Makita DUB184 Instruction Manual

Makita DUB184 Instruction Manual

Cordless blower
Hide thumbs Also See for DUB184:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Blower
Brezžični puhalnik
SL
Fryrëse me bateri
SQ
Акумулаторна
BG
въздуходувка
HR
Bežični ventilator za lišće
Безжична дувалка
МК
Бежична дувалица
SR
RO
Suflantă fără fir
UK
Акумуляторна повітродувка
Аккумуляторная
RU
воздуходувка
DUB184
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
18
26
35
42
50
58
66
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUB184

  • Page 1 Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА въздуходувка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični ventilator za lišće PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична дувалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична дувалица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Suflantă fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторна повітродувка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО воздуходувка ЭКСПЛУАТАЦИИ DUB184...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUB184 Capacities Air volume 0 - 13.0 m /min Air speed (average) 0 - 43.2 m/s Air speed (max.) 0 - 52.1 m/s Overall length (with front nozzle) 825 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.5 - 3.0 kg...
  • Page 5: Safety Warnings

    Intended use SAFETY WARNINGS The machine is intended for blowing dust. Cordless Blower Safety Instructions Noise WARNING: Read all safety warnings and The typical A-weighted noise level determined accord- all instructions. Failure to follow the warnings and ing to EN50636-2-100: instructions may result in electric shock, fire and/or Sound pressure level (L ) : 86.6 dB (A) serious injury. Uncertainty (K) : 1.4 dB (A) Sound power level (L ) : 93.5 dB (A) Save all warnings and instruc- Uncertainty (K) : 2.7 dB(A) tions for future reference.
  • Page 6 If temperature range specified in the instruc- the blower is damaged, ask Makita Authorized tions. Charging improperly or at temperatures Service Centers for repair. outside the specified range may damage the 16.
  • Page 7 It may result in loss of your SAVE THESE INSTRUCTIONS. eyesight. Do not short the battery cartridge: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not touch the terminals with any con- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that ductive material. have been altered, may result in the battery bursting Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 8: Functional Description

    Loosen 2 screws with the hex wrench, and then FUNCTIONAL pull the screws all the way. ► Fig.1: 1. Screw DESCRIPTION Make sure that the Makita logo on the front nozzle is facing the direction shown in the figure, and then attach the front nozzle to the machine. CAUTION: Always be sure that the machine is ► Fig.2: 1. Front nozzle...
  • Page 9: Operation

    Always be sure that the machine is When the machine or battery is operated in a manner that switched off and the battery cartridge is removed causes it to draw an abnormally high current, the machine auto- before attempting to perform inspection or matically stops without any indication. In this situation, turn the maintenance. machine off and stop the application that caused the machine to become overloaded. Then turn the machine on to restart. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Overheat protection be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. When the machine or battery is overheated, the machine Cleaning the machine stops automatically. In this case, let the machine and battery cool before turning the machine on again. Clean the machine by wiping off dust with a dry cloth or Overdischarge protection one dipped in soapy water and wrung out. ► Fig.13 When the battery capacity is not enough, the machine stops automatically. In this case, remove the battery...
  • Page 10: Troubleshooting

    Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 11: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DUB184 Zmogljivosti Volumen zraka 0 – 13,0 m /min Hitrost zraka (povprečna) 0 – 43,2 m/s Hitrost zraka (največja) 0 – 52,1 m/s Celotna dolžina (s sprednjo šobo) 825 mm Nazivna napetost D.C. 18 V Neto teža 2,5 – 3,0 kg • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila.
  • Page 12: Varnostna Opozorila

    Hrup VARNOSTNA OPOZORILA Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z EN50636-2-100: Raven zvočnega tlaka (L ): 86,6 dB (A) Varnostna navodila za brezžični Odstopanje (K): 1,4 dB (A) Raven zvočne moči (L ): 93,5 dB (A) puhalnik Odstopanje (K): 2,7 dB (A) OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo- bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami zorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. lahko privede do električnega udara, požara in/ali OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa resnih telesnih poškodb. se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti. Shranite vsa opozorila in navo- dila za poznejšo uporabo. OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
  • Page 13 Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte z kadar pustite puhalnik nenadzorovan, • nadomestnimi deli, ki jih dobavi Makita. • preden odstranite ovire, Hranite ga na suhem mestu in izven dosega otrok. •...
  • Page 14 POZOR: Uporabljajte le originalne baterije koli prevodnim materialom. Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita Izogibajte se shranjevanju baterijskega ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih predmeti kot so žeblji, kovanci itn. poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi polnilnik Makita. ali dežju. 14 SLOVENŠČINA...
  • Page 15: Opis Delovanja

