst les disse instruksjonene først for å sikre maksimal levetid for klimaanlegget.
  • Page 75 INNHOLD SIKKERHETSINSTRUKSJONER DELENAVN DRIFTSTEMPERATUR BRUK MED FJERNKONTROLL MANUELL DRIFT (UTEN FJERNKONTROLL) OPTIMAL DRIFT JUSTERING AV LUFTSTRØMFØRING HVORDAN KLIMAANLEGGET FUNGERER VEDLIKEHOLD TIPS FOR DRIFT FEILSØKING GARANTIVILKÅR TEKNISKE DATA LES DENNE BRUKSANVISNINGEN Her finner du mange nyttige tips om hvordan du bruker og vedlikeholder klimaan- legget ditt riktig.
  • Page 76 SIKKERHETSINSTRUKSJONER Installer kun denne enheten når den er i samsvar med gjel- dende lokale/nasjonale lover, forskrifter og standarder. Dette klimaanlegget er beregnet på å brukes som en vinkjø- ler i et bolighus og er bare egnet for bruk på tørre steder, i normale husholdningsforhold, innendørs i stue, kjøkken og garasje.
  • Page 77 • Denne apparatet er produsert i henhold til CEs sikker- hetsstandarder. Men må du også passe på selv, som med enhver annen elektrisk maskin eller apparat. • Ikke dekk til luftinntaket og uttaket. • Ikke la enheten komme i kontakt med kjemikalier. •...
  • Page 78 dert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring eller kunnskap, med min- dre de har fått tilsyn eller instruksjon angående bruken av apparatet av en person som har ansvar for deres sikker- het. • Barn bør være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparater.
  • Page 79 DELENAVN INNEDEL Innedel a Luftfilter (trekk ut) b Frontpanel c Spjeld d Visningsvindu e Fjernkontroll UTEDEL Utedel f Tilkoblingsrør, avløpsslange g Luftinntak (side og bak) h Luftutløp BEMERK! Alle bildene i denne håndboken og på gaveesken er kun til forklaring og indikasjonsformål. De kan være litt forskjellige fra klimaanlegget du kjøpte.
  • Page 80 Louver t Panel Display window ay window Power Cable (Some Units) Remote Contro Remote Control Remote Control Remote Control ouver Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Remote Control Display window Display window Remote Control Holder ( Display window Display window Display window Display window...
  • Page 81 BRUK MED FJERNKONTROLL BEMERK! • Sikt alltid fjernkontrollen mot mottakeren på innendørsenheten og sørg for at det ikke er noen hindringer mellom fjernkontrollen og mottakeren. Ellers vil fjernkontrollsignalet ikke fanges opp av mottakeren, og klimaanlegget vil ikke fungere skikkelig. • Maksimal avstand hvor fjernkontrollen fungerer er ca. 6 til 7 meter. BEMERK! Hold fjernkontrollen der signalet kan komme til mottakeren på...
  • Page 82 SWING-knappen: Trykk på SWING-knappen for å aktivere sving-funksjonen. Trykk på knappen igjen for å stoppe. Luftretning knapp: Trykk på denne knappen for å endre svingvinkelen til spjeldet. Svingvinkelen til spjeldet er 6° for hvert trykk. Når spjeldet svinger i en vinkel som vil påvirke kjøle- og oppvarmingsef- fekten av anlegget, vil det automatisk endre svingretningen.
  • Page 83 Navn og funksjoner på indikatorer på fjernkontrollen auto cool dry heat SET TEMP. TIMER ONOFF sleep lock Overføringsindikator: Denne overføringsindikatoren lyser når fjernkontrollen sender signaler til innen- dørsenheten. Modusvisning: Viser gjeldende opperasjonsmodus. Inkludert Auto , Cool , Dry , Heat (Ikke aktuelt for modeller med kjøling), Fan Temp.
  • Page 84 AUTOMATISK drift Når klimaanlegget er klart til bruk (kontroller om enheten er tilkoblet og om elektrisk strøm er tilgjengelig), slå på strømmen og indikasjonslampen OPERATION på innendørsenhetens displaypanel begynner å blinke. Bruk Modus valgknapp for å velge AUTO. Trykk på + eller - for å stille inn ønsket romtemperatur. Trykk på...
