aircon MDV DCTS-12R32IVT IN Owner's Manual

Middle static pressure duct type air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Producent zastrzega sobie prawo do udoskonalenia produktu
i jego specyfikacji bez wcześniejszego powiadomienia.
KLIMATYZATORY KANAŁOWE - ŚREDNI SPRĘŻ
Podręcznik
użytkownika
ISTOTNA UWAGA:
Przed rozpoczęciem montażu lub obsługi
nowego klimatyzatora, dokładnie zapoznaj
się z niniejszą instrukcją. Zachowaj instruk-
cję do wykorzystania w przyszłości.
Sprawdź obsługiwane modele, specyfikacje
techniczne, informacje o F-GAZ-ach i produ-
cencie, dostępne na „karcie produktu",
dostępnej
w
zewnętrznej (tylko produkty na rynek euro-
pejski).
opakowaniu
jednostki

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for aircon MDV DCTS-12R32IVT IN

  • Page 1 Producent zastrzega sobie prawo do udoskonalenia produktu i jego specyfikacji bez wcześniejszego powiadomienia. KLIMATYZATORY KANAŁOWE - ŚREDNI SPRĘŻ Podręcznik użytkownika ISTOTNA UWAGA: Przed rozpoczęciem montażu lub obsługi nowego klimatyzatora, dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Zachowaj instruk- cję do wykorzystania w przyszłości. Sprawdź...
  • Page 2 Nigdy nie próbuj samemu ingerować w obwód czynnika chłodniczego ani nie próbuj samodzielnie rozmontowywać produktu i zawsze pytaj o to specjalistę. Urządzenia zawierają fluorowane gazy cieplarniane. Importer: Aircon Sp. z o. o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki; Polska Producent: Aircon Sp. z o. o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki; Polska...
  • Page 3: Table Of Contents

    Spis treści Środki bezpieczeństwa ..............04 Podręcznik użytkownika Specyfikacje i funkcje urządzenia .............08 1. Jednostka wewnętrzna..........................08 2. Zakres temperatur pracy ..........................09 3. Pozostałe funkcje ............................10 Konserwacja ................11 Wykrywanie i usuwanie usterek .............13 Instrukcja obsługi sterownika ..18 KJR-120C1/BTF-E(AU) / KJR-120C1/BTF-E...
  • Page 4: Środki Bezpieczeństwa

    Środki bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do obsługi i montażu zapoznaj się ze środkami bezpieczeń- stwa. Nieprawidłowy montaż będący następstwem niezastosowania się do instrukcji może spo- wodować poważne uszkodzenia lub obrażenia. Wagę potencjalnych uszkodzeń i obrażeń kwalifikuje się jako OSTRZEŻENIE lub UWAGĘ. UWAGA OSTRZEŻENIE Symbol oznacza, że zignorowanie instrukcji...
  • Page 5 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć przewód • zasilający. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Nie myć klimatyzatora nadmierną ilością wody. • Nie czyścić klimatyzatora łatwopalnymi środkami czyszczącymi. Środki takie mogą spowo- •...
  • Page 6 ZWRÓĆ UWAGĘ NA SPECYFIKACJE ZABEZPIECZENIA Płytka elektroniczna klimatyzatora wyposażona jest w bezpiecznik stanowiący zabezpieczenie przeciążeniowe. Specyfikacje bezpiecznika dostępne są na płytce: T3.15A/250VAC, T5A/250VAC itp. T20A/250VAC(<=24000Btu/h), T30A/250VAC(>24000Btu/h) UWAGA: Dla urządzeń na czynnik R32 lub R290, dopuszcza się stosowanie wyłącznie bezpiecz- ników ceramicznych w wykonaniu przeciwwybuchowym. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE MONTAŻU Wykonanie montażu klimatyzatora należy zlecić...
  • Page 7 Ostrzeżenia dotyczące stosowania czynnika R290 / R32 Urządzenie należy przechowywać w miejscu o dobrej wentylacji, o powierzchni zgodnej z powierzchnią pomieszczenia, w którym urządzenie ma pracować. Dla modeli na czynnik R32: Urządzenie należy zainstalować, obsługiwać i przechowywać w pomieszczeniu o minimalnej powierzchni X m .
  • Page 8: Specyfikacje I Funkcje Urządzenia