    Namestitev sprednje šobe OPIS DELOVANJA Z imbusnim ključem odvijte 2 vijaka in ju izvlecite. ► Sl.1: 1. Vijak POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom delovanja stroja se prepričajte, da je stroj izklo- Prepričajte se, da je logotip Makita na sprednji pljen in akumulatorska baterija odstranjena. šobi obrnjen v enako smer kot na sliki in sprednjo šobo pritrdite na stroj. Nameščanje ali odstranjevanje ► Sl.2: 1. Sprednja šoba akumulatorske baterije Privijte vijake z imbusnim ključem. ► Sl.3: 1. Vijak POZOR: Pred nameščanjem ali odstranjeva-...
  • Page 16 Preden začnete pregledovati stroj ali njegovo preobremenitev. Nato vklopite stroj, da ga izvajati vzdrževalna dela, se vedno prepričajte, znova zaženete. da je stroj izklopljen in akumulatorska baterija odstranjena. Zaščita pred pregrevanjem VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo Če se stroj ali akumulator pregrejeta, se stroj samo- zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in dejno zaustavi. V tem primeru počakajte, da se orodje nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja in akumulator ohladita, preden znova vklopite stroj. Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. Zaščita pred izpraznjenjem Ko je zmogljivost baterije prenizka, se stroj samodejno zaustavi. V tem primeru odstranite akumulator iz stroja in ga napolnite. 16 SLOVENŠČINA...
  • Page 17: Odpravljanje Težav

    Originalna akumulator in polnilnik Makita POZOR: Ta dodatna oprema ali priključki so OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko predvideni za uporabo z izdelkom Makita, opisa- izdelku priloženi kot standardna dodatna oprema. nim v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi druge Lahko se razlikujejo od države do države. dodatne opreme ali nastavkov lahko pride do telesnih poškodb. Dodatno opremo ali nastavke uporabljajte...
  • Page 18 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUB184 Kapacitetet Vëllimi i ajrit 0 - 13,0 m /min Shpejtësia e ajrit (mesatarja) 0 - 43,2 m/s Shpejtësia e ajrit (maksimalja) 0 - 52,1 m/s Gjatësia e përgjithshme (me grykëzën e përparme) 825 mm Tensioni nominal D.C. 18 V Pesha neto 2,5 - 3,0 kg • Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim. •...
  • Page 19 Përdorimi i synuar PARALAJMËRIME SIGURIE Makineria është prodhuar për të fryrë pluhurin. Zhurma Udhëzimet e sigurisë të fryrëses me Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN50636-2-100: bateri Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 86,6 dB (A) Pasiguria (K): 1,4 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 93,5 dB (A) PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha Pasiguria (K): 2,7 dB (A) paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e paralajmërimeve dhe udhëzimeve SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të...
  • Page 20 Çizmet dhe këpucët e sigurisë kundër fryrësja është e dëmtuar, kërkojini qendrës së rrëshqitjes dhe me majë të mbyllur reduktojnë autorizuar të shërbimit të Makita që ta riparojë. rrezikun e lëndimit. 16. Mos fusni gishta ose objekte të tjera në folenë Përdorni pajisje mbrojtëse personale.
  • Page 21 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund produkte të papajtueshme mund të rezultojë në të shkaktojnë dëmtime të rënda personale.
  • Page 22 Instalimi i hundëzës së ulluqeve Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund Aksesor opsional të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime Hundëza e ulluqeve mund të instalohet në fryrëse. personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu Për të instaluar hundëzën e ulluqeve kërkohet tubi edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe përshtatës i projektuar ekskluzivisht për këtë model. ngarkuesin. Për më shumë detaje, referojuni manualit të përdorimit Këshilla për të ruajtur të dhënë me hundëzën e ulluqeve. jetëgjatësinë maksimale të Vendosja e rripit të krahut baterisë...
  • Page 23 PËRSHKRIMI I PUNËS SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që makineria SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr do të pulsojë kur sistemi i mbrojtjes së baterisë është përpara se ta rregulloni apo të kontrolloni në punë. funksionin e makinerisë.
  • Page 24 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës PËRDORIMI të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Pastrimi i makinerisë KUJDES: Mos e vendosni makinerinë përtokë Pastrojeni makinerinë duke e fshirë pluhurin me një kur është e ndezur. Mund të hyjë rërë ose pluhur leckë të thatë ose me një të njomur me ujë me sapun nga vrima thithëse dhe të shkaktojë avari ose lëndim. dhe të shtrydhur. ► Fig.13 Mbajeni makinerinë fort me një dorë dhe kryejeni fryrjen duke e lëvizur ngadalë përreth. Kur kryeni fryrje rreth...
  • Page 25 AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me produktin Makita të specifikuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo i shtojcave të tjera mund të përbëjë rrezik lëndimi ndaj njerëzve. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Tubi përshtatës • Grykëza zgjatuese • Grykëza e shtypur • Hundëza e ulluqeve • Rripi i krahut • Bateri dhe ngarkues origjinal Makita SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUB184 Технически възможности Дебит на въздуха 0 - 13,0 м /мин Скорост на въздуха (средна) 0 - 43,2 м/с Скорост на въздуха (макс.) 0 - 52,1 м/с Пълна дължина (с преден накрайник) 825 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Тегло нето 2,5 - 3,0 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са показани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство Акумулаторна батерия BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядно устройство...
  • Page 27: Предупреждения За Безопасност