  • Page 85 1.2 Push the Timer on button i again to set desired unit start time. 1.3 Etter å ha satt inn Timer på, vil det være et halvt sekunds forsinkelse før fjernkontrollen overfører sig- nalet til klimaanlegget. For å stille inn STOPP-tiden. 2.1 Trykk på...
  • Page 86 MANUELL DRIFT (UTEN FJERNKONTROLL) Slik betjener du enheten uten fjernkontrollen. Hvis fjernkontrollen ikke fungerer, kan enheten betjenes manuelt med MANUAL CONTROL-knappen på innendørsenheten. Merk at manuell drift ikke er en langsiktig løsning, og det anbefales sterkt at du bruker enheten med fjernkontrollen. FØR MANUELL BRUK Enheten må...
  • Page 87 JUSTERING AV LUFTSTRØMFØRING • Juster luftstrømmen riktig, ellers kan det føre til ubehag eller forårsake ujevn temperatur i rommet. • Juster de horisontale spjeldene med knapp h på fjernkontrollen. • Juster det vertikale spjeldet manuelt. rekkevidde Justere horisontal luftstrømretning (opp - ned) Klimaanlegget justerer automatisk den horisontale luftstrømretningen i henhold til driftsmodus.
  • Page 88 HVORDAN KLIMAANLEGGET FUNGERER Trykk på Sleep-knappen (økonomi) AUTOMATISK DRIFT Still inn tempe- • Når du stiller klimaanlegget i AUTO-modus (knapp 2 på fjernkontrollen), raturen vil det automatisk velge KUN KJØLING, OPPVARMING eller VIFTE operasjon 1 time 1 time COOLING (KJØLING) avhengig av hvilken temperatur du har valgt og romtemperaturen.
  • Page 89 VEDLIKEHOLD ADVARSEL • Det er nødvendig å stoppe klimaanlegget og koble fra House- hold Drain strømforsyningen før rengjøring. Cleaner Rengjøring av innendørsenheten og fjernkontrollen FORSIKTIGHET Thinner • Bruk en tørr klut til å tørke innendørsenheten og fjernkontrollen. • En klut fuktet med kaldt vann kan benyttes på innendørsenheten hvis den er veldig skitten.
  • Page 90 Vedlikehold Hvis du planlegger å ikke bruke enheten over lengre tid, må du gjøre følgende: Kjør viften i omtrent 6 timer for å tørke innsiden av enheten. Stopp klimaanlegget og koble fra strømmen. Hvis det benyttes en 4.8kW modell, avbryt strømtilførse- len.
  • Page 91 3. Lav støy fra klimaanlegget. • Du kan høre en lav vislelyd når kompressoren går eller akkurat har sluttet å kjøre. Det er lyden av kjølemiddelet som strømmer eller jevnes ut. • Du kan også høre en lav "knirke"-lyd når kompressoren er i gang eller nettopp har stoppet. Dette er forårsaket av at varmen utvider og kulden trekker sammen plastdelene i enheten når temperaturen endres.
  • Page 92 FEILSØKING Feil og løsninger FEIL Stopp klimaanlegget umiddelbart hvis en av følgende feil oppstår. Koble fra strømmen og kontakt leverandøren din. • Sikringen går ofte eller automatsikringen kobler ofte ut. • Andre gjenstander eller vann trer inn i klimaanlegget. • Fjernkontrollen vil ikke fungere eller virker unormalt. •...
  • Page 93 Problem Årsak Løsning Temperaturinnstillingen kan være høyere Senk temperaturinnstillingen enn omgivelsestemperaturen Varmeveksleren på innendørs- eller Rengjør den berørte varmeveksleren utendørsenheten er skitten Fjern filteret og rengjør det i henhold til Luftfilteret er skittent instruksjonene Luftinntaket eller utløpet til hver enhet er Slå...
  • Page 94 Hvis problemet ikke er løst, vennligst kontakt din leverandør. Sørg for å oppgi en detaljert beskrivelse av feilen og enhetens modell. BEMERK! Reparasjon av enheten skal kun utføres av en autorisert ingeniør. GARANTIVILKÅR Klimaanlegget leveres med 48 måneders garanti på kompressoren og en 24 måneders garanti på andre komponenter, garantien begynner på...