    Specyfikacje i funkcje urządzenia Wyświetlacz jednostki wewnętrznej UWAGA: Panel wyświetlacza różni się w zależności od modelu. Nie wszystkie opisane poniżej wskaźniki dostępne są w zakupionym klimatyzatorze. Prosimy sprawdzić panel wyświetlacza na zakupionym urzą- dzeniu. Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd jednostki wewnętrznej może nieco się...
  • Page 9 Panel wyświetlacza Wskaźnik Odbiornik programatora sygnału Przycisk obsługi Wyświetlacz LED ręcznej Wskaźnik Wskaźnik alarmu pracy PRE-DEF (wstępne ogrzewanie/ odszranianie) • Przycisk OBSŁUGI RĘCZNEJ: umożliwia wybranie trybu w kolejności: AUTO, WYMUSZONE CHŁODZENIE, WYŁ. Tryb WYMUSZONEGO CHŁODZENIA: w trybie WYMUSZONEGO CHŁODZENIA, kontrolka pracy pulsuje.
  • Page 10: Jednostka Wewnętrzna

    Typ o stałej prędkości OSUSZANIE CHŁODZENIE GRZANIE Temperatura 0°C-30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) w pomieszczeniu (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) Temperatura -7°C-43°C (19°F-109°F) -7°C-24°C 18°C-43°C (64°F-109°F) (dla modeli z układem chłodzenia w niskich temperaturach) zewnętrzna (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) (specjalne modele tropikalne) (specjalne modele tropikalne) UWAGA: Wilgotność...
  • Page 11 Czyszczenie i konserwacja 3. Zdemontuj filtr powietrza. Czyszczenie jednostki wewnętrznej 4. Wyczyść filtr odkurzając jego powierzchnię PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO lub myjąc go w ciepłej wodzie z dodatkiem CZYSZCZENIA LUB KONSERWACJI łagodnego detergentu. 5. Wypłucz filtr pod bieżącą wodą i pozostaw PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA LUB SER- go do wyschnięcia na powietrzu.
  • Page 12: Konserwacja

