Download Print this page

Rehau NEA SMART 2.0 Quick Install page 3

Room probe
Hide thumbs Also See for NEA SMART 2.0:

Advertisement

Raumfühler-Zuweisung löschen / Delete Pairing Sequence / Effacer l'attribution du ther-
mostat / Radera termostatens tilldelning / Toewijzing ruimtethermostaat wissen / Cancella-
zione dell'assegnazione di un termostato / Borrar la asignación del termostato / Vymazání
přiřazení prostorového termostatu / Helyiséghőmérséklet-szabályozó hozzárendelésének
törlése / Ștergerea alocării termostatului de cameră / Oda termostatı atanmasını silme /
Usuwanie przydzielenia regulatora pokojowego / Удаление назначения терморегулятора
1
2
<
OK
>
> 3 sec
4
5
<
OK
>
< 1 sec
Blink Codes / Blink codes / Codes de clignotement / Blinkkoder / Knippercodes / Codici di
lampeggiamento / Códigos de intermitencia / Blikající kódy / Villogási kódok / Coduri
intermitente / Yakıp söndürme kodları / Blink codes / Световые коды
Bereit für das Pairing
Ready for pairing / Prêt pour l'appariement / Redo för
parkoppling / Gereed voor pairing / Pronto per
l'accoppiamento / Preparado para el emparejamiento /
Připraveno pro párování / Párosításra kész / Gata pentru
Pairing / Eşleştirme için hazır / Gotowość do parowania /
Готовность к сопряжению
Pairing erfolgreich
Pairing successful / Réussite de l'appariement /
Parkopplingen lyckades / Pairing succesvol / Accoppiamento
riuscito / Emparejamiento exitoso / Párování bylo úspěšné /
A párosítás sikeres / Pairing reușit / Eşleştirme başarılı /
Powodzenie parowania / Сопряжение выполнено успешно
Pairing nicht erfolgreich
Pairing failed / Échec de l'appariement / Parkopplingen
misslyckades / Pairing mislukt / Pairing mislukt /
Accoppiamento non riuscito / Emparejamiento fallido /
Párování nebylo úspěšné / A párosítás sikertelen / Pairing
nereușit / Eşleştirme başarısız / Niepowodzenie parowania /
Не удалось выполнить сопряжение
Aktivierung nach
Strom einschalten
Wake up after power up / Activation après mise sous tension
/ Aktivering efter tillkoppling av ström / Activeren na stroom
inschakelen / Attivare accensione dopo inserimento della
corrente / Activación tras el encendido de la alimentación
eléctrica / Zapnout aktivaci podle proudu / Aktiválás áram alá
helyezés után / Porniți activarea la alimentarea cu curent /
Etkinleştirmeyi elektrik akımından sonra çalıştırın / Włączyć
aktywację wg prądu / Активация после включения питания
Noch Aktiv
(nach kurzem Tastendruck) Still alive (after pushing the button short) / Encore actif (après
une brève pression sur les touches) / Fortfarande aktiv (efter
ett kort knapptryck) / Nog actief (na kort indrukken toets) /
Ancora attivo (dopo breve pressione del tasto) / Sigue activo
(tras pulsar brevemente una tecla) / Ještě aktivní (po krátkém
stisku tlačítka) / Még aktív (rövid gombnyomás után) / Încă
activ (după o scurtă apăsare a tastei) / Hala aktif (tuşa kısa bir
süre bastıktan sonra) / Jeszcze aktywny (po krótkotrwałym
naciśnięciu przycisku) / Jeszcze aktywny (po krótkotrwałym
naciśnięciu przycisku) / Устройство все еще активно (после
короткого нажатия кнопки)
Weitere Informationen / Additional information / Informations complémentaires /
Mer information / Overige informatie / Ulteriori informazioni / Más información /
Další informace / További információk / Alte informații / Diğer bilgiler /
Informacje dodatkowe / Дальнейшая информация
www.rehau.com/neasmart2
3
<
OK
RZ1
RZ2
RZ3
or
select channel
6
<
OK
>
<
OK
> 3 sec
> 10 sec
> 5 sec
Fehlermeldungen / Error Messages / Messages de défaut / Felmeddelanden / Foutmel-
dingen / Messaggi di errore / Mensajes de error / Chybová hlášení / Hibaüzenetek / Mesaje
de eroare / Hata bildirimi / Komunikaty błędów / Сообщения об ошибках
1
>
Blink Codes / Blink codes / Codes de clignotement / Blinkkoder / Knippercodes / Codici di
