Page 1
BAIN-MARIE KICHEN LINE 238905, 238912 You should read this user manual carefully before È necessario leggere attentamente questo manuale using the appliance. utente prima di utilizzare l’apparecchio. Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare bevor Sie das Gerät verwenden.
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf. Bewaar deze instructies bij het apparaat. Przechowuj tę instrukcję razem z urządzeniem. Conservez ces instructions avec l’appareil. Conservare queste istruzioni insieme all’apparecchio. Păstrați aceste instrucțiuni la aparat. Храните...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
After use / Drain the water • Turn off the equipment by unplugging it from the bucket under the drain pipe. mains supply. • Open the drain. The water will drain from the • Remove the trays. container. • Allow the water to cool down. •...
Page 6
Reset overload circuit breaker • Remove the plug from the power socket. socket and turn the switch on. • Allow the Bain marie to cool down. • The Bain marie is now ready to be used again. • After cooling down put the plug in the power Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur-...
Page 7
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestim.
• Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist. • Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör. Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen.
Page 9
• Um das Gerät herum sollte ausreichenden Frei- • Schalten Sie das Gerät mit der Grünfarbenen Ein- raum vorliegen. Aus-Taste auf der Bedienfläche ein. Die Grünfar- • Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker jeder- bene Leuchte am Ein-Aus-Schalter leuchtet. zeit abgezogen werden kann.
Page 10
Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nach- folgenden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung. Störung Phänomen Ursache evt.
Page 11
Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik.
Page 12
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
Page 13
Na gebruik / Water aftappen • Schakel de apparatuur uit door de stekker uit het • Alleen bij Bain marie met aftapkraan: Zet een op- stopcontact te verwijderen. vangbak onder de uitlooppijp. • Verwijder de inzetbakken. • Open de kraan. Het water loopt uit de bak. •...
Page 14
Reset maximaalbeveiliging • Haal de stekker uit het stopcontact tact en zet de Bain marie aan. • Laat de Bain marie afkoelen. • De Bain marie is nu weer klaar voor gebruik. • Na afkoelen stop de stekker weer in het stopcon- Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego.
Page 16
• Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością wymienioną na etykiecie urządzenia. • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. •...
Page 17
Użycie • Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W stęp do wtyczki. przypadku jakichkolwiek uszkodzeń niezwłocznie • Tylko dla urządzenia Bain marie z kurkiem spu- skontaktuj się ze swoim dostawcą i NIE korzystaj stowym: zamknąć kurek spustowy. z urządzenia. • Napełnić zbiornik wodą do znajdującego się we- •...
Page 18
Specyfikacja techniczna Nr produktu 238905 238912 Napięcie i częstotli- 230V~ 50Hz wość robocza Moc znamionowa 1200W Pojemność Zakres temperatiry do 85°C Wymiary 340x540x(H)255mm REMARKS: Technical specification is subjected to change without prior notification. Wyszukiwanie i usuwanie usterek Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego rozwiązania.
Page 19
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal- ną firmą odbierającą odpady. Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Symbol przekreślonego kosza na Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających śmieci oznacza, że tego produktu nie niebezpieczne składniki na własną...
Page 20
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement.
Page 21
matérielle-logicielle. • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
Page 22
Mise en usage • Assurez-vous que l´appareil est intact. S´il est leur. endommagé, contactez immédiatement votre • Installez l´appareil en veillant à ce que la prise fournisseur et N´UTILISEZ PAS l´appareil. de courant demeure accessible à tout moment. • Enlevez tout le matériel d’emballage et le feuil •...
Page 23
Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur. Panne Description Cause Solution possible L’appareil ne fonc- Voyant vert sur le bouton Pas de tension Contrôlez l’installation tionne pas du tout...
Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso commerciale.
Page 25
• Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
Page 26
Dopo l’uso / far defluire l’acqua • Dopo l’uso spegnere l’apparecchio, staccando la naggio: posizionare un recipienti sotto il tubo di spina dalla presa di corrente. scarico. • Rimuovere le vasche. • Aprire la valvola di drenaggio. L’acqua esce dalla •...
Page 27
Ripristinare il fusibile di protezione • Staccare la spina dalla presa di corrente. nella presa di corrente e premere l’interruttore. • Lasciar raffreddare l’apparecchio Bain Marie. • L’apparecchio è pronto per essere impiegato • Quando l’apperecchio è freddo, inserire la spina nuovamente.
Page 28
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat numai pentru uz comercia.
Page 29
eticheta aparatului. • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul. Utilizați numai piese originale și accesorii. • Acest aparat nu trebuie operat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care au o lipsă...
Page 30
După folosire/ Scurgeţi apa • Opriţi echipamentul scoţând ştecherul din priză. Puneţi o găleată sub ţeava de scurgere. • Îndepărtaţi tăvile. • Deschideţi scurgerea. Apa se va scurge din re- • Lăsaţi apa să se răcească. cipient. • Scurgeţi apa din recipient •...
Page 31
Resetarea întrerupătorul circuitului pentru supraîncărcare • Scoateți ștecărul din priză. vați din nou întrerupătorul. • Lăsați Bain-marie să se răcească. • Bain-marie poate fi utilizat din nou. • După răcire, introduceți ștecărul în priză și acti- Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate.
Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено только для коммерческого использования.
Page 33
• Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
Page 34
• Следует предусмотреть достаточное простран- • Включить зеленый переключатель Ein-Aus. ство вокруг устройства для обеспечения венти- На переключателе Ein-Aus загорится зеленая ляции. лампочка. • Установите устройство так, чтобы всегда иметь • Ручкой регулятора установить необходимую хороший доступ к вилке. температуру (диапазон до макс.85 °C.) Установ- •...
Page 35
Поиск и устранение неисправностей Если устройство не работает должным образом, обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы найти правильное решение. Если вы не можете решить проблему, обратитесь к поставщику. Повреждение Симптомы Причины Возмож. устранения Устройство не ра- Освещение выключателя Нет напряжения в сети Проверить...
Page 36
Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή προορίζεται μόνο για επαγγελματική χρήση.
Page 37
• Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
Page 38
στο εσωτερικό του δοχείο. την επιθυμητή θερμοκρασία (εύρος θερμοκρασίας • Ενεργοποιήστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το έως 85 C). Η ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι μόνο κουμπί on/off στον πίνακα χειρισμού. Η πράσινη μία ένδειξη, η θερμοκρασία νερού μπορεί να απο- λυχνία στο διακόπτη θα ανάψει. κλίνει...
Page 39
μέσω δημόσιου συστήματος. σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com.
Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si koupili tento spotřebič Hendi. Přečtěte si pozorně tuto příručku a věnujte zvláštní pozornost níže uvedeným bezpečnostním předpisům před instalací a používáním tohoto spotřebiče poprvé. Bezpečnostní předpisy • Tento spotřebič je určen pouze pro komerční použití.
Page 41
poškození spotřebiče. Používejte pouze originální díly a příslušenství. • Tento spotřebič by neměl být provozován osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi ani osobami, které nemají zkušenosti a znalosti. • Tento spotřebič by za žádných okolností neměly používat děti. •...
Page 42
Po použití / Vypouštění vody • Vypněte zařízení odpojením ze zásuvky. • Pouze pro Bain Marie s odtokem vody: Pod odto- • Vyjměte zásobníky. kovou trubku postavte kbelík. • Nechte vodu vychladnout. • Otevřete odtok. Voda bude odtékat z nádoby. •...
Page 43
Resetujte jistič přetížení • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. zapněte vypínač. • Nechte spotřebič Bain Marie vychladnout. • Spotřebič Bain Marie je nyní připraven k opěto- • Po vychladnutí zasuňte zástrčku do zásuvky a vnému použití. Záruka Jakákoli závada ovlivňující funkčnost spotřebiče, uveďte, kde a kdy byl zakoupen, a přiložte doklad o která...
Need help?
Do you have a question about the BAIN-MARIE 238905 and is the answer not in the manual?
Questions and answers