Vicks Mini Cool Mist User Instructions

Vicks Mini Cool Mist User Instructions

Ultrasonic humidifier
Hide thumbs Also See for Mini Cool Mist:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Garantie
  • Fehlerbehebung
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Problemas y Soluciones
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Instructions de Sécurité Importantes
  • Dépannage
  • Važne Sigurnosne Informacije
  • Fontos Biztonsági Óvintézkedések
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Garanzia
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen
  • Viktige Sikkerhetsinstruksjoner
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Mini Cool Mist
Ultrasonic Humidifier
VUL520E
www.vickshumidifiers.co.uk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vicks Mini Cool Mist

  • Page 1 Mini Cool Mist Ultrasonic Humidifier VUL520E www.vickshumidifiers.co.uk...
  • Page 2 MINI HUMIDIFICATEUR A VAPEUR FROIDE A ULTRASONS Mode d’emploi ..............28 ULTRAZVUČNI OVLAŽIVAČ MINI COOL MIST Korisničke upute ..........32 MINI COOL MIST ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK Használati útmutató ............36 UMIDIFICATORE A ULTRASUONI MINI COOL MIST Istruzioni per l’uso ............. 40...
  • Page 3 3.8L...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    8 years and above and persons Nebulizer and Float as they soak in the solution. It will also a hygrometer such as the Vicks V70 2 in 1 Hygrometer & 5. Base with reduced physical, sensory or mental Thermometer (3).
  • Page 5: Troubleshooting

    WEEKLY CLEANING / DISINFECTING GUARANTEE TROUBLE SHOOTING (See appendix E on page 3) Please read all instructions before attempting to use this device. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION • Disconnect from the mains before cleaning (1). Please retain the receipt as proof of and date of purchase. The receipt must be presented when making any claim within the •...
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung zum späteren • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. • Kippen oder bewegen Sie den Vicks V70 2-in-1 Hygrometer und Thermometer (3). Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. • Es wird empfohlen, den Luftbefeuchter vor der ersten Luftbefeuchter niemals, wenn er in Betrieb •...
  • Page 7: Garantie

    Sie das gesamte Wasser im Sammelbehälter weg. Entfernen (5 ml Bleichmittel auf 1,8 Liter Wasser). Befüllen Sie den Anweisungen ergeben. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät Benutzer muss selbst entscheiden, wann und wie lange er/sie Sie die Abdeckung des Behälters und lassen Sie das Wasser im geöffnet, manipuliert oder mit anderen Teilen oder Zubehör das Gerät verwendet.
  • Page 8: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    7. Styrelys eddiken rundt i beholderen. Placer beholderen i bunden. brug af apparatet og forstår de dermed Vicks V70 2-i-1 fugtighedsmåler og termometer. Eddiken tømmes ned i vandreservoiret og løsner aflejringer 8. Parfumepudevarmer forbundne farer. Børn må ikke lege med •...
  • Page 9 GARANTI FEJLFINDING • Lad IKKE vand forblive i vandbeholderen eller reservoiret, når enheden ikke bruges, da det kan resultere i aflejring Læs alle instruktioner, inden du forsøger at bruge denne enhed. af mineraler og bakterier, der kan påvirke befugterens PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Behold kvitteringen som bevis for køb og købsdato.
  • Page 10: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Los niños no deben realizar la USO POR PRIMERA VEZ como el higrómetro y termómetro V70 2 en 1 de Vicks (3). • Añada 0,5 l de vinagre blanco destilado concentrado al depósito limpieza y el mantenimiento del dispositivo •...
  • Page 11: Problemas Y Soluciones

    ALMACENAMIENTO CONDICIONES DE VENTA • Enjuague el depósito de agua hasta que desaparezca el olor a Este producto lleva la marca CE y está fabricado en conformidad vinagre. Asegúrese de que el agua no entra en la abertura del con la directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética, Siga minuciosamente las instrucciones de limpieza y secado del Como condición de venta, el comprador asume la responsabilidad ventilador (ventilación en la parte trasera de la base) ni en el...
  • Page 12: Tärkeitä Turvaohjeita

    4. Säiliön korkki • Jos lisätarvikkeita on asennettu, irrota ne ja aseta sivuun (3). kosteusmittaria, kuten Vicks V70 2 in 1 -kosteus- ja heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta ja ÄLÄ puhdista lisätarvikkeita. Puhdistaminen vaurioittaa niitä. lämpömittari (3).
  • Page 13 VIANMÄÄRITYS • ÄLÄ upota alustaa veteen. Pyyhi säiliö pehmeällä, puhtaalla, Vaihtoehtoisesti voit ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos märällä liinalla. tarvitset lisätietoja laitteesi kierrättämisestä. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE • ÄLÄ käytä puhdistusainetta sumuttimen vettä sisältävien TAKUU osien puhdistamiseen. Puhdistusaineet ja niiden jättämä Virtakytkin on ON-asennossa, mutta Laitteen virtajohtoa ei ole kytketty.
  • Page 14: Instructions De Sécurité Importantes