  • Page 95 TEKNISKE DATA Modell S 4225 S 4232 S 4248 S 5225 B S 5225 S 5232 S 5248 S-JA2519 Veggmontert Veggmontert Veggmontert Veggmontert Veggmontert Veggmontert Veggmontert Veggmontert Type klimaanlegg deling deling deling deling deling deling deling deling 2600 (1030 - 3500 (820 - 5300 (1730 - 2600 (1030 -...
  • Page 96 R32 er en fluorholdig drivhusgass med en global oppvarmingspotensial (GWP) = 675 Internet: For enkelhets skyld kan du laste ned den nyeste versjonen av bruker-, installasjons- og/eller servicehåndbok- en på www.Qlima.com Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 96 07-11-18 15:49...
  • Page 97 Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 97 07-11-18 15:49...
  • Page 98 Szanowni Państwo, Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu klimatyzatora Qlima. Nabyli Państwo urządzenie najwyższej jakości, które będzie Państwu służyć przez wiele lat, pod warunkiem, że będą Państwo używać go we właściwy sposób. Dlatego prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże to Państwu zapewnić optymalną trwałość klimatyzatora.
  • Page 99 SPIS TREŚCI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ISTOTNE CZĘŚCI ZAKRES TEMPERATURY PRACY OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA OBSŁUGA ZDALNA (BEZ PILOTA) OPTYMALNE DZIAŁANIE REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA ZASADY DZIAŁANIA KLIMATYZATORA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA USUWANIE ZAKŁÓCEŃ WARUNKI GWARANCJI DANE TECHNICZNE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ...
  • Page 100 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie można zainstalować tylko wtedy, gdy speł- nia lokalne/krajowe przepisy prawne, rozporządzenia i normy. Produkt ten przeznaczony jest do użytku jako klimatyzator w domach mieszkalnych i nadaje się do użycia tylko w suchych miejscach, w normalnych warunkach domowych, wewnątrz pokoju dziennego, kuchni i garażu.
  • Page 101 Przed instalacją klimatyzatora należy sprawdzić czy: • Napięcie sieci zasilającej zgadza się z parametrami wskazanymi dla tego typu na nalepce znamionowej; • Gniazdko sieciowe i rodzaj sieci zasilającej przystosowane są do przyłączenia urządzenia zgodnie z parametrami wskazanymi na nalepce znamionowej; •...
  • Page 102 włożenie wtyczki do gniazdka lub wyjęcie jej z gniazdka siecio- wego. Do tego celu służą odpowiednie przyciski umieszczone na urządzeniu lub pilot zdalnego sterowania. • Nie wolno otwierać klimatyzatora w czasie pracy. Przed otwar- ciem urządzenia należy przerwać dopływ prądu. •...
  • Page 103 • Tego urządzenia mogą używać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o mniejszych zdolnościach fizycznych, czuciowych bądź umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia ani wiedzy, jeżeli robią to pod nadzorem albo otrzymały instrukcje na temat użycia urządzenia w bezpieczny sposób oraz rozu- mieją...
  • Page 104 cations and Features ecifications and Features ISTOTNE CZĘŚCI JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA Jednostka wewnętrzna a Filtr powietrza (wyciągnij) b Panel przedni Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features Unit Specifications and Fe Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features c Louver Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features...
  • Page 105 ZAKRES TEMPERATURY PRACY Chłodzenie, grzanie i/lub osuszanie jest odpowiednie do następujących temperatur wewnętrznych i zewnętrznych: Tryb pracy Tryb chłodzenia Tryb osuszania Tryb ogrzewania Temperatura 17ºC - 32ºC 10ºC - 32ºC Temperatura pomieszczenia 0ºC - 30ºC Temperatura zewnętrzna -25ºC - 50ºC -25ºC - 30ºC 0ºC - 50ºC UWAGA...
  • Page 106 Przycisk On/off (włącz/wylącz): Przez naciśnięcie tego przycisku klimatyzator zostaje uruchomiony, a przez kolejne jego naciśnięcie wyłączony. Przycisk trybów pracy Mode: Każdorazowe przyciśnięcie tego przycisku powoduje zmianę trybu pracy w kolejności: AUTO, COOL (chłodzenie) DRY (osuszanie) HEAT (ogrzewanie) oraz FAN (wentylator), którą wskazują też symbole: AUTO COOL HEAT...