    Konserwacja – dłuższa przerwa W przypadku mycia, strona W przypadku odkurzania, w użytkowaniu wlotowa musi być skierowa- strona wlotowa musi być na w dół, z dala od strumie- skierowana do rury nia wody. ssawnej. Jeżeli przewidujesz dłuższą przerwę w pracy urządzenia, wykonaj następujące czynności: UWAGA •...
  • Page 13: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA W przypadku wystąpienia jednej z poniższych sytuacji, natychmiast wyłącz urządzenie! Przewód zasilający jest uszkodzony lub wyjątkowo się nagrzał. • Czuć zapach spalenizny. • Z urządzenia dochodzą głośne lub nieprawidłowe dźwięki. • • Często dochodzi do przepalenia bezpiecznika lub załączenia zabezpieczenia. Woda lub inne przedmioty przedostały się...
  • Page 14 Problem Możliwa przyczyna Jednostka zewnętrzna Jednostka emituje różne dźwięki w zależności od aktualnego trybu pracy. emituje hałas Z jednostki wewnętrznej Podczas długich okresów przestoju w jednostce może gromadzić się kurz, który lub zewnętrznej zostanie wydmuchany po uruchomieniu urządzenia. Zjawisko to można ograniczyć wydobywa się...
  • Page 15 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Poczekaj na przywrócenie zasilania Awaria zasilania Urządzenie jest wyłączone Włącz zasilanie Przepalony bezpiecznik Wymień bezpiecznik Urządzenie nie działa Zużyte baterie pilota Wymień baterie Załączenie 3-minutowego Poczekaj trzy minuty zabezpieczenia jednostki od załączenia jednostki Wyłącz programator Aktywny programator Sprawdź...
  • Page 16 Instrukcja obsługi sterownika KJR-120C1/BTF-E(AU) / KJR-120C1/BTF-E 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do obsługi sterownika, zapoznaj się dokładnie ze środkami  bezpieczeństwa. Poniżej wymieniono ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, których należy  przestrzegać. Nieprawidłowe wykonanie tych instrukcji może skutkować OSTRZEŻENIE obrażeniami ciała lub śmiercią. Nieprawidłowe wykonanie tych instrukcji może skutkować...
  • Page 17 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do obsługi sterownika, zapoznaj się dokładnie ze środkami  bezpieczeństwa. Poniżej wymieniono ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, których należy  przestrzegać. Nieprawidłowe wykonanie tych instrukcji może skutkować OSTRZEŻENIE obrażeniami ciała lub śmiercią. Nieprawidłowe wykonanie tych instrukcji może skutkować UWAGA uszkodzeniem mienia lub obrażeniami ciała OSTRZEŻENIE...
  • Page 18 2. AKCESORIA MONTAŻOWE Wybór miejsca montażu Nie montuj sterownika w miejscu występowania dużych ilości oleju, pary, związków siarki. Może dojść do deformacji produktu i usterki systemu. Przygotowania przed montażem 1. Sprawdź, czy wszystkie poniższe akcesoria zostały dostarczone z urządzeniem. Nazwa Ilość...
  • Page 19 3. PROCEDURA MONTAŻU 1. Wymiary konstrukcyjne 18.5 Rys. 3-1 2. Schemat elektryczny Podłączyć do złącza CN40 na płycie głównej Tylko dla KJR-120C1/BTF-E ----------------------------------- czerwony czerwony ----------------------------------- czarny czarny żółty żółty ----------------------------------- ----------------------------------- brązowy brązowy 4-żyłowy przewód ekranowany Płyta główna jedn. wewn. Rys.
  • Page 20 3. PROCEDURA MONTAŻU 3. Schemat połączenia 4-żyłowy przewód Wiązka przewodów 1 Płyta główna ekranowany CN40 Wiązka przewodów 2 Rys. 3-3 Połącz złącze żeńskie wiązki przewodów biegnącej z płyty głównej ze złączem męskim połączeniowej wiązki przewodów (patrz Rys. 3-3). Połącz drugi koniec połączeniowej wiązki przewodów z męskim złączem wiązki prze- wodów wychodzącej ze sterownika przewodowego.
  • Page 21 3. PROCEDURA MONTAŻU W przypadku montażu podtynkowego, zamontuj tylną obudowę na puszce za pomocą 2 śrub (M4x25) i przymocuj ją do ściany za pomocą 1 śruby (M4x20). (Rys. 3-6) Puszka Tylna obudowa Śruba (M4×20) Rys. 3-6 Śruby (M4×25) UWAGA Połóż sterownik na płaskiej powierzchni. Zachowaj ostrożność aby nie uszkodzić tylnej obudowy sterownika poprzez nadmierne dokręcenie śrub montażowych.