    Гарантирано ниво на звукова мощност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибра- съгласно директивата на ЕС за шумо- циите при работа с електрическия инструмент вите емисии на съоръжения, предназна- може да се различава от обявената(ите) стой- чени за употреба извън сградите. ност(и) в зависимост от начина на използване Ниво на звукова мощност съгласно на инструмента, по-специално какъв детайл се Регламента за управление на шума на обработва. Нов Южен Уелс, Австралия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре- Предназначение...
  • Page 28 и да работите с нея. Ако въздуходувката е Използвайте лични предпазни средства. повредена, обърнете се към упълномоще- Винаги носете предпазни средства за очите. ните сервизни центрове на Makita за ремонт. Защитното оборудване като маска против прах, 16. Не поставяйте пръстите си или други пред- безопасни обувки, които не се пързалят, твърда...
  • Page 29 всички гайки, болтове и винтове здраво при температура извън посочения диапазон затегнати. може да доведе до повреда на батерията и да Ако частите са износени или повредени, повиши опасността от пожар. заменете ги с части, предоставени от Makita. Безопасност при работа с електрически ток и Съхранявайте въздуходувката на сухо акумулаторната батерия място, недостъпно за деца. Не изхвърляйте акумулаторната(ите) бате- Когато...
  • Page 30 Не изгаряйте акумулаторните батерии даже и ако те са сериозно повредени или ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- напълно износени. Акумулаторната батерия нални акумулаторни батерии на Makita. При може да експлодира в огън. използване на различни от акумулаторните бате- Не забивайте пирони, не режете, не смач- рии на Makita или стари акумулаторни батерии квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не...
  • Page 31: Описание На Функциите

    да доведе до нараняване. Разхлабете 2-та винта посредством шестостен- ния ключ и след това ги издърпайте напълно. ВНИМАНИЕ: Когато използвате машината в ► Фиг.1: 1. Винт комбинация със захранващия модул за гръб, напри- мер преносим захранващ модул, не използвайте Уверете се, че логото на Makita върху предния ремъка за рамо, включен в комплекта на машината. накрайник е обърнато в посоката, показана на фигу- рата, и след това закрепете предния накрайник към Ако поставите ремъка за рамо, включен в комплекта машината. на машината, и ремъка за рамо на захранващия ► Фиг.2: 1. Преден накрайник модул за гръб едновременно, свалянето на маши- ната или захранващия модул за гръб ще бъде...
  • Page 32 Защита срещу претоварване ► Фиг.8: 1. Червен индикатор 2. Бутон 3. Акумулаторна батерия Когато машината или батерията се използват по За да извадите акумулаторната батерия, я плъзнете начин, който води до необичайно висока консумация извън машината, като едновременно с това плъзгате на ток, машината спира автоматично без никаква бутона в предната част на акумулаторната батерия. индикация. В този случай изключете машината и преустановете приложението, което я прето- За да поставите акумулаторната батерия, израв- варва. След това включете машината за повторно нете езичето на акумулаторната батерия с жлеба в стартиране. корпуса и го плъзнете на мястото му. Вмъкнете го докрай, докато ключалката го задържи на място с Защита срещу прегряване малко прищракване. В случай че виждате червения индикатор в горната част на бутона, това означава, Когато машината или батерията прегреят, машината че тя не е фиксирана напълно на мястото си. спира автоматично. В този случай оставете маши- ната и акумулаторната батерия да изстинат, преди Индикация на оставащия да включите машината отново. капацитет на акумулаторната Защита срещу прекомерно батерия разреждане...
  • Page 33: Отстраняване На Неизправности