  • Page 107 Przycisk resetowania: Gdy umieszczony we wgłębieniu przycisk resetowania zostaje naciśnięty, wszystkie bieżące ustawie- nia są kasowane, a pilot powraca do początkowych ustawień. Przycisk TURBO/ Przycisk Active Clean: Jeżeli przycisk ten jest wciśnięty podczas pracy klimatyzatora w trybie chłodzenia [COOL] urządzenie przechodzi na pełną moc chłodzenia. Naciśnij ponownie ten przycisk, aby wyłączyć funkcję TURBO. Po naciśnięciu tego przycisku (>...
  • Page 108 Wskaźnik prędkości wentylatora: Przez naciśnięcie przycisku FAN SPEED (prędkość wentylatora) można wybrać pożądaną wielkość obrotów wentylatora (Automatyczna – niska - średnia - wysoka ). Wyświetlacz LCD wskazuje wybraną pręd- kość. Nic nie wyświetla się, jeżeli tryb jest ustawiony na Auto! W trybie pracy AUTO lub DRY prędkość obrotowa wentylatora regulowana jest w trybie AUTO.
  • Page 109 UWAGA! • Działając w trybie AUTO, klimatyzator automatycznie wybierze tryb chłodzenia, wentylowania albo ogrzewania w zależności od zmierzonej różnicy między faktyczną temperaturą otoczenia w pomieszczeniu a temperaturą ustawioną na pilocie zdalnego sterowania. • Jeżeli nie chcesz skorzystać z trybu automatycznego ustawienia AUTO, możesz uruchomić ręcznie inny pożądany tryb pracy.
  • Page 110 tlacza wskazującym ustawienie programatora czasu timer. Możesz teraz ustawić ponownie czas wyłączenia się klimatyzatora. 2.2 Aby ustawić pożądany czas wyłączenia się klimatyzatora, naciśnij ponownie na przycisk j Timer off (wyłącz). 2.3 Po zaprogramowaniu czasu Timer off ustawienie to zostanie przetransmitowane z opóźnieniem ok. pół sekundy z pilota zdalnego sterowania do odbiornika klimatyzatora.
  • Page 111 UWAGA ! • Nie wolno dopuścić do zamoczenia pilota zdalnego sterowania i należy chronić go przed wilgocią. • Poza tym pilot zdalnego sterowania należy chronić przed działaniem wysokich temperatur oraz promieniowaniem. • Odbiornik sygnału jednostki wewnętrznej należy chronić przed wpływem promieni słonecznych, w przeciwnym razie może to spowodować...
  • Page 112 REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA • Kierunek wydmuchu powietrza klimatyzatora może zostać ustawiony poprzez regulację żaluzji poziomych i pionowych. • Należy tak ustawić żaluzje, aby nadmuch nie był skierowany bezpośrednio na osoby. • Upewnić się, że wydmuchiwane powietrze może przepływać w całym pomieszcze- zasięg niu, aby uniknąć...
  • Page 113 ZASADY DZIAŁANIA KLIMATYZATORA TRYB AUTOMATYCZNEGO USTAWIENIA Naciśnij przycisk Sleep • Jeżeli klimatyzator zostaje uruchomiony w trybie automatycznego ustawienia Ustaw AUTO (przycisk b na pilocie zdalnego sterowania), to w zależności od ustawionej tempe- raturę temperatury jak też od temperatury pomieszczenia wybiera on samoczynnie odpo- 1 godz.
  • Page 114 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora lub wymiany filtrów Domowy środek do udrażnia- nia rur należy najpierw włączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. Czyszczenie jednostki wewnętrznej oraz pilota zdalnego sterowania Rozpuszc- zalnik UWAGA •...
  • Page 115 Przed ponownym zamontowaniem filtr wysusz dokładnie i upewnij się, czy nie jest on uszkodzony. Umieść filtr odświeżający z powrotem na swoim miejscu. Umieść górną część filtra z powrotem w urządzeniu, zwracając przy tym uwagę na to, aby jego krawę dzie ułożone zostały prawidłowo, a następnie umieść filtr z powrotem we właściwym położeniu. Przechowywanie i konserwacja Jeżeli nie będziesz używać...