    L'essuyer avec un chiffon doux et humide. Rincer le pas être effectués par des enfants sans 9. Cordon d’alimentation que le Vicks V70 deux-en-un avec un hygromètre et un réservoir d'eau avec de l'eau tiède après chaque utilisation (2). thermomètre (3).
  • Page 15: Dépannage

    CONDITIONS DE VENTE la réserve d'eau et détache les amas minéraux (tartre) sur le Nous recommandons d’utiliser le Protec poisson nettoyeur Ce produit porte la marque CE et est fabriqué en conformité avec nébuliseur et le flotteur, car ils baignent dans la solution. Elle la Directive sur l'Electromagnétisme 2014/30/EU, la directive sur TWT001EU pour prévenir la croissance des bactéries dans le L'acheteur est responsable de l'utilisation correcte et du...
  • Page 16: Važne Sigurnosne Informacije

    Postavite spremnik 9. Kabel napajanja vlagomjer kao što je vlagomjer i termometar 2 u 1 Vicks V70 (3). na postolje. Otopina octa izlit će se u rezervoar za vodu • Da biste isključili ovlaživač iz napajanja, prvo u postolju i razgraditi mineralne naslage (kamenac) na •...
  • Page 17 RJEŠAVANJE PROBLEMA (ventilirani otvor na stražnjoj strani postolja) ili sklopku za NEMOJTE odložiti uređaj zajedno s običnim kućanskim otpadom. uključivanje/isključivanje. Kada ste spremni kupiti zamjenski proizvod, možete iskoristiti PROBLEM MOGUĆI UZROK KOREKTIVNA RADNJA program preuzimanja korištenih proizvoda koji možda provodi •...
  • Page 18: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    • Töltsön fél liter oldatlan, tiszta ételecetet a víztartályba. 6. Főkapcsoló és teljesítményszabályozó forgatógomb mérheti, például a Vicks V70 pára- és hőmérővel (3). mellett teszik, vagy a készülék biztonságos Helyezze vissza a tartálysapkát, és lögybölje körbe az ecetet 7.
  • Page 19 GARANCIA HIBAELHÁRÍTÁS • NE HASZNÁLJON mosószert a párásító bármely víztároló részének tisztítására. A mosószerek és az általuk hátrahagyott Kérjük, olvassa el az összes utasítást az eszköz használata előtt. réteg befolyásolhatja a párásító működését. NE HASZNÁLJON PROBLÉMA LEHETSÉGES OK ELHÁRÍTÁS Őrizze meg a blokkot a vásárlás dátumának bizonyítékaként. dörzshatású...
  • Page 20: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    PRIMO UTILIZZO l'acqua della vaschetta. Rimuovere il tappo del serbatoio e l'igrometro e il termometro 2 in 1 Vicks V70 (3). svuotare eventuale acqua presente nel serbatoio dell'acqua. Prima di utilizzare l'unità per la prima volta, attenersi alle •...
  • Page 21: Garanzia