lampeggiamento / Códigos de intermitencia / Blikající kódy / Villogási kódok / Coduri
>
intermitente / Yakıp söndürme kodları / Blink codes / Световые коды
Batterie fast leer
(blinken alle 5 Minuten)
Verbindung zur Basis
verloren (blinken alle
15 Minuten)
Temperaturfühler
unterbrochen (interner
und/oder externen Sensor)
Feuchtefühler
unterbrochen
Allgemeiner Fehler
(Frostschutz, Taupunkt,
geöffnetes Fenster)
2
Push pairing button
Battery low (blink every 5 minutes) / Pile presque déchargée
(clignotement toutes les 5 minutes) / Batteriet är nästan
tomt (blinkar var 5:e minut) / Batterij bijna leeg (knippert elke
5 minuten) / Batteria quasi scarica (lampeggiamento ogni 5
minuti) / Pilas casi agotadas (parpadean cada 5 minutos) /
Baterie téměř prázdná (blikání každých 5 minut) / Elem
majdnem lemerült (5 percenként villog) / Baterie aproape
goală (clipește la fiecare 5 minute) / Pil neredeyse boş (her 5
dakikada bir yanıp sönme) / Bateria prawie rozładowana
(miga co 5 minut) / Батарейки почти разряжены (мигание
каждые 5 мин)
Connection to Base lost (blink every 15 minutes) / Connexion
au boîtier de connexion perdue (clignotement toutes les
15 minutes) / Anslutningen till basmodulen förlorad (blinkar
var 15:e minut) / Verbinding met basis verloren (knipperen
elke 15 minuten) / Connessione con la stazione base persa
(lampeggiamento ogni 15 minuti) / Comunicación con la
base interrumpida (parpadean cada 15 minutos) / Spojení se
základnou ztraceno (blikání každých 15 minut) /
Összeköttetés a bázissal megszűnt (15 percenként villog) /
Conexiune la bază pierdută (clipește la fiecare 15 minute) /
Baz üniteye olan bağlantı kesildi (her 15 dakikada bir yanıp
sönme) / Utracone połączenie z bazą (miga co 15 minut) /
Потеряно соединение с базовой станцией (мигание
каждые 15 мин)
Sensor error (internal and/or external) / Sonde de
température interrompue (sonde interne et/ou externe) /
Temperaturgivare avbrott (intern och/eller extern sensor) /
Temperatuursensor onderbroken (interne en/of externe
sensor) / Sensore della temperatura interrotto (sensore
interno e/o esterno) / Discontinuidad de la sonda de
temperatura (sensor interior y/o exterior) / Čidlo teploty
přerušeno (interní a/nebo externí snímač) / Hőmérséklet-
érzékelés megszakadt (belső és/vagy külső érzékelő) /
Senzor de temperatură întrerupt (senzor intern și/sau extern)
/ Sıcaklık sensörü kesildi (dahili ve/veya harici sensör) /
Przerwany czujnik temperatury (wewnętrzny i/lub
zewnętrzny) / Обрыв провода датчика температуры
(внутреннего и/или внешнего)
Humidity probe error / Sonde d'humidité interrompue /
Fuktgivare avbrott / Vochtsensor onderbroken / Sensore di
umidità interrotto / Discontinuidad de la sonda de humedad
/ Čidlo vlhkosti přerušeno / Páratartalom-érzékelés
megszakadt / Senzorul de umiditate întrerupt / Nem sensörü
kesildi / Przerwany czujnik wilgotności / Обрыв провода
датчика влажности
General error (antifreeze, dew point, open window) / Erreur
générale (protection antigel, point de rosée, fenêtre ouverte) /
Allmänna fel (frostskydd, daggpunkt, öppet fönster) /
Algemene fout (vorstbeveiliging, dauwpunt, open raam) /
Errore generico (protezione antigelo, punto di rugiada,
finestra aperta) / Fallo general (función anticongelante, punto
de rocío, ventana abierta) / Všeobecná chyba (ochrana proti
mrazu, rosný bod, otevřené okno) / Általános hiba
(fagyvédelem, harmatpont, nyitott ablak) / Eroare generală
(protecție împotriva înghețului, punct de rouă, fereastră
deschisă) / Genel hata (donma koruması, yoğuşma noktası,
açık pencere) / Błąd ogólny (ochrona przed mrozem, punkt
rosy, otwarte okno) / Общая ошибка (защита от
замерзания, точка росы, открытое окно)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

132800610011328006100213280081001132800810021328014100113280141002 ... Show all