  • Page 22 3. PROCEDURA MONTAŻU 7. Okablowanie A. Dostępne są cztery szczeliny na wyprowadzenie Wyjście przewodu przewodu. Trzy z nich są wstępnie zaślepione. z góry Szczelina Wyjście Wyjście przewodu przewodu z lewej z prawej strony strony Szczelina Otwór do wycięcia Otwór do wycięcia Otwór do wycięcia Szczelina pod przewód...
  • Page 23 4. DANE TECHNICZNE DC 5V/DC 12V Napięcie zasilania -5~43°C(23~110°F) Temperatura otoczenia RH40%~RH90% Wilgotność otoczenia 5. CECHY I FUNKCJE STEROWNIKA Cechy: Wyświetlacz LCD POWER Wielofunkcyjny wyświetlacz kodów: możliwość prezentacji kodów błędów, funkcja przydatna podczas serwisu. Możliwość wyprowadzenia przewodu w czterech kierunkach. Płaska powierzchnia tylnej obudowy.
  • Page 24 6. WSKAŹNIKI NA WYŚWIETLACZU LCD STEROWNIKA 1 Wskaźnik trybu pracy 2 Wskaźnik prędkości wentylatora 3 Wskaźnik wachlowania prawo-lewo 4 Wskaźnik wachlowania góra-dół 5 Wskaźnik funkcji opuszczania maskownicy 6 Wskaźnik funkcji Follow Me 7 Wskaźnik stopni temperatury °C / °F 8 Wyświetlacz temperatury 9 Wskaźnik blokady 10 Wskaźnik temperatury w pomieszczeniu 11 Wyświetlacz zegara...
  • Page 25 7. OPIS PRZYCISKÓW STEROWNIKA POWER MODE FAN SPEED TIMER SWING SWING FOLLOW ME DELAY/DAY OFF CONFIRM BACK COPY 1 Przycisk zasilania 7 Przycisk funkcji Follow Me 2 Przycisk trybu pracy 8 Przycisk programatora 3 Przycisk regulacji 9 Przycisk opóźnienia/dnia wolnego 4 Przycisk prędkości wentylatora 10 Przycisk potwierdzenia 5 Przycisk wachlowania góra-dół...
  • Page 26 8. PRZYGOTOWANIE Ustaw bieżący dzień tygodnia i czas. Wciśnij przycisk programatora (TIMER) na co najmniej 3 sekundy. Pole programatora zacznie pulsować. TIMER Ustaw datę za pomocą przycisków „ - ” lub „ + ”. Wybrany dzień tygodnia będzie pulsować. Konfiguracja daty została zakończona, ustawianie czasu rozpocznie się...
  • Page 27 9. OBSŁUGA Funkcja odbioru sygnału zdalnego sterowania Sterownik przewodowy może pełnić funkcję odbiornika sygnału zdalnego sterowania. Możliwe jest sterowanie klimatyzatorem za pomocą pilota bezprzewodowego poprzez sterownik przewodowy, po załączeniu systemu. Uruchamianie/zatrzymywanie pracy Naciśnij przycisk zasilania POWER Kontrolka pracy Klimatyzator włączony: świeci się Klimatyzator wyłączony: wygaszona Ustawianie trybu pracy Wybór trybu pracy...
  • Page 28 9. OBSŁUGA Wybór czujnika do pomiaru temperatury Jednostka wewnętrzna FOLLOW ME Naciśnij przycisk FOLLOW ME aby wybrać, czy pomiar temperatury ma być realizowany przez czujnik wbudowany w jednostkę wewnętrzną czy czujnik w sterowniku przewodowym. Pojawienie się na ekranie wskaźnika funkcji Follow Me oznacza, że temperatura mierzona jest przez czujnik w sterowniku przewodowym.
  • Page 29 INSTALLATION METHOD Wiring 9. OBSŁUGA A. For wiring in the slot, four outletting positions. Top side There are three need cutting. wire outlet Line groove Funkcja opuszczania maskownicy (niektóre modele) Right side wire outlet outlet 1. Po wyłączeniu urządzenia, wciśnij na dłużej przycisk MODE aby aktywować...
  • Page 30 9. OBSŁUGA Obsługa może dotyczyć urządzeń z czterema żaluzjami kierującymi nawiewem góra- dół. Żaluzje te mogą być sterowane indywidualnie. 1. Naciśnij przycisk aby uruchomić funkcję regulacji żaluzji góra-dół. SWING SWING Ikona zacznie pulsować (nie dotyczy wszystkich modeli). 2. Za pomocą przycisków „ + ” lub „ – ” wybierz kierunek czterech żaluzji.
  • Page 31 10. FUNKCJE PROGRAMATORA Ustawianie programatora czasu włączenia lub wyłączenia Naciśnij przycisk programatora w celu wybrania ikony TIMER Pusty wyświetlacz Następnie naciśnij przycisk potwierdzenia (CONFIRM). Ikona zegara zacznie pulsować. CONFIRM Przykład: czas wyłączenia ustawiony na 18:00 Za pomocą przycisków „ - ” lub „ + ” ustaw czas. Po ustawieniu czasu, programator automatycznie uruchomi się...
  • Page 32 10. FUNKCJE PROGRAMATORA Ustawianie programatora czasu włączenia i programator czasu wyłączenia Naciśnij przycisk programatora w celu wybrania ikony TIMER Następnie naciśnij przycisk potwierdzenia (CONFIRM). Ikona zegara zacznie pulsować. CONFIRM CONFIRM Za pomocą przycisków „ - ” lub „ + ” ustaw czas załączenia, następnie naciśnij przycisk potwierdzenia (CONFIRM) aby zapisać...