  • Page 116 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA Podczas normalnego działania klimatyzatora mogą wystąpić następujące sytuacje: 1. Zabezpieczenie klimatyzatora. CZabezpieczenie sprężarki • Po zatrzymaniu pracy sprężarki należy odczekać 3 minuty do ponownego jej uruchomienia się. Blokada wydmuchu zimnego powietrza Anti-cold air • Urządzenie zostało tak skonstruowane, że nie wydmuchuje ono zimnego powietrza podczas pracy w trybie ogrzewania, jeżeli wewnętrzny wymiennik ciepła pracuje w opisanych poniżej trzech sytuacjach oraz usta- wiona temperatura nie została osiągnięta.
  • Page 117 5. Z jednostki wewnętrznej wydobywa się specyficzny zapach. • Zjawisko to spowodowane jest tym, że urządzenie wydziela różne zapachy przenikające do niego z otocze- nia, jak zapach mebli, zapach dymu. 6. Klimatyzator zmienia tryb chłodzenia COOL lub ogrzewania HEAT na tryb wentylowania FAN only. •...
  • Page 118 Problem Możliwe przyczyny W urządzeniu przewidziane jest 3-minutowe zabezpieczenie, które chroni Urządzenie nie włącza się po je przed przeciążeniem. Ponowne uruchomienie urządzenia w przeciągu 3 wciśnięciu przycisku WŁ./WYŁ. minut od jego wyłączenia jest niemożliwe. Ustawienie urządzenia może być zmieniane, aby zapobiec jego oszronie- niu.
  • Page 119 Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Ustawiona może być temperatura, która Zmniejszyć wartość ustawionej tempera- jest wyższa niż temperatura otoczenia, tury panująca w pomieszczeniu Zabrudzony wymiennik ciepła w urządzeniu wewnętrznym lub Wyczyścić odpowiedni wymiennik ciepła zewnętrznym Wyciągnąć filtr i wyczyścić go zgodnie ze Zabrudzony filtr powietrza wskazówkami Zatkany wlot lub wylot powietrza w...
  • Page 120: Warunki Gwarancji

    Jeżeli podane wskazówki nie dadzą zadowalającego rezultatu, należy skontaktować się z serwisem firmy dostaw- czej, opisując przy tym dokładnie rodzaj zaistniałej usterki oraz podając numer urządzenia. UWAGA! Naprawę urządzenia należy zlecić wyłącznie fachowcowi z autoryzowanego serwisu naprawczego lub serwisu firmy dostawczej. WARUNKI GWARANCJI Klimatyzator jest objęty 48 miesięczną...
  • Page 121: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model S 4225 S 4232 S 4248 S 5225 B S 5225 S 5232 S 5248 S-JA2519 Jednostka dzie- Jednostka dzie- Jednostka dzie- Jednostka dzie- Jednostka dzie- Jednostka dzie- Jednostka dzie- Jednostka dzie- Typ klimatyzatora lona na ścianę lona na ścianę...
  • Page 122 R32 jest fluorowanym gazem cieplarnianym o wskaźniku GWP (Global Warming Potential) wynoszącym = 675. Internet: Dla Państwa wygody przygotowaliśmy elektroniczną wersję instrukcji obsługi, którą możecie Państwo znaleźć na stronie www.qlima.com Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 122 07-11-18 15:49...
  • Page 123 Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 123 07-11-18 15:49...
  • Page 124 Bästa kund, Grattis till ditt köp av Qlima luftkonditionering. Du har köpt en högkvalitativ produkt som, om du använder den på ett ansvarsfullt sätt, kommer att ge dig glädje i många år. Läs användarhandboken först vid första användning för att säkerställa den optimala livslängden för din luftkonditionering.
  • Page 125 INNEHÅLL SÄKERHETSINSTRUKTIONER DELARNAS NAMN DRIFTTEMPERATUR DRIFT UTAN FJÄRRKONTROLL MANUELL DRIFT (UTAN FJÄRRSTYRNING) OPTIMAL DRIFT JUSTERING AV RIKTNINGEN PÅ LUFTFLÖDET HUR LUFTKONDITIONERINGEN FUNGERAR UNDERHÅLL TIPS INFÖR DRIFT FELSÖKNINGSTIPS GARANTIVILLKOR TEKNISK DATA LÄS IGENOM DENNA MANUAL Inuti hittar du många användbara tips om hur du använder och underhåller luft- konditioneringen korrekt.