    Преди да пристъпите към проверки или поддръжка на машината, винаги жена на влага или дъжд. ► Фиг.15: 1. Отвор проверявайте дали е изключена и акумулатор- ната батерия е извадена. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръжката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако откриете проблем, който не е обяснен в ръковод- ството, не се опитвайте да демонтирате машината. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сер- визи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност Възможно причина (неизправност) Мерки за отстраняване...
  • Page 34 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използва- нето на тези аксесоари или накрайници с Вашия продукт Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответ- ните аксесоар или приспособление само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Адаптерна тръба • Удължителен накрайник • Плосък накрайник • Накрайник за улуци • Ремък за рамо • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно устройство на Makita ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може...
  • Page 35 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DUB184 Kapaciteti Volumen zraka 0 - 13,0 m /min Brzina zraka (prosječna) 0 - 43,2 m/s Brzina zraka (maks.) 0 - 52,1 m/s Ukupna duljina (s prednjom mlaznicom) 825 mm Nazivni napon DC 18 V Neto težina 2,5 - 3,0 kg •...
  • Page 36: Sigurnosna Upozorenja

    Buka SIGURNOSNA UPOZORENJA Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno EN50636-2-100: Razina tlaka zvuka (L ) : 86,6 dB (A) Sigurnosne upute za bežični Neodređenost (K): 1,4 dB (A) Razina snage zvuka (L ) : 93,5 dB (A) ventilator za lišće Neodređenost (K): 2,7 dB (A) NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i upozorenja i sve upute. Nepridržavanje upozorenja može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. ili uputa može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke ili ozbiljnom ozljedom. također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
  • Page 37 • prije provjere, čišćenja ili obavljanja zahvata na ventilatoru Ako su dijelovi potrošeni ili oštećeni, zamije- nite ih dijelovima koje isporučuje Makita. ako ventilator počne neuobičajeno • Ventilator čuvajte na suhom mjestu izvan vibrirati. dohvata djece.
  • Page 38 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za Nikada nemojte popravljati oštećene baterije. zbrinjavanje baterija. Popravak baterije smije obavljati samo proizvođač ili ovlašteni serviser. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- ČUVAJTE OVE UPUTE. rija u neprikladne proizvode može dovesti do požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja UPOZORENJE: NEMOJTE dozvoliti da elektrolita.
  • Page 39 što je prikazano na slici tako da pričvrstite jedan kraj remena za rame na kopču remena. Postavljanje prednje mlaznice ► Sl.7: 1. Kopča Otpustite 2 vijka šesterokutnim ključem, a vijke zatim povucite do kraja. FUNKCIONALNI OPIS ► Sl.1: 1. Vijak Pobrinite se da je logotip Makita na prednjoj mlaznici okrenut u smjeru prikazanom na slici, a zatim OPREZ: Prije prilagodbe ili provjere rada prednju mlaznicu pričvrstite na stroj. stroja obavezno provjerite je li stroj isključen i ► Sl.2: 1. Prednja mlaznica baterijski uložak uklonjen. Zategnite vijke šesterokutnim ključem. Umetanje ili uklanjanje baterije ► Sl.3: 1. Vijak...
  • Page 40 ODRŽAVANJE čite stroj i prestanite ga upotrebljavati na način koji je izazvao preopterećenje. Zatim uključite stroj kako biste ga ponovno pokrenuli. OPREZ: Prije pregledavanja ili održavanja Zaštita od pregrijavanja stroja provjerite jeste li isključili stroj i uklonili baterijski uložak. Ako se pregrije stroj ili baterija, stroj se automatski zaustavlja. U tom slučaju ostavite stroj i bateriju da se Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- ohlade prije ponovnog uključivanja alata. zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Zaštita od prekomjernog pražnjenja Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Ako kapacitet baterije nije dovoljan, stroj se automatski zaustavlja. U tom slučaju izvadite bateriju iz stroja i napunite je. 40 HRVATSKI...
  • Page 41: Rješavanje Problema

    Odmah izvadite bateriju! NAPOMENA: Neke stavke s popisa mogu se ispo- DODATNI PRIBOR ručiti zajedno s proizvodom kao standardni dodatni pribor. One mogu biti različite ovisno o zemlji. OPREZ: Ovaj dodatni pribor i dodaci prepo- ručuju se za upotrebu s proizvodom tvrtke Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili dodataka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili dodatak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 42 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUB184 Капацитети Волумен на воздухот 0 - 13,0 м /мин. Брзина на воздухот (просек) 0 - 43,2 м/с Брзина на воздухот (макс.) 0 - 52,1 м/с Вкупна должина (со преден распрскувач) 825 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 2,5 - 3,0 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач Касета за батерија BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Полнач...
  • Page 43 Гарантирано ниво на јачина на звукот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на во согласност со Директивата на ЕУ за вибрациите при фактичкото користење на бучава на отворено. алатот може да се разликува од номиналната Ниво на јачина на звукот во согласност вредност(и), зависно од начинот на којшто со Регулативата за контрола на бучава се користи алатот, особено од тоа како вид во Австралија, Нов Јужен Велс работен материјал се обработува. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете...
  • Page 44 ја стартувате и да работите со неа. Доколку повреда. дувалката е оштетена, побарајте поправка Користете лична заштитна опрема. Секогаш од овластените сервисни центри на Makita. носете заштита за очите. Заштитната опрема, 16. Не вметнувајте прсти или други предмети во како на пример маска за прав, заштитни чевли доводот за смукање или одводот за дување.
  • Page 45 Складирајте ја дувалката на сигурно место Не отворајте ги и не уништувајте ги надвор од дофат на деца. батериите. Електролитот што се ослободува е корозивен и може да предизвика оштетување Кога ќе ја запрете дувалката за проверка, на очите или кожата. Може да е токсичен ако се сервисирање, складирање или менување голтне. додатоци, исклучете ја и осигурете се дека сите...
  • Page 46 ги локалните законски прописи што Полнете ја касетата за батеријата доколку не се однесуваат на фрлање во отпад на ја користите подолго време (повеќе од шест батеријата. месеци). 12. Користете ги батериите само со производите назначени од Makita. Монтирањето батерии на неусогласените СОСТАВУВАЊЕ производи може да резултира со пожар, прекумерна топлина, експлозија или истекување на електролитот. ВНИМАНИЕ: Пред...
  • Page 47 Монтирање на рамниот или ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ продолжениот распрскувач ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување или Опционален додаток проверка на машината, секогаш проверувајте Прикачете ја цевката на адаптерот на предниот дали е исклучена и касетата за батеријата е распрскувач, а потоа свртете ја надесно за да се извадена. заглави. ► Сл.4: 1. Цевка на адаптерот 2. Преден Монтирање или отстранување на распрскувач касетата...
  • Page 48 Заштита од прегревање Кога машината или батеријата е прегреана, таа ОДРЖУВАЊЕ автоматски запира. Во овој случај, оставете ги машината и батеријата да се оладат пред повторно да ја вклучите. ВНИМАНИЕ: Пред проверки или Заштита од прекумерно празнење одржување, секогаш проверувајте дали машината е исклучена и касетата за батерија е Кога капацитетот на батеријата нема да биде извадена. доволен, машината автоматски се исклучува. Во овој случај, извадете ја батеријата од машината и За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА наполнете ја. на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. 48 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 49: Решавање Проблеми

    поправка. • Распрскувач на олук ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР • Прерамка • Оригинална батерија и полнач на Makita ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се препорачуваат за користење со производот од вклучени со пакетот производи како стандарден Makita дефиниран во упатството. Со користење прибор. Тие може да се разликуваат од држава до друг прибор или додатоци може да се изложите на држава. ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Цевка на адаптерот • Продолжен распрскувач • Рамен распрскувач...
  • Page 50: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DUB184 Капацитети Запремина ваздуха 0 – 13,0 м /мин Брзина ваздуха (просечна) 0 – 43,2 м/с Брзина ваздуха (максимална) 0 – 52,1 м/с Укупна дужина (са предњом млазницом) 825 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 2,5 – 3,0 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Пуњач...
  • Page 51 Гарантовани ниво звучне снаге у складу УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација са ЕУ директивом о буци коју емитује током стварне примене електричног алата може опрема на отвореном простору. се разликовати од декларисане вредности у Ниво звучне снаге у складу са уредбом о зависности од начина на који се користи алат, а контроли буке у Аустралији, НЈВ посебно која врста предмета се обрађује. УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да сте идентификовали...
  • Page 52 оштећења пре поновног покретања и коришћења препоручује се употреба заштитне маске. дувалице. Ако је дувалица оштећена, контактирајте Док управљате машином, увек носите овлашћени сервисни центар компаније Makita како неклизајућу и заштитну обућу. Неклизајуће бисте извршили поправку. заштитне чизме и ципеле са затвореним 16. Не гурајте прсте или друге објекте у улаз за...
  • Page 53 Увек сачекајте да се дувалица охлади пре Сервисирање складиштења. Електрични алат треба да сервисира Не излажите дувалицу киши. Чувајте квалификована особа која ће користити дувалицу у затвореном простору. само идентичне резервне делове. То ће омогућити безбедно коришћење електричног Када подижете дувалицу, савијте колена и алата. обратите...
  • Page 54 безбедно место. Придржавајте се локалних прописа у вези са одлагањем батерије. 12. Батерије користите само са производима ПАЖЊА: Увек проверите да ли је машина које је навела компанија Makita. Постављање искључена и да ли је уложак батерије извађен батерије на производе који нису усаглашени пре обављања неког рада на машини.
  • Page 55 ► Слика8: 1. Црвени индикатор 2. Дугме 3. Уложак Постављање каиша за раме батерије Опциони додатни прибор Да бисте уклонили уложак батерије, извуците га из уређаја док клизањем померате дугме на предњој ПАЖЊА: Обавезно чврсто прикачите на страни улошка. алат куке каиша за раме. Ако куке нису добро Да бисте поставили уложак батерије, поравнајте прикачене, могу да спадну и изазову повреде. језичак на њему са жлебом на кућишту и гурните га ПАЖЊА: Обавезно користите каиш за раме на место. Гурните га до краја тако да легне на своје намењен ѕа овај алат. Коришћење другог каиша место и чује се тихо шкљоцање. Ако можете да за раме може да изазове повреде. уочите црвени индикатор на горњој страни дугмета, то значи да уложак батерије није потпуно закључан.
  • Page 56 искључена и да је уложак батерије уклоњен. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо УПОЗОРЕЊЕ: Пре постављања улошка само ако поправке, свако друго одржавање или батерије у машину увек проверите да ли се подешавање, препустите овлашћеном сервису окидач прекидача исправно активира и враћа у компаније Makita или фабричком сервису, уз положај „ИСКЉУЧЕНО” после отпуштања. употребу оригиналних резервних делова компаније ► Слика10: 1. Окидач прекидача Makita. Да бисте активирали машину, једноставно повуците Чишћење машине окидач прекидача. Брзина се повећава са већим...
  • Page 57: Решавање Проблема

    Необичне вибрације: Погонски систем не ради како треба. Затражите поправку од свог локалног овлашћеног сервисног центра. одмах зауставите машину! Мотор не може да се заустави: Електрични или електронски квар. Уклоните батерију и затражите поправку од локалног овлашћеног сервисног центра. Одмах уклоните батерију! ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са Makita производом описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до телесних повреда. Додатну опрему или прибор користите искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Цев адаптера • Продужна млазница...
  • Page 58 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DUB184 Capacităţi Volum de aer 0 - 13,0 m /min Viteza aerului (medie) 0 - 43,2 m/s Viteza aerului (max.) 0 - 52,1 m/s Lungime totală (cu duza frontală) 825 mm Tensiune nominală 18 V cc. Greutate netă 2,5 - 3,0 kg •...
  • Page 59 Nivel de putere acustică garantat în con- AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul formitate cu Directiva UE privind zgomotul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de emis de echipamentele utilizate în exterior. valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de Nivel de putere acustică în conformitate modul în care unealta este utilizată, în special ce cu Regulamentul NSW al Australiei privind fel de piesă...
  • Page 60 şi orificiul de evacuare al suflantei cu praf sau murdărie. • Utilizaţi numai duzele furnizate de Makita. • Nu utilizaţi suflanta pentru a umfla mingi, bărci din cauciuc sau alte articole similare.
  • Page 61 Lăsaţi întotdeauna suflanta să se răcească Nu reparaţi niciodată acumulatoarele avariate. înainte de depozitare. Repararea acumulatoarelor trebuie efectuată numai de către producător sau de furnizorii de Nu expuneţi suflanta la ploaie. Depozitaţi service autorizaţi. suflanta în interior. Când ridicaţi suflanta, asiguraţi-vă că îndoiţi PĂSTRAŢI ACESTE genunchii şi procedaţi cu atenţie pentru a nu INSTRUCŢIUNI.
  • Page 62 şi eliminaţi-l într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. ASAMBLARE 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de este oprită, iar cartuşul acumulatorului este scos, electrolit.
  • Page 63 ► Fig.8: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul Ataşarea centurii pentru umăr acumulatorului Accesoriu opţional Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, trageţi-l afară din maşină glisând în acelaşi timp butonul de pe partea ATENŢIE: Asiguraţi-vă că ataşaţi bine cârli- frontală a cartuşului. gele centurii pentru umăr de maşină. În cazul în Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba care cârligele sunt ataşate incorect, acestea se pot de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă desprinde, provocând vătămări. şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când ATENŢIE: Asiguraţi-vă că utilizați centura se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul pentru umăr destinată acestei mașini. Utilizarea unei roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este centuri pentru umăr diferite poate duce la accidentări.
  • Page 64 înainte de a executa lucrările de inspecţie sau acumulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna întreţinere. dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia "OFF" (oprit) când este eliberat. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- ► Fig.10: 1. Buton declanşator sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita Pentru a porni maşina, acţionaţi butonul declanşator. autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de Viteza poate fi mărită prin creşterea forţei de apăsare schimb Makita. pe butonul declanşator. Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina. Curăţarea maşinii Funcţie de control al vitezei de...
  • Page 65: Accesorii Opţionale

    Scoateţi imediat acumulatorul! ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru produsul dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de accidentări. Utilizaţi accesoriile sau piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 66: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUB184 Параметри Об’єм повітря 0–13,0 м /хв Швидкість повітря (середня) 0–43,2 м/с Швидкість повітря (макс.) 0–52,1 м/с Загальна довжина (з передньою насадкою) 825 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 2,5 – 3,0 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядний пристрій...
  • Page 67 Гарантований рівень звукової потужності ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов відповідно до Директиви ЄC щодо шумів використання вібрація під час фактичної поза приміщеннями. роботи електроінструмента може відрізня- Рівень звукової потужності відповідно до тися від заявленого значення вібрації; осо- Регламенту Австралії (Новий Південний бливо сильно на це впиває тип деталі, що Уельс) з контролю за шумом оброблюється. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні Призначення запобіжні заходи для захисту оператора, що...
  • Page 68 переконайтеся у відсутності на повітродувці неслизьке робоче взуття, захисний шолом та пошкоджень. Якщо повітродувку пошкод- засоби захисту органів слуху, використовувані у жено, зверніться до авторизованого сервіс- відповідних умовах, знижують ризик отримання ного центру Makita для виконання ремонту. травм. 16. Не засовуйте пальці або інші предмети Робота в усмоктувальний або випускний отвір Вимкніть повітродувку, від’єднайте касету...
  • Page 69 всіх гайок, болтів і гвинтів. за температури за межами зазначеного в Якщо деталі зношені або пошкоджені, інструкції діапазону. Неправильне заряд- замініть їх деталями, наданими компанією жання або заряджання за межами вказаного Makita. температурного діапазону може призвести до Зберігайте повітродувку в безпечному й пошкодження акумулятора й підвищити небез- недоступному для дітей місці. пеку займання. Перед перевіркою, обслуговуванням, помі- Електробезпека...
  • Page 70 12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. мулятором, слід прочитати всі інструкції та 13. Якщо інструментом не користуватимуться застережні знаки щодо (1) зарядного при- протягом...
  • Page 71 вий ремінь, спеціально призначений для цього Відпустіть 2 гвинти шестигранним ключем і інструмента. Використання іншого плечового повністю витягніть гвинти. ременя може спричинити травму. ► Рис.1: 1. Гвинт ОБЕРЕЖНО: За використання машини Переконайтеся в тому, що логотип Makita спільно з ранцевим блоком живлення, наприклад із на передній насадці направлено в зазначений портативним блоком живлення, не використовуйте на рисунку бік, і прикріпіть передню насадку до плечовий ремінь, що йде в комплекті з машиною. обладнання. ► Рис.2: 1. Передня насадка...
  • Page 72 Захист від перевантаження ► Рис.8: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета з акумулятором Якщо обладнання або акумулятор використовується Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її в умовах надмірного споживання струму, облад- з обладнання, натиснувши кнопку в передній частині нання автоматично вимкнеться без будь-якого попе- касети. редження. У такому випадку вимкніть обладнання й припиніть роботу, під час виконання якої сталося Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- перевантаження обладнання. Щоб перезапустити стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у обладнання, увімкніть його знову. корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. Захист від перегрівання Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний індикатор, це означає, що касета з акумулятором У разі перегрівання обладнання або акумулятора установлена не до кінця. обладнання зупиняється автоматично. У цьому випадку дайте обладнанню й акумулятору охоло- Відображення залишкового нути, перш ніж знову вмикати обладнання. заряду акумулятора Захист від надмірного Тільки для касет з акумулятором, які мають розрядження...
  • Page 73: Технічне Обслуговування

    ступному для дітей місці, бережіть його від впливу ОБЕРЕЖНО: Перед виконанням огляду вологи й дощу. ► Рис.15: 1. Отвір або обслуговування завжди вимикайте облад- нання й виймайте касету з акумулятором. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регу- лювання повинні виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із викорис- танням запчастин виробництва компанії Makita. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звертатися з приводу ремонту обладнання, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яка не пояснюється в цій інструкції з експлуатації, не намагайтеся розібрати обладнання. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita, у яких для ремонту використовуються тільки запасні частини виробництва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Двигун не працює.
  • Page 74: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це допоміжне приладдя й насадки рекомендовано використовувати з обладнанням Makita, зазначеним у цьому посібнику. Використання будь-якого іншого додаткового приладдя й насадок може призвести до травмування. Використовуйте додаткове при- ладдя й насадки лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Труба адаптера • Подовжувальна насадка • Плоска насадка • Насадка для очищення жолобів • Плечовий ремінь • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи в списку можуть вхо- дити до комплекту поставки обладнання як стан- дартне приладдя. Вони можуть різнитися залежно від країни.
  • Page 75: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUB184 Параметры Объем воздуха 0–13,0 м /мин Скорость воздуха (средняя) 0–43,2 м/с Скорость воздуха (макс.) 0–52,1 м/с Общая длина (с передней насадкой) 825 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,5 – 3,0 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядное устройство...
  • Page 76: Меры Безопасности

    Гарантированный уровень звуковой ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- мощности в соответствии с Директивой ции во время фактического использования ЕС по шумам вне помещений. электроинструмента может отличаться от заяв- Уровень звуковой мощности в соответ- ленного значения в зависимости от способа ствии с Регламентом Австралии (Новый применения инструмента и в особенности от Южный Уэльс) по контролю за шумом типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите Назначение меры безопасности для защиты оператора, основанные...
  • Page 77 дитесь в отсутствии на ней повреждений. защиты. Всегда надевайте защитные очки. Если воздуходувка повреждена, свяжитесь Такие средства индивидуальной защиты, как с авторизованным сервисным центром маска от пыли, защитная нескользящая обувь, Makita для выполнения ремонта. каска или наушники, используемые в соответ- 16. Не засовывайте пальцы или другие пред- ствующих условиях, позволяют снизить риск меты во всасывающее или выпускное получения травмы.
  • Page 78 выходящих за пределы диапазона, указан- ность и работоспособность воздуходувки. ного в инструкции. Зарядка ненадлежащим Если детали изношены или повреждены, образом или при температурных условиях, замените их деталями, предоставленными выходящих за пределы указанного диапазона, компанией Makita. может привести к повреждению батареи и Храните воздуходувку в безопасном месте, повысить риск пожара. недоступном для детей. Электробезопасность Перед проверкой, обслуживанием, поме- Не...
  • Page 79 ИНСТРУКЦИИ. ностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- менные аккумуляторные батареи Makita. тора, резать, ломать, бросать, ронять блок Использование аккумуляторных батарей, не про- аккумулятора или ударять его твердым изведенных Makita, или батарей, которые были предметом. Это может привести к пожару, подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 80: Описание Работы

    ремень, специально предназначенный для Ослабьте 2 винта шестигранным ключом и этого инструмента. Использование другого пле- полностью извлеките винты. чевого ремня может привести к травме. ► Рис.1: 1. Винт ВНИМАНИЕ: При использовании машины Убедитесь в том, что логотип Makita на перед- совместно с ранцевым блоком питания, ней насадке направлен в указанную на рисунке например с портативным блоком питания, не сторону, и прикрепите переднюю насадку к машине. используйте плечевой ремень, идущий в ком- ► Рис.2: 1. Передняя насадка плекте с машиной.
  • Page 81 Защита от перегрузки ► Рис.8: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок аккумулятора Если из-за способа эксплуатации машина или Для снятия блока аккумулятора нажмите кнопку на аккумулятор потребляет очень большое количе- его лицевой стороне и извлеките блок из устройства. ство тока, машина автоматически остановится без включения каких-либо индикаторов. В этом случае Для установки блока аккумулятора совместите отключите машину и прекратите работу, из-за кото- выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и рой произошла перегрузка. Затем включите машину задвиньте его на место. Устанавливайте блок до для перезапуска. упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- Защита от перегрева ный индикатор на верхней части клавиши, блок аккумулятора не полностью зафиксирован на месте. При перегреве машины или аккумулятора проис- ходит автоматическая остановка машины. В этом Индикация оставшегося заряда случае дайте машине и аккумулятору остыть перед аккумулятора повторным включением. Защита от переразрядки Только для блоков аккумулятора с индикатором...
  • Page 82: Поиск И Устранение Неисправностей

    детей месте, не подвергайте ее воздействию влаги и дождя. ВНИМАНИЕ: ► Рис.15: 1. Отверстие Перед проведением осмо- тра или технического обслуживания машины необходимо отключить ее и извлечь блок аккумулятора. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта используются только оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Не работает электромотор.
  • Page 83: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Эти принадлежности или насадки рекомендуются для использования с устройством Makita, указанным в этом руководстве. Использование других принадлеж- ностей или насадок может привести к травме. Используйте принадлежность или насадку только по назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Труба переходника • Удлиняющая насадка • Плоская насадка • Насадка для очистки желобов • Плечевой ремень • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы из списка могут входить в комплект машины в качестве стан- дартных принадлежностей. Они могут различаться в зависимости от страны.
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885733C967 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20220114...

Table of Contents