  • Page 33 11. PROGRAMATOR TYGODNIOWY Ustawianie programatora tygodniowego TIMER CONFIRM Naciśnij przycisk programatora w celu wybrania ikony , następnie naciśnij przycisk potwierdzenia (CONFIRM). Ustawianie dnia tygodnia CONFIRM Za pomocą przycisków „ - ” lub „ + ” wybierz dzień tygodnia, następnie naciśnij przycisk potwierdzenia ustawień...
  • Page 34 11. PROGRAMATOR TYGODNIOWY Ustawianie czasu wyłączenia dla programatora 1 CONFIRM Za pomocą przycisków „ - ” lub „ + ” ustaw czas wyłączenia programatora tygodniowego, a następnie naciśnij przycisk potwierdzenia (CONFIRM). Przykład: wtorek, przedział czasowy 1 Powtarzając czynności z punktów 3 do 4, można ustawić różne programy. Powtarzając czynności z punktów 2 do 5, można ustawić...
  • Page 35 11. PROGRAMATOR TYGODNIOWY Działanie programatora tygodniowego ● Uruchamianie PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO Naciśnij przycisk programatora (TIMER) podczas gdy na ekranie wyświetlana jest ikona TIMER Przykład ● Aby anulować PROGRAMATOR TYGODNIOWY Naciśnij przycisk programatora (TIMER) aż do wygaśnięcia TIMER ikony na ekranie. ● Wyłączenie klimatyzatora podczas działania PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO 1.
  • Page 36 11. PROGRAMATOR TYGODNIOWY Ustawianie dnia wolnego (na czas świąt, wakacji itp.) Podczas działania programatora tygodniowego, naciśnij przycisk potwierdzenia (CONFIRM). CONFIRM Za pomocą przycisków „ + ” lub „ – ” wybierz dzień tygodnia. Naciśnij przycisk DAY OFF aby ustawić dzień, w którym nie będą...
  • Page 37 11. PROGRAMATOR TYGODNIOWY Funkcja opóźnienia Podczas działania programatora tygodniowego, naciśnięcie przycisku DELAY spowoduje wyświetlenie wskaźnika „ ”. DELAY/DAY OFF Dwukrotnie naciśnij przycisk aby wyświetlić „ ”, poczekaj 3 sekundy aby potwierdzić. Ustawienia programatora zostaną opóźnione o 1 godzinę. Trzykrotnie naciśnij przycisk aby wyświetlić „ ”, poczekaj 3 sekundy aby potwierdzić.
  • Page 38 11. PROGRAMATOR TYGODNIOWY COPY Ikona pulsuje w szybkim tempie Przykład: kopiowanie ustawień poniedziałkowych dla środy Ustawienia kolejnych dni można skopiować powtarzając czynności z punktów 4 i 5. Naciśnij przycisk CONFIRM aby potwierdzić ustawienia. CONFIRM Naciśnięcie przycisku BACK spowoduje powrót do programatora tygodniowego.
  • Page 39 Producent zastrzega sobie prawo do udoskonalenia produktu i jego specyfikacji bez wcześniejszego powiadomienia. MIDDLE STATIC PRESSURE DUCT TYPE AIR CONDITIONER Owner’s Manual IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
  • Page 40 [675] times higher than 1kg of CO2 , over a period of 100 years. Never try to interfere with the refrigerant circuit yourself or disassemble the product yourself and always ask a professional. Importer: Aircon Sp. z o. o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki; Polska Manufacturer: Aircon Sp. z o. o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki; Polska...
  • Page 41 Table of Contents Safety Precautions ................42 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............46 1. Indoor unit ..........................46 2. Operating temperature......................47 3. Other features ..........................48 Care and Maintenance ..............49 Troubleshooting ................51 Remote Controler Manual ..............54...
  • Page 42: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of life.
  • Page 43 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn o the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause • electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
  • Page 44 WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or re. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or re. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Page 45 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When ammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as speci ec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a oor area larger than X m²...
  • Page 46: Unit Specifications And Features

    Unit Specifications and Features Indoor unit NOTE: Di erent models have di erent display panel. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display panel of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Page 47: Operating Temperature

    Display panel Timer Infrared indicator receiver Manual LED display button Operation Alarm indicator indicator PRE-DEF (pre-heating/defrost) indicator MANUAL button : This button selects the mode in the following order: AUTO, FORCED COOL, OFF. • FORCED COOL mode : In FORCED COOL mode, the Operation light flashes. The system will then turn to AUTO after it has cooled with a high wind speed for 30 minutes.
  • Page 48: Other Features

    Fixed-speed Type COOL mode DRY mode HEAT mode 0°C-30°C Room 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) Temperature (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F-109°F) Outdoor -7°C-24°C 18°C-43°C (64°F-109°F) (For models with low-temp cooling systems) Temperature (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) (For special tropical models) (For special tropical models) NOTE: Room relative humidity less than 80%.
  • Page 49: Care And Maintenance

    Care and Maintenance 3. Remove the air lter. Cleaning Your Indoor Unit 4. Clean the air lter by vacuuming the surface or washing it in warm water with mild BEFORE CLEANING OR detergent. MAINTENANCE 5. Rinse the lter with clean water and allow it ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER to air-dry.
  • Page 50 Maintenance – If using water, the inlet side If using a vacuum cleaner, should face down and away the inlet side should face Long Periods of Non-Use from the water stream. the vacuum. If you plan not to use your air conditioner for an extended period of time, do the following: CAUTION Before changing the lter or cleaning,...
  • Page 51: Troubleshooting

    Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If any of the following conditions occurs, turn o your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Page 52 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make di erent sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
  • Page 53 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned o Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’...
  • Page 54: Remote Controler Manual

    Remote Controller Specifications 1. SAFETY PRECAUTION Read the safety precautions carefully before installing the unit.  Stated below are important safety issues that must be obeyed.  Means improper handling may lead to personal death or severe injury. WARNING Means improper handling may lead to personal injury or property loss. CAUTION WARNING Please entrust the distributor or professionals to install the unit.
  • Page 55 2. INSTALLATION ACCESSORY Select the installation location Don’t install at the place where cover with heavy oil, vapor or sulfureted gas, otherwise, this product would be deformed that would lead to system malfunction. Preparation before installation 1. Please confirm that all the following parts you have been supply. Name Qty.
  • Page 56 3. INSTALLATION METHOD 1.Wired remote controller structure size figure 18.5 Fig 3-1 2.Wiring Principle Sketch: Insert of the mainboard CN40 Applicable to KJR-120C1/BTF-E only ----------------------------------- ----------------------------------- black black yellow yellow ----------------------------------- ----------------------------------- brown brown 4-Core Shield Cable, the length Indoor unit mainboard Fig 3-2(a) Wire controller is decided by installation...
  • Page 57 3. INSTALLATION METHOD 3.Wiring figure The connective wires group-1 Mainboard 4-core shielding wire CN40 The connective wires group-2 Fig 3-3 Connect the female joint of wires group from the mainboard with the male joint of connective wires group. (See Fig.3-3) Please connect the other side of connective wires group with the male joint of wires group leads from wire controller.
  • Page 58 3. INSTALLATION METHOD 5. Fasten the back plate of the wire controller For exposed mounting, fasten the back plate on the wall with the 3 screws (M4×20) and plugs. (Fig.3-5) Back plate Screws (M4×20) Fig 3-5 For flush-mounting, fasten the back plate on the switch box with 2 screws (M4×25) and fasten it on the wall with 1 screw (M4×20).
  • Page 59 3. INSTALLATION METHOD Battery installation Fig 3-7 Put the battery into the installationsite and make sure the positive side of the battery is in accordance with the positive side of installationsite.(See Fig.3-7) Please set the time corrected on the first time operation. Batteries in the wire controller can timing under power failure which ensure the time keep right.
  • Page 60 3. INSTALLATION METHOD 7. Wiring A. For wiring in the slot, four outletting positions. Top side There are three need cutting. wire outlet Line groove Right side Left side wire outlet wire outlet Line groove Line groove Cutting place of right Cutting place of left Cutting place of top Bottom side...
  • Page 61 3. INSTALLATION METHOD 8.Reattach the upper part of the wire controller After adjusting the upper case and then buckle the upper case; avoid clamping the wiring during installation. ( Fig 3-1 Fig 3-11 All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Your wire controller may be slightly different .The actual shape shall prevail.
  • Page 62 5. FEATURE AND FUNCTION OF THE WIRED CONTROLLER Feature: LCD display. POWER Malfunction code display: it can display the error code, helpful for service. 4-way wire layout design, no raised part at backside, more convenient to place the wires and install the device. Room temperature display.
  • Page 63 6. NAME ON THE LCD OF THE WIRE CONTROLER 1 Operation mode indication 8 Temperature display 2 Fan speed indication 9 Lock indication 3 Left-right swing indication 10 Room temperature indication 4 Up-down swing indication 11 Clock display 5 Faceplate function indication 12 On/Off timer 6 Follow me function indication 13 Timer display...
  • Page 64 7. NAME OF THE BUTTON ON THE WIRE CONTROLER POWER MODE FAN SPEED TIMER SWING SWING FOLLOW ME DELAY/DAY OFF CONFIRM BACK COPY Strona 64  ...
  • Page 65 7. NAME OF THE BUTTON ON THE WIRE CONTROLER 1 POWER button 2 MODE button 3 Adjust button 4 FAN SPEED button 5 UP-DOWN airflow direction and swing Button 6 LEFT-RIGHT swing Button 7 FOLLOW ME button 8 TIMER button 9 DELAY/DAY OFF button 10 CONFIRM button 11 BACK button...
  • Page 66 8. PREPARATORY OPERATION Set the current day and time Press the TIMER button for 3 seconds or more. The timer display will flash. TIMER Press the button “ + ” or “ - ” to set the date. The selected date will flash.
  • Page 67 9. OPERATION Remote signal receiving function The wired remote controller can be a remote signal receiving device, you can use the wireless remote controller to control the air-conditioner through the wired remote controller when the system have been powered on. To start/stop operation Press the POWER button.
  • Page 68 9. OPERATION Fan speed setting Press the FAN SPEED button to set the fan speed. (This button is unavailable when in the mode of Auto or Dry) FAN SPEED Room temperature sensor selection Indoor Unit FOLLOW ME Press the FOLLOW ME button to select whether the room temperature is detected at the indoor unit or the wire controller.
  • Page 69 9. OPERATION Child lock function Press the button “+” and “-” simultaneously for 3 seconds to activate the child lock function and lock all buttons on the wire controller. Press the buttons again for 3 seconds to deactivate the child lock function. When the child lock function is activated,the mark appears.
  • Page 70 9. OPERATION Faceplate function (on some models) 1.When the unit is off,Press the MODE button long to activate the faceplate function.The mark will flash. MODE The F2 mark appears when the faceplate is adjusted. 2. Press the button “+” and “-” to control the lift and drop of the faceplate. Pressing the “+”...
  • Page 71 9. OPERATION Up-Down airflow direction and swing (on some models) SWING SWING button to adjust the Up-down airflow direction. 1.Press the button every time, the louver swings 6 degrees. 2.Press and hold the button for 2 seconds,it turns into up-down swing mode, press ti again to stop.
  • Page 72 10. TIMER FUNCTIONS WEEKLY timer Use this timer function to set operating times for each day of the week. On timer Use this timer function to start air conditioner operation.The timer operates and air conditioner operation starts after the time has passed. Off timer Use this timer function to stop air conditioner operation.The timer operates and air conditioner operation stops after the time has passed.
  • Page 73 10. TIMER FUNCTIONS To set the On or Off TIMER Press the TIMER button to select the TIMER No display Press the CONFIRM button and the Clock display is flashing. CONFIRM ex.Off timer set at PM 6:00 Press the button “ + ” or “ - ” to set the time. After the time is set, the timer will start or stop automatically.
  • Page 74 10. TIMER FUNCTIONS To set the On and Off TIMER Press the TIMER button to select the TIMER Press the CONFIRM button and the Clock display is flashing. CONFIRM CONFIRM Press the button “ + ” or “ - ” to set the time of On timer,and then press the CONFIRM button to confirm the setting.
  • Page 75 11. WEEKLY TIMER Weekly timer setting TIMER CONFIRM Press the TIMER button to select the and then press the CONFIRM button to confirm. Day of the week setting CONFIRM Press the button “ + ” or “ - ” to select the day of the week.and then press the CONFIRM button to confirm the setting.
  • Page 76 11. WEEKLY TIMER ex.Tuesday time scale 1 Up to 4 timer settings can be saved for each day of the week.It is conventent if the WEEKLY TIMER is set according to the user’s life style. Off timer setting of timer setting 1 CONFIRM Press the button “...
  • Page 77 11. WEEKLY TIMER WEEKLY timer operation ● To activate WEEKLY TIMER operation Press the TIMER button while is displayed on the LCD. TIMER ● To deactivate WEEKLY TIMER operation Press the TIMER button while is disappear from the LCD. TIMER ●...
  • Page 78 11. WEEKLY TIMER To set the DAY OFF (for a holiday) During the weekly timer, press the CONFIRM button. CONFIRM Press the button “ + ” or “ - ” to select the day in this week. Press the DAY OFF button to set the DAY OFF. mark is hidden DELAY/DAY OFF ex.The DAY OFF is set for Wednesday...
  • Page 79 11. WEEKLY TIMER DELAY function During the weekly timer, pressing the DELAY button once,display " ". Press this button twice, display " " and wait 3 seconds to confirm. DELAY/DAY OFF It means the unit will override 1 hours; Press this button three times,display " "...
  • Page 80 11. WEEKLY TIMER Press the COPY button,the letter “CY” will be shown on the LCD. COPY Press the button “ + ” or “ - ” to select the day to copy to. Press the COPY button to confirm . COPY mark flashes quickly ex.
  • Page 81 12. FAULT ALARM HANDING If the system does not properly operate except the above mentioned cases or the above mentioned malfunctions is evident, investigate the system according to the following procedures. D ISPLAY MALFU N C T ION & PROT EC T ION D EFIN E DIGITAL TUBE Error of communication between wire controler and indoor unit...
  • Page 82 Strona 82  ...
  • Page 84 Producent zastrzega sobie prawo do udoskonalenia produktu i jego specyfikacji bez wcześniejszego powiadomienia.

Table of Contents