  • Page 126 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Installera apparaten endast om den är i överensstämmelse med lokala föreskrifter, lagar och standarder. Denna pro- dukt är avsedd att användas som en luftkonditionerings- apparat i bostadshus och är endast lämplig för användning på torra platser, under normalt hushållsbruk, inomhus i vardagsrummet, i köket och garaget.
  • Page 127 Strömförsörjningen till apparaten ska kontrolleras av en behörig tekniker om du är osäker på kompatibiliteten. • Apparaten är testad i enlighet med europeiska säkerhets- standarder. Dock, som med någon annan enhet måste man visa försiktighet. • Täck inte in gallrets inlopp och utlopp. •...
  • Page 128 • Denna apparat är inte ämnad för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte har fått tillsyn eller anvisning vad gäller apparaten av personer som ansvarar för deras säkerhet. •...
  • Page 129 När enheten kontrolleras för läckage, rekommenderas det starkt att alla kontroller registerförs. Denna luftkonditioneringen är en hermetiskt förseglad enhet som innehåller fluorerade gaser. NAMN PÅ DELAR INOMHUSENHET Inomhusenhet a Luftfilter (dra ut) b Frontpanel c Ventilationsgaller d Visningsfönster e Fjärrkontroll UTOMHUSENHET Utomhusenhet f Anslutningsrör, dräneringsslang...
  • Page 130 Louver t Panel Display window play window Power Cable (Some Units) Remote Con Remote Control Remote Control Remote Control ouver Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote C Remote Control Display window Display window Remote Control Holder (S Display window Display window Display window...
  • Page 131 DRIFT UTAN FJÄRRKONTROLL OBS! • Rikta alltid fjärrkontrollen mot mottagaren på inomhusenheten och se till att det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen och mottagaren på den. Annars kommer signalen från fjärrkontrollen inte att tas upp av mottagaren och luftkonditioneringen kommer inte fungera korrekt.
  • Page 132 2 grader) under de närmaste 5 timmarna. Efter denna period stängs luftkonditioneringen av sig själv. FRESH-knappen Långt tryck för att aktivera FRESH-funktionen. Ej ansökt om S-42xx - S52xx - S-JA2519. Riktningsknappen: Tryck på SWING-knappen för att aktivera funktionen för riktad flöde. Tryck på knappen igen för att stoppa.
  • Page 133 Indikatorers namn och funktioner på fjärrkontrollen auto cool dry heat SET TEMP. TIMER ONOFF sleep lock Överföringsindikator: Denna överföringsindikator tänds när fjärrkontrollen överför signaler till inomhusenheten. Lägesvisning: Visar det aktuella driftläget. Inklusive Auto , Cool , Dry , Heat (Ej tillämpligt på modeller med endast kylning), Fan Temp- / Timer-visning: Visar temperaturens inställning (17º...
  • Page 134 AUTOMATISK drift När luftkonditioneringen är klar för användning (kontrollera om enheten är inkopplad och att elförsörj- ningen är tillgänglig), slå på strömmen och indikeringslampan för DRIFT i visningsfönstret på inomhusen- heten börjar blinka. Använd Lägesknappen för att välja AUTO. Tryck på knappen + eller - för att ställa in önskad rumstemperatur. Tryck på...
  • Page 135 start av drift och signalen “h” kommer att visas i Timer-visningsområdet. Du kan nu återställa tiden för START av drift. 1.2 Push the Timer on button i again to set desired unit start time. 1.3 Efter att ha ställt in Timer på , uppstår en halv sekunds fördröjning innan fjärrkontrollen överför signa- len till luftkonditioneringen.
  • Page 136 VARNING • Se till att hålla fjärrkontrollen borta från alla vätskor. • Skydda fjärrkontrollen från höga temperaturer och exponering för strålning. • Se till att inomhusmottagaren inte är exponerad för direkt solljus, annars kan luftkonditioneringen fungera felaktigt. MANUELL DRIFT (UTAN FJÄRRSTYRNING) Hur man använder enheten utan fjärrkontrollen.
  • Page 137 JUSTERING AV RIKTNINGEN PÅ LUFTFLÖDET • Justera riktningen på luftflödet korrekt, annars kan den orsaka obehag eller ojämn rumstemperatur. • Justera det horisontella ventilationsgallret genom att knappen h på fjärr- kontrollen. • Justera det vertikala ventilationsgallret manuellt. räckvidd Justering av den horisontella riktningen på luftflödet (uppåt-nedåt) Luftkonditioneringen justerar automatiskt den horisontella riktningen på...
  • Page 138 SÅ HÄR FUNGERAR LUFTKONDITIONERINGEN Tryck på Sleep-knappen AUTOMATISK DRIFT Inställd • När du ställer in luftkonditioneringen i AUTO-läge (knappen 2 på fjärrkon- tempe- ratur trollen) väljer den automatiskt endast drift för KYLNING, UPPVÄRMNING 1 timme 1 timme KYLNING eller FLÄKT beroende på vilken temperatur du har valt och rumstemperatu- Tryck på...
  • Page 139 UNDERHÅLL VARNING • Det är nödvändigt att luftkonditioneringen stoppas och House- hold Drain strömförsörjningen kopplas bort före rengöring. Cleaner Rengöring av inomhusenheten och fjärrkontrollen VISA FÖRSIKTIGHET Thinner • Använd en torr trasa för att torka inomhusenheten och fjärrkontrollen. • En trasa fuktad med kallt vatten för användas på inomhusenheten om den är mycket smutsig.
  • Page 140 Underhåll Om du planerar att inte använda enheten under en längre tid, ska du utföra följande: Kör fläkten i ungefär 6 timmar för att torka insidan på enheten. Stanna luftkonditioneringen och koppla bort den från nätuttaget.Om en 4.8kW-modell används, avbryt strömförsörjningen. Ta ur batterierna från fjärrkontrollen. Utomhusenheten kräver periodiskt underhåll och rengöring.
  • Page 141 3. Lågt brus från luftkonditioneringen. • Du kan höra ett lågt väsande ljud när kompressorn körs eller har just stannat. Det är ljudet av rin- nande köldmedium eller indikation på att det kommer till ett stopp. • Du kan också höra ett lågt "gnisslande" ljud, när kompressorn körs eller har just stannat. Detta orsakas av värmeutvidgning och kall sammandragning av plastdetaljer i enheten, när temperaturen förändras.
  • Page 142 FELSÖKNINGSTIPS Funktionsstörningar och lösningar Stäng luftkonditioneringen omedelbart, om något av följande fel uppstår. Koppla bort strömmen och kontakta din leverantör. • Säkringen går ofta eller överspänningsskyddet utlöser ofta. • Andra föremål eller vatten tränger in i luftkonditioneringen. • Fjärrkontrollen fungerar inte eller fungerar onormalt. •...
  • Page 143 Problem Orsak Lösning Temperaturinställningen kan vara högre än den omgivande temperaturen i rum- Sänk temperaturen Värmeväxlaren på inomhus- eller utomhu- Rengör de berörda områden på värmeväx- senheten är smutsig laren Ta bort filtret och rengör det enligt anvis- Luftfiltret är smutsigt. ningarna Enhetens luftinlopp eller -uttag är bloc- Stäng av enheten.
  • Page 144 Om felet inte har rättats till, kontakta din leverantör. Se till att informera dem om felet och enhetens modell. OBS! Reparation av apparaten ska endast göras av en behörig tekniker. GARANTIVILLKOR Luftkonditioneringen levereras med en 48-månaders garanti på kompressorn samt en 24-månaders garanti på...
  • Page 145 TEKNISK DATA Modell S 4225 S 4232 S 4248 S 5225 B S 5225 S 5232 S 5248 S-JA2519 Tvådelad Tvådelad Tvådelad Tvådelad Tvådelad Tvådelad Tvådelad Tvådelad Typ av luftkonditionering väggmontering väggmontering väggmontering väggmontering väggmontering väggmontering väggmontering väggmontering 2600 (1030 - 3500 (820 - 5300 (1730 - 2600 (1030 -...
  • Page 146 R32, är en fluorerad växthusgas med en global uppvärmningspotential (GWP) = 675 Internet: För din bekvämlighet kan du hämta den senaste versionen av användar-, installations- och/eller servicema- nualen på www.Qlima.com Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 146 07-11-18 15:49...
  • Page 147 Q_man_S4225_S4232_S4248_S5225_ S5225B_S5232_S5248_SJA2519 ('18) SCAN V1.indd 147 07-11-18 15:49...
  • Page 148 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

This manual is also suitable for:

S5225S4248S5232S5248S4232S-ja2519 ... Show all

Table of Contents