    CONDIZIONI DI VENDITA serbatoio sulla base. La soluzione di aceto verrà scaricata Non toccare il nebulizzatore o il sensore dell'acqua a mani Questo prodotto riporta il marchio CE ed è prodotto in conformità nella vaschetta dell'acqua e scioglierà i depositi minerali con la Direttiva sulla compatibilità...
  • Page 22: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Bewaar deze wilt trekken. Trek nooit aan de stroomkabel. volgt te werk gaan: 60%. Gebruik een hygrometer zoals de Vicks V70 2-in-1 handleiding op een veilige plek, zodat u • Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat. • Kantel of verplaats de luchtbevochtiger nooit hygrometer en thermometer om de vochtigheidsgraad in de deze later nog eens kunt raadplegen.
  • Page 23 BEHANDELING EN SCHOONMAAKINSTRUCTIES VERKOOPVOORWAARDE • Als er zich accessoires op het apparaat bevinden, verwijdert u apparaten die aan deze criteria voldoen, worden gratis deze accessoires en legt u ze apart (afb. 3). Maak de accessoires vervangen. Als verkoopvoorwaarde aanvaardt de koper WEKELIJKSE REINIGING/ VERWIJDERING VAN KETELSTEEN NIET schoon.
  • Page 24: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER er vedlagt. Luftfukteren må aldri rengjøres • Snu vanntanken opp ned slik at tanklokket vender opp. Skru av Ha ALDRI eteriske oljer eller VapoPads duftputer direkte i tanklokket ved å vri det mot urviseren og legg det til side (2). vanntanken da dette kan føre til forringelse av materialet.
  • Page 25 GARANTI FEILSØKING • IKKE la det stå igjen vann i vanntanken eller reservoaret når enheten ikke er i bruk, da dette kan føre til at det dannes Les hele bruksanvisningen før du forsøker å bruke dette mineralavleiringer og bakterier som kan påvirke luftfukterens PROBLEM MULIG ÅRSAK KORRIGERENDE TILTAK...
  • Page 26: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przechowywać • Zaleca się zdezynfekowanie nawilżacza przed pierwszym • Nigdy nie wolno przechylać ani przesuwać termometru zintegrowanego z higrometrem Vicks V70 (3). instrukcję w bezpiecznym miejscu do użyciem. Patrz wskazówki dotyczące czyszczenia. pracującego bądź napełnionego wodą...
  • Page 27 INSTRUKCJA PIELĘGNACJI I CZYSZCZENIA • Co tydzień należy dokładnie oczyścić nawilżacz przy użyciu Gwarancja NIE obejmuje wad ani uszkodzeń powstałych wskutek urządzenia zgodnie z niniejszą instrukcją. Nabywca musi wodnego roztworu środka wybielającego (5 ml środka nieprawidłowego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji samodzielnie określić, kiedy i przez jaki okres stosować CZYSZCZENIE COTYGODNIOWE/USUWANIE KAMIENIA wybielającego na 1,8 litra wody).
  • Page 28 Higrómetro por crianças sem supervisão. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO e Termómetro 2 em 1 Vicks V70 (3). • Para desligar o humidificador, comece Antes de utilizar a unidade pela primeira vez, deverá observar os •...
  • Page 29 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA NOTA: SE TIVER UM PROBLEMA COM O HUMIDIFICADOR, • Deixe atuar durante vinte (20) minutos, agitando Os acessórios e os consumíveis estão excluídos de qualquer garantia. CONSULTE A GARANTIA PARA OBTER INSTRUÇÕES. NÃO vigorosamente em intervalos de alguns minutos. Esvazie e Para pedidos de assistência, visite www.hot-europe.com/support LIMPEZA SEMANAL/REMOÇÃO DE INCRUSTAÇÕES passe por água limpa até...
  • Page 30 ‫الضمان‬ ‫يرجى االطالع على جميع التعليمات قبل محاولة استخدام‬ ‫هذا الجهاز. يرجى االحتفاظ باإليصال كدليل على الش ر اء‬ ‫وتاريخه. يجب تقديم اإليصال عند تقديم أي مطالبة خالل‬ ‫فترة الضمان المعنية، ولن يتم اعتبار أي مطالبة بموجب‬ .‫الضمان صالحة دون دليل الش ر اء‬ .‫مدة...
  • Page 31 ‫ في خزان‬VapoPads ‫ال تقم مطل ق ً ا بوضع الزيوت األساسية أو‬ .‫المياه مباشر ة ً فقد يؤدي هذا إلى تدهور المادة‬ :‫تحذير‬ ‫تنطوي الضمادة على خطر اختناق. احفظها بعيد ا ً عن متناول‬ ‫ يمكن أن يسبب تفاعال ً أرج ي ًا‬H317 .‫األطفال والحيوانات األليفة‬ P302 + P352 .‫...
  • Page 32: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    2. Fuktmunstycke ut av tillverkaren, dennes serviceombud eller • Om tillbehör har installerats ska de tas bort och ställas åt en fuktmätare användas, som t.ex. Vicks V70 fuktmätare & 3. Vattentank en på motsvarande sätt kvalificerad person sidan (3). RENGÖR INTE tillbehören. De tar skada av det.
  • Page 33 FELSÖKNING när apparaten inte används eftersom mineraler och bakterier Din apparat omfattas av två (2) års garanti från inköpsdatum. kan avlagras och påverka luftfuktarens effektivitet. Tänk Garantin omfattar defekter i material och tillverkning som PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD på att bakterietillväxt kan uppstå om vatten får vara kvar i uppstått vid normal användning, apparater som uppfyller vattentanken mer än en dag eller två.
  • Page 34: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    5. Taban Hazne içinde çalkalayın. Hazneyi Taban üzerine yerleştirin. talimatları almaları ve ilgili tehlikeleri Nem seviyesini takip etmek için Vicks V70 2 in 1 Higrometre & Sirke solüsyonu Su Rezervuarına akacak ve Nebulizör ile 6. Güç anahtarı ve nem kontrolü Termometre gibi bir higrometre kullanın (3).
  • Page 35 GARANTİ SORUN GİDERME • Ünite kullanılmadığında Su Haznesi ya da rezervuar içinde su BIRAKMAYIN, bu mineral ve bakteri birikimine neden olarak Bu cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen tüm talimatları SORUN OLASI NEDEN DÜZELTİCİ EYLEM nemlendiricinin çıkış etkinliğini azaltabilir. Su Haznesinde okuyun.
  • Page 36 [ZA] ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 37 Support contact numbers Austria Germany Portugal Spain % +43 (0)1 360 277 1225 % +49 (0) 21 173 749 003 % +48 22 512 39 02 % + 34 913 754 176 Bahrain Greece Qatar Sweden % +973 1725 1988 % +30 211 180 94 56 % +974 4437 3644 % +46 (0)8 5199 3097...

This manual is also suitable for:

Vul520e

Table